-
冰河世纪
3
的经典语句
哗啦:女士优先。
艾迪:敬老是传统美德。
哗啦:先礼后兵。
Raining: Ladies first.
Addison: is the traditional
virtue of respecting the elderly.
Raining: before resorting to force.
p>
巴克:这样啊,他死定了。欢迎来到我的世界,现在,回家吧。不送啦。
Buck: This,
ah, he dead. Welcome to my world, now go home.
Send you.
我有规矩。第一条规矩:要永远??服从??巴克!第二条规
矩,走路一定要走路中间。第三
条规矩??要放屁的人。
。
p>
。走在队伍的最后。
我有规矩。
The first rule: to always obey ...
...Buck! The second rule must be to walk the
middle of
walking. Rules ... ... the
third person to fart... ... In the team final.
家家都有本难念的经
Everyone has the cupboard
彻底的疯子,而且他有香港脚。
Completely insane, but he
has athlete's foot.
巴克:是的我死了,但我还是活了。
Buck: Yes, I am dead, but I
lived.
哗啦:赞~!
Raining: Chan
~!
巴克:俗话说的好,以牙还眼,以鼻子还下巴,以屁股还呃??这是句俗话,真的,相当
的俗。
艾迪:你是个超级勇士!
哗啦:终极英雄!
迭戈:无敌战神!
Buck: As the saying goes, a
tooth an eye to the nose chin also to bottom also
uh ... ... This is saying, really,
very
vulgar
.
Eddie:
You are a super warrior!
Raining Cats: the ultimate hero!
Diego: invincible God of
War!
西德被救回来看到出生的桃子:
“哦
~
是个男孩!
”
1
剑齿虎
:
“那是它的尾巴!
”
West Germany
was put back to see the birth of peach:
Saber T
ooth
Tiger:
巴克:孩子们,准备好开始冒险了吗?
哗啦和艾迪:是的,长官!
巴克:迎接挑战?
哗啦和艾迪:是的,长官!
巴克:拥抱死亡?
哗啦:呃,你的问题我好像没听清。
Buck: children, ready to
take the risk it?
Raining
Cats and Eddie: Yes, Executive!
Buck: Meeting the challenge?
Raining Cats and Eddie:
Yes, Executive!
Buck:
embrace death?
Raining: uh,
you heard it seems that I have clearance issues.
哗啦:看呐!他在那儿!
巴克:晓得!
艾迪:不对!希德!
巴克:我是说,
“晓得”
!
哗啦:看呐!他在那儿!
巴克:晓得!
艾迪:不对!希德!
巴克:我是说,
“晓得”
!
希德:那要不我们先救希德,然后去救你的“小德”?
Raining: see
Na! He was there!
Buck:
know!
Addison: wrong! Sid!
Buck: What I said is,
Raining: see Na! He was
there!
Buck: know!
Addison: wrong! Sid!
Buck: What I said is,
Sid: Let's save it or Sid,
and then save your
能帮你带孩子吗?
没门。
拜托,我低薪上岗。
You can help
your children?
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:关于低碳生活的英语作文10篇最新版
下一篇:《中高层管理者的角色认知》(1-3天)