关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

与上厕所相关的英语表达

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 08:09
tags:

-

2021年2月12日发(作者:kinko)


课间去厕所,


一位中国同学对一位印度同学说了一句:

< br>I


want


to


make


shit


(我想制做狗屎)


.


听完那


句话我的面孔就扭曲了,教教大家如何用英语表达个人卫生问题 ,以及脏话和身体部位的联系。



来源:




孔竞的日志




忍不了了,本来不想说啥的,但是看到很多让人特别蛋疼的留 言,最让人凌乱的有三个:



1,


很多人纠结这个


NO.1 NO.2,


说什么别的什么都不用记,只要记住这俩就行了。我了个去,老湿难道你说 中文


时就只会说


:


我要上大号我要上小 号??反正我很少这么说。而且我也很少听见过


NO.1 NO.2

。而且,最让人蛋


疼的是说这些话的老湿们连


1

< p>


2


分别指的是哪个都分不清。记住了,


1


是小


2


是大,


OK


???



2,< /p>


很多人纠结这个大便和拉屎这俩词的区别。你能分得清洗手间和茅房这俩词的区别不?



3,


很多人纠结这个所谓高雅低俗。说这 篇文章是低俗的。我觉得说这话的人有三类,第一类,英语很牛逼,我敬


佩你。第二类, 永远不会有机会用英语来表达日常卫生问题,我觉得你说这种话你就是傻逼。第三类,你在国外

< br>的时候,要是不会说这些而找不到洗手间拉在裤子里,我看你到时候是高雅还是低俗。


写这个日志就是帮助大家了解比较规范的日常用语怎么说。只要大家生活中别再出 现


i want to make shit


或者一


辈子只会说



NO.1 NO.2


这些情况就达到我的目的了。



--- -------------------------------------------------- ---


蛋疼的分割线


------------------- --------------------------------------------


下文中厕所的英文适用于北美



在英国我只说过


toilet




loo



may i use your loo?


能用一下您的厕所吗?)偶尔


见到过


W.C



在这里


b athroom


不代表厕所,


原因很简单,

因为英国传统居民住房的那种最普遍的


Semi-detached


House


(两家挨一起的那种房子),分上下两层,上层是卧室,下层是客 厅餐厅和厨房,上下层都有洗手间,上


层洗手间里有卫浴设施供主人使用,下层只有马桶 和洗手池,供客人使用,客人来了后如果问


toilet


在哪, 都是


指下层的厕所。之所以有的同学家里只有一个在下层的洗手间,并且马桶和浴室在一 起,一般是因为房东为了能


多租一间房把你家楼上的洗手间改成一间小卧室了。


或者你租的是那种


terrace house


(联排房)


属于贫民经济适


用房,也是为了节省空间而只有一个 卫生间



总结日常的最简单说法,你在什么情形下说什么样的中 文时就说对应的英文:



I want to pee.


我想尿尿。



I want to urinate.


我想小便。



I want to poop.


我想拉屎。



I want to defecate.


我想大便。



----------- ------------------------------------------

< br>乳酸的分割线


------------------------------ ------------------------------------


以下科普知识转自一位留学前辈的文章:


英语里的大便、小便、放


P,


真正应该怎么说





一名中国留学生初到 美国,


在机场找厕所,


问老外:



Where is W.C.


?」


老外听不 懂。


一名中国太太到医院生产,


洋护士问她:「


Did you have a bowel movement


?」她却听不 懂。还有人学了几十年的英语,还不晓得英语里


的「大便」、「小便」、「放

< p>
*


」真正应该怎么说


……



至于性毛病,更是老中难于启齿、欲语还羞的尴尬。见到洋医生,窘迫万分,不知如何开 口才是,真有「犹抱琵


琶半遮面」的感受。


< br>以下为一些「禁忌」



taboo


)的美语之整理。毕竟这些都是咱们日常生活的一部分,说不定有一天这些「禁忌」


之 语还能「派上用场」呢!



厕所



在美国一般都叫


rest room



bath room


(男女厕均可)


或分别叫做



men?s room




ladies? room



=powder room




不过在飞机上,则叫



lavatory


,在军中又叫



latrine


。至于



W.C.



water closet


)仍是过去英国人用的,在美国,


几乎没有人使用。

< p>


解小便



最普通的说法是



to urinate


(名词是



urina tion


),


如果去看病,


护士为了化 验小便,就会给你一个杯子说:



Will

< br>(


could




you urinate in this cup


?」


医生或许也会问:



Do you have trouble urinating


?」


=Do you have difficulty


voiding


?(小便有困难吗?)



此外,还有其他的说法:


to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty




例如:



I need to piss = I have to take a leak.


How often do you get up at night to void


?(晚上起床小便几次?)



此外,


john



j


小写时,不是男人名字)是



bath room




toilet


的意思(也叫



outhouse


),这通常是指在户外


工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前 面也加



portable


一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做



john




例如:



There are several



portable




johns in the construction site.


(在建筑场地有几个临时厕所。)



He went to the john a few minutes ago.


(他在几分钟前上了厕所。)



The manual labours have to use (portable) johns during their working hours.


(劳动者在工作时间内需要使用流


动性厕所。)



不过,小孩多半用



to pee


。例如:



The boy needs to pee.


然而,「小便检查」又叫做



urine test


,因为这里的



urine


是化验的样品(


spec imen


)。



例如:



Do I need a urine test?


注意:


to piss off < /p>


是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的片语,少用为妙。

< p>


例如:



He pissed me off. = He made me angry.


He always pisses off



at




the society.


(对社会不满)



如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说:



My urine is cloudy and it smells strong.


(有浊尿,味道很重)



I have pus


(或


air< /p>



in urine.


(尿有泡沫)




pus = cloudy; air = bubble




I dribble a little urine after I have finished urinating.


(小便后还会滴滴答答。)(即失禁毛病)



I am passing less urine than usual.


(小便的量比平时少)



解大便



一般是用



to make


(或



have



a bowel movement




to take a shit



如果看病,


医生常问:



Do you have regular


bowel movement


?」(大便正常吗?)(说得斯 文些,就是「大肠在转动」)



此外,还有其他的说法:



to defecate =to discharge excrement


(或



feces



=to take feces


(或



faeces


)。




如:



The patient needs to take a shit.



=to make a bowel movement




不过,小孩多半是用



to make a poo poo




to make a BM.




例如:



The boy had a stinky BM.


(大便奇臭。)



但是「大便检查」倒叫做



stool exam


,因为



stool


也是一种化验的样品。



例如:



The doctor has to exam his stool.


(医生要检查他的大便。


)



*


在美语里最常用的是



to expel gas




to fart




to make


(或



pass



gas




例如:



医生有时问:「


How often do you expel


(或



make




pass



gas


?」(你放


*


的次数很多吗?)



Is the gas expelled by belching


?(是否打嗝后就会放

*


呢?)(动词是



belch




He said the more he ate, the more he fa rted.


(吃的愈多,放


*


也愈多。 )



He has passed more gas than usual within the last two days.


(过去 两天中,他放


*


比平常多。)



Be careful not to fart in the public.


(注意在公共场所不可放


*


。)

< p>


至于消化不良,大便不通或拉肚子,也有不同的说法。



例如:



I have an upset stomach.


(消化不良)



= I have heartburn. = I have indigestion.


注意:


Heartburn


是指胃不舒服,不是「心痛」(


heartache




Something has upset my stomach for two weeks.


(胃不舒服有两星期了。)



He has



persistent



constipation.


(或< /p>



irregularity


)(他经常 便秘。


)




He has been unusually constipated.


(便秘很反常。)或



He is having problem with irregularity.


(或



constipation);




He has no bowel movement for the past few days.


He has bouts of diarrhea.=He is having trouble with diarrhea.


(他拉了一阵肚子。)



He can see trace of blood and pus or mucus in his stool


(或



bowel movement


)(大便时可看到血丝和粘膜。)



补充:


He got pissed on head


他很生气。(想想别人在你头上撒尿是啥感觉?哈哈)



Pee or poo ?


拉屎还是尿尿?这个也是个习惯用语啊



1.


禁忌语



a.


禁忌语与俚语



在英语是属于淫秽的语言


(obscene language)




也可以说是脏




(dirty words)


。往往 是不便说出口的话,因而


能说是隐语


(shadow language)




也可以说是< /p>



成为禁忌的语言


”(tabooed words)




其中,尤其不便说出 口的话有


fuck(


性交,干


)


,因为刚好是四


个字母,



所以禁忌



语也可以说成


four-letter


word(


四字经


)


。此外,


shit(


大便


)


是 四字,


cock(


阴茎


)


也是四字,所以


four-letter word

< p>



不便开口的话



之意。



所谓禁忌语并不是现代才有,受迷 信或传统支配的古代或原始民族更多,



这是在某种环境或状况 下,不便说出


口的话。这也不限于淫秽的话,也有正相反的情形。



例如在缅甸或朝鲜、大溪地等国家,国王或皇帝的名字是


至 高无上,不可以随便



说出口的,日本到今天还是如此,外国的 报纸会不客气地说


Emperor Hirohito (


裕 仁天



)



P rince Akihito(


明仁皇太子


)

< br>,但在日本的报纸上却不能写出名字。



并不限于未开发 的国家才有禁忌语,例


如英国对有关宗教的语言-



God(




)




de vil(


魔鬼


)


Christ(


耶稣


)


等-是除了 认真谈话时以外,不可以随便说


出口的。



如在开玩笑或轻松的谈话时说:



Jesus Christ (


耶稣基督


)


一定会被认为你是不懂礼貌的人。



在 骂



你是个畜生!


< br>或



可恶的东西!


< p>
时,英国人会使用有关神的话。



For Christ's sake! (


为了基督!


)


God damned! (


神啊,受诅咒吧!


)


Hell! (


可恶的地狱!


)


Oh, damn it! (


诅咒它吧!


)


这些话比我 们骂



你这畜生!


< br>更为严重,因为这不仅是



骂人





也是对神的



冒犯。



就广义而言,


slang(


俚语


)


也可以列 入禁忌语,但有许多话除了高尚集会或正式场



合以外是可以说出口的。



俚语


( slang)


是最能生动表现 出时代时代心声的语言,即便是有高深学问的人,



在使用俚语能使谈话更有效时,往往也会使用。



不过在俚语中,属于


cant


jargon


的话只有在特殊的团体-如学生之间或黑社会



之间才能理解,一般是很少


使用。



侮辱性地描述一个民族或国民,或阶级的俚语也是禁忌。



例如黑人会带着怨恨称



白人是


snake(



)


, 而白人则


轻蔑黑人为


nigger


而不 是称


Negro




这些话在相同的



种族间也是禁忌,更 遑论向黑人或白人这样说,无疑是不


要命的行为了。



此外,



关于性行为与排泄的



slang




tabooed




而本书就是试图要对这两种



tabooed words


做详尽的介绍。



虽然是禁 忌语,但因为能表达丰富的意思,又颇有生动的气氛,还是常会使用到,而且这些话


“< /p>


强有力的影响我


们的思想





美国的著名诗人渥尔特


?


惠特曼是这样说的:



< p>
应该多收集


slang


,不论是好的还是坏的。而 坏的


slang


往往更美妙。




b.


字典英语与生活英语之差异



凡是努力 学过英语的人都有一个共同的缺点,那就是不会区别文章与口语。



美国



人批评我们的英语是:



classroom English (


教室英语


)


exaggerated English (


夸张的英语


)


而我们却不了解他们为什么会这样说。



虽然英美人士告诉我们说他们在日常生活



里不使用


big words(


难字< /p>


)




很难判断 究竟哪些是


big words



< /p>


一般而言,


为表示同样的意思本来有很短的字,

< br>但我们喜欢用较长的字,



所以批



评说



用太多的


big words”


或< /p>




张的英语





That's a tough question.


这样的一句话,我们往往会说称


That's a difficult question



< br>一般认为出自盎格鲁撒克逊族的英语是大众化,而以拉丁语为源流的英语是



big


words


,至于性行为或排 泄用语也是相同的情形。



我们对这方面的英语亦是如此,对< /p>



艰难学术用语



熟知能详,



而一般英美大众



使用的,或在小说中出现的简单


形容却不了解。


例如,阴茎


penis


或阴户< /p>


vagina


是属于拉丁语系的



有教养的英语



,有关这些字我们都知道。可 是关于阴茎使用


cock



dick< /p>


等字,在小说中更常使用,而且,



有不 知道


vagina


的英美人,而不知道


cunt



pussy



crack


意思


的英美人则无。当然,在字典上也许 能查到


penis



vagina


,只是往往没有代表这种意思的


slang


。一想到后者


的使用更为



活生生



,并且在英美的使用度极为频繁时,



不能不对



我们字典编汇的方式产生怀疑。



以下 首先介绍我们字典上的



艰难高级字





penis (


阴茎


)


testicles (


睾丸


)


semen (


精液


)


erection (


勃起


)


ejaculation (


射精


)


scrotum (


阴囊


)


vagina (


阴户


)


urethra (


尿道


)


copulation (


性交


)


cohabitation (


同居


)


fornication (


通奸、婚外性交


)


urination (


排尿


)


defecation (


排便


)


feces (


排泄物


)

< p>
以上这些字在英美人眼里看来,会感觉到



太长< /p>





听来不顺





矫情< /p>



等。



vag ina(


阴户


)


等虽然是短的字,但和


前面提到的


cunt(


阴户

< p>
)


比较,



< p>
矫情、



装模作样



的感觉。


况且在平常的谈话中,


绝不会使用


defecation


表示




便



,只有在医学 论文才使用得上。其中,只有


penis


会在小说中出现,除此 之外仅用于




高级文章





在小说中描述



性交



时虽然会有



He had sex with Mary.


但绝不会说:



He copulated Mary.


在字典里虽然会出现有


sexual intercourse “


性交



,但会话中不会说:



Will you have sexual intercourse with me?


率直的说法充其量是:



Will you sleep with me? (“


和我上床好不好?



等程度的表达


)




也从来没有听过小便时说


urination


,常听到的是


piss


。大便是


shit


,绝不是象字



典 上写的


defecate



have a bowel movement


。笔者在学生时代也曾拼命地背过英



语辞典上的这些字,但后来


发现完全派不上用场。


但是,在我国也会避免直接形容说


我想去大便



,而改说



厕所在哪里?






洗手间 在哪里?



,当然英语也会绕


圈说:< /p>



May I wash hands? (


我可以去洗手吗?


)


在这里要说明的是,在至友或男人之间说这样的行为时,不说



defecate




而说



shit




同样地面对面地谈性行为时,还是会绕着弯说:



Let's go to bed.


一般人通常不会直接对女性说


Let's have sex.


可是男人之间的谈话,



或有女性



在场,而且是非正式的集会 中,想说



和玛丽有了吗?



时,就说:



He had sex with Mary.


而不会说成


He had copulation with Mary.


这就是笔者特别要强调的地方。



现在针对



迂回的说法


再举几个实例说明。



十九世纪 后期,清教徒在美国还有势力的时期,



”leg




< br>”breast


都成为



不可使 用的字,就是连鸡脚或鸡胸


也不可以。这样的结果,鸡的



胸脯肉



就成


< /p>




白肉


”wh ite meat




脚肉

< p>


就被成为



黑肉


”dark meat


。即使是


< p>


鹿


” buck




公猪


”boar




雌犬


”bitch




种马


”stallion


等在当时也列为禁忌。



在今天,



雄鸡


”cock


一字正如后面会谈到的仍是禁忌字,



这是因为另外还有属



于禁忌的意思。 而在那时,仅因


为是







< br>”


,就成为不可使用的对象。




公牛




b ull


,但因为是要



传种的公牛





所以十九世纪的清教徒将


其成为



he-cow



cow




母牛


< br>,但大概是又成为对牛的一般总称,所以才可以使用吧。虽然同样是


< p>
公牛



,但


ox




粗犷


< p>
之意强过





的印象,


因此将


bull


特意改说成


seed-ox(


种公牛< /p>


)



这样说来,


似乎把目的说得更清楚,



seed


的 字义是




植物种子

< br>”


的语感较强,大概因此而被认为


seed-ox



bull


有清洁感吧。


关于



方便


也有极其繁多的婉转说法。



当时对这种毫无意义的事也列为禁忌字,但是到今天,



对于女性



怀孕


”< /p>


也绝不



可以说



这个字。而应


该绕着弯子说:



She is


她在



待产



中。


)


She is


她正



怀孕中




)


She is



< br>心满意足




)


She is about to have a


她不久会有



喜事



。< /p>


)


She is about to be

< br>她不久就要走向



家庭之路


”< /p>



)


我们也会说



她有喜了



。可见在形容微妙


(delicate)


的事情时,



不问中外都会



采用拐弯抹角的说法。 另外,虽然同是



怀孕





但未婚的女性在不希望的情形



下怀孕时,就说:


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 08:09,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/641988.html

与上厕所相关的英语表达的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文