关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

较生僻词组汉英翻译(来源:《汉英词语对译正误辨析》)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 08:07
tags:

-

2021年2月12日发(作者:verbally)



较生僻词组汉英翻译(来源:


《汉英词语对译 正误辨析》




本日志所有词组翻译均来源于



《汉英 词语对译正误辨析》



作者陈忠诚,


汉 语大词典出版社


2001



6


月。



本书系学校图书馆藏书


~


作者在本书 中选择了各版汉英词典中未收录或者翻译不准确的词语进行指正、


补充,


现将其


中典型词组整理如下,希望能够对各位有所助益


~










七十多岁的老人,快八十岁的老人



septuagenarian



八十多岁的人,快九十岁的人



octogenarian



九十多岁的老人,快百岁的老人



nonagenarian



保税区



bonded area



保税仓库



bonded warehouse



保税货物



bonded goods



保税制度



bonded system



暴发户



upstart / mushroom / nouveau riche / parvenu / the new rich


/


the


jumped- up



背黑锅



to take the blame for others / to be made a scapegoat / bear stigma of


one



s background / carry the can for






(have


a)


stuffy


nose


/


nose


stuffiness


/


nasal


obstruction


/


nasal


congestion



笔名



pen name / nom de plume



笔直



rectitude / ramrod-straight / arrow- straight



不法分子



lawbreaker / illegal(s)



不省人事



become


unconscious


/


be


in


a


coma


/


be


in


a


dead


faint


/


be


senseless / fall into a stupor / lose one



s consciousness / suspended animation


/ blackout / pass out



插队



jump a/the queue(line) / cut in a/the queue(line) / queue-jump



车臣



Chechnya / Chechen



城里人



townspeople


/


city


dwellers


/


urbanites


/


city


sleeks


/


townsfolk


/


city- bred man / city slicker



赤金



pink gold



重组



recombination / reorganization / restructuring



出气筒



doormat / punch(ing) bag



初出茅庐



fresh out of




寸土必争



fight like hell every inch of the way



搓衣板



wash(ing) board / scrubbing board




X


(



) give a discount / sell at a discount / cut rate by X% / cut rate of X%


(at a X%) discount



大家


(

< p>
某一方面的权威


) great(s) / great master / authority



大牌



big name / big-name (


作定语


)



单身贵族



single aristocracy



导盲犬



guide dog / seeing-eye dog


< /p>


到!


(


点名时回答


) adsum / here / present



倒读 数


,


倒计时



count down / count backwards



高档


--


低档



high quality---low quality / superior quality---inferior quality / high


grade ---low grade / upscale---downscale / upmarket--- downmarket



第三者



the other (wo)man / the outside (wo)man / outsider





affectedly sweet / delicately pretty / flirtatious / acting spoiled / coquettish /


coy / cute



点心



dim sum / pastry



电热器



electric heater



电视购物节目



television shopping show



兜风



to take a joy-ride / to go joy- riding



读者



reader / the reading public / readership / audience



赌场



gambling


house


/


gambling


den


/


gambling


establishment


/


gambling


casino


< /p>


对外开放


(


政策


) open-door policy / opening up policy / openness to the outside


world



跨国公司



multinational (corporation / company / firm)



二郎腿



to


sit


with


one



s


legs


crossed


/


cross


one



s


leg


(盘腿而坐



sit


cross-legged / sit in the lotus position




法人



artificial person / corporation / corporate person / juridical person / legal


person



法院院长



the Chief Justice / Judge of a court / president of court



法治



rule of law



犯罪集团



crime syndicate



放屁



break wind / fart / pass wind / pass gas



放松



relax / slacken / loosen / unwind



封顶


(


不超过规定的极点


) impose a ceiling on / seal the top / set top limit / do


not exceed the limit / put a cap on



夫妻店



mom-and-pop store



肤浅



shallow / superficial / skin deep



复印机



duplicator / duplicating machine / Xerox / copier



负责任



responsible / answerable / accountable



感谢信



letter of thanks / thank-you letter / letter of appreciation



公开赛



open / open tournament



攻读



study assiduously towards / major/specialize in



寡居


(


守寡


) to be widowed / (live in) widowhood / to live alone as a widow



锅贴



pot-sticker / kuo tieh



国际标准时间


universal time / UTC (universal time coordinated)



过失



negligence / fault



河豚



globefish / balloonfish / puffer / blowfish / swellfish / fugu



厚脸皮



thick-skinned / brazen / cheeky / perky / shameless



胡说八道



talk nonsense / sheer nonsense (rubbish) / baloney



花言巧语



flowery


deceiving


words


/


blandishments


/


flowery


words


and


cunning


statements


/


verbal


tricks


/


honeyed


words


/


fine


words


/


luring


(seductive) speech / flattery / artful talk / a specious style of speech / banana


oil / fine rhetoric / mouth fair / fancy words and fine promises



环形公路



ring road



回避



withdraw(al) / challenge / recuse / recusal



回扣



(


正当的


) commission / discount / rebate



(


不正当的


) kickback / payoff



回眸



glance back



回头客



repeat customer/purchaser



货比三家



to comparison shop / shop around



集体观念



collective spirit / collectiveness /


é


sprit de corps



技师



technician / a technical expert / artificer / mechanic / techie



寄希望于



to pin hope on




加强



strengthen


/


enhance


/


augment


/


reinforce


/


intensify


/


ruggedize


/


energize



假结婚



sham marriage



假释



parole / to be release (from prison) on parole



尖嘴薄舌



have a sharp tongue / sharp- tongued



检察官


(



) (public) prosecutor / prosecuting attorney



剪刀、石头、布



Rock, paper


, scissors



姐妹城市



twin towns / sister cities



警察



constabulary / police



精疲力竭



exhausted / worn out / tired out / spent / deadbeat



巨星



giant star / megastar



康复中心



rehab(ilitation) center



扣篮



dunk shot / over-the-rim shot / stuff shot / dunk



垃圾袋



bin bag / bin-liner



垃圾回收箱



recycling bin



垃圾桶


(



)


ash


can(bin)


/


garbage


can


/


trash


can


/


refuse


bin


/


trash


receptacle



垃圾邮件



junk mail



来世



future world / next world / afterlife / afterdeath / hereafter



劳资争议



industrial dispute / trade dispute



老人



oldster / senior / the aged



老一套



the


same


old


stuff


/


the


same


old


story


/


old


hat


/


old


practice


/


outmoded method / old rut / trite



力作



tour de force



(m asterpiece




杰作



)



连锁反应



chain reaction / ripple reaction



联合大企业



conglomerate (company) / chaebol



两败俱伤



a lose-lose situation / both sides suffer / neither side gains



两用



dual purpose / double purpose



另辟蹊径



trailblazing



律师事务所



law office / law firm / legal firm



(


不是



lawyer



s office



)



屡教不改



incorrigible / impenitent



绿色食品



green food / eco-labelling food



马桶



nightstool / closestool / commode / closestool / portable toilet


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 08:07,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/641982.html

较生僻词组汉英翻译(来源:《汉英词语对译正误辨析》)的相关文章

较生僻词组汉英翻译(来源:《汉英词语对译正误辨析》)随机文章