关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

前南非总统曼德拉励志演讲稿(中英文)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 07:07
tags:

-

2021年2月12日发(作者:skill)



前南非总统曼德拉励志演讲稿(中英文


)




为理想我愿献出




february 11,1990



1990



2


11





i


have


fought


against


white


domination,


and


i


have


fought against black domination. i have cherished the ideal of


a


democratic


and


free


society


in


which


all


persons


live


together


in


harmony


with


equal


opportunities.


it


is


an


ideal


which i hope to live for and to see realized. but if needs be, it is


an ideal for which i am prepared to die.



我反对白人统治,也反对黑人统治。我珍视民主和 自由社会的


理想,在这个社会中,人人和睦相处,机会均等。我希望为这个理想


而生,


并希望能实现这个理想。


但是如果需要,


为理想我愿献出生命。




my friends, comrades, and fellow south africans: i greet


you all in the name of peace, democracy, and freedom for all. i


stand


here


before


you


not


as


a


prophet


but


as


a


humble


servant of you, the people. your tireless and heroic sacrifices


have made it possible for me to be here today. i therefore have


placed


the


remaining


years


of


my


life


in


your


,


i


extend


my


sincere


and


warmest


gratitude


to


the


millions


of


my


1



compatriots and those in every corner of the globe who have


campaigned


tirelessly


for


my


release.


i


extend


special


greetings to the people of cape town, the city through which


which


has


been


my


home


for


three


decades.


your


mass


marches


and


other


forms


of


struggle


have


served


as


a


constant source of strength to all political . it has fulfilled our


every expectation in its role as leader of the great march to ,


comrade


oliver


tambo,


for


leading


the


anc


even


under


the


most difficult circumstances.



我的朋友们、同志们和南非同胞们:



我以和平、民主和全人类


自由的名义,向你们大家致意。今天我 站在你们面前,不是作为一名


预言家,


而是作为人民的谦卑公仆 。


你们不懈的奋斗和英勇的牺牲才


使我今天有可能站在这里,因 此,我要把余生献给你们。在我获释的


今天,


我要向千百万同胞 ,


向世界各地为我的获释作出过不懈努力的


人们,致以真诚的、 最热烈的感谢。



我要特别感谢开普敦的人民,


我以开普敦为家住了


30


年。你们大规模的游行示威和 其他形式的斗


争一直是所有政治犯们的力量源泉。


我向非国大会 议致敬。


作为一个


领导我们奔向自由的政党,

< br>它实现了我们对它的所有期望。


我向我们


的主席



奥利弗



坦博同志致敬,他在最艰难的环境下领导着非国大。




i


salute


the


rank


and


file


members


of


the


anc:


you


have sacrificed life and limb in the pursuit of the noble cause


of our , like solomon mahlangu and ashley kriel, who have paid


2


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 07:07,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/641680.html

前南非总统曼德拉励志演讲稿(中英文)的相关文章