关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

Hamlet 哈姆雷特 中英对照剧本

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 04:49
tags:

-

2021年2月12日发(作者:majeste)


Hamlet


第一幕



scene 1


艾尔西诺,城堡前的露台



人物:


Francisco



Bernardo< /p>



Horatio


Francisco at his post, enter to him Bernardo.


(弗兰西 斯科立台上守望,


勃那多自对面上)



B


:Who’s


there?


F: Long live the king!


B: Bernardo?


F: Yes.


B: It



s twelve o



clock now. Get to bed, Francisco.


F:


For


this


relief


much


thanks,


It



s


bitter


cold,


and


I


am


sick


at


heart.


谢谢你来替我,天冷得厉害,我心里也老不舒服。



B: Have you had quiet guard?



你守在这儿,一切都很安静吗?



F: Not a mouse stirring.



一只小老鼠也不见走动。



B: Well, Say, What, is Horatio there?



喂,——啊!霍拉旭也来了。



Horatio: A piece of him.



有这么一个他。



B: What, has this thing appeared again?



什么!这东西今晚又出现过了吗?



F



What are you talking about




Horatio



Keep silence! Look, where it come again!


(鬼混上)



B: Look it not like the dead king? Mark it, Horatio.



他不是很像已故的国王吗?



你看,霍拉旭。



(鸡叫,鬼混退)



Horatio



Most like



it makes me feel wonder and scare. I think we should tell our


young Hamlet.


< p>
好像啊!它让我感动恐惧和害怕。我认为我们应该告诉我们年轻的哈姆雷特。



F&B: Yes.


(退下)





Scene 2


城堡中的大厅



The old king Hamlet



s the memory be green , the King Claudius was took over his


right, and then married with the Queen.



Horatio: My lord, I came to see your father



s funeral.



殿下,我是来参加您的父王的葬礼的。



Hamlet: Please don



t mock me, I think it was to see my mother



s wedding. Would


I had met my


dearest


foe in heaven or ever I


had seen that day, Horatio! My father!


——


I think I seem to see my father.



请你不要取笑 ,我想你是来参加我的母后的婚礼的。我宁愿在天上看见我最痛恨的


仇人,也不愿看到那 样的一天!我的父亲,我仿佛看见我的父亲。



Horatio: Where, my lord?


Hamlet: In my mind



s eye, Horatio.



在我心灵的眼睛里。



Horatio: My lord, I think I saw him yester night.


Hamlet: The king my father! Where did you see him?


Horatio: My lord, upon the platform where we watched.


Hamlet: I will watch the platform tonight, I think he will appear again.



Scene3


露台



(哈姆雷特、霍拉旭上)



Hamlet



It



s very cold.(


搓手


) What time is it now?


Horatio: I think it lacks of twelve.(


东张西望


) Look, my lord, it comes!


(


鬼混出现


,< /p>


向哈姆雷特招手


)


Hamlet



Where will you lead me? Tell me! I



ll go no further.(


跟上前


)


Horatio: No, do not go with it.(


停在原地


)


Ghost



Listen to me.


Hamlet: I will.


Ghost:


I’m


your


father



s


spirit.


Thou


noble


youth,


the


snake


that


did


poisoned


your father is now wears his crown. And he was married with my dear wife.



我是你父亲的亡魂。好孩子,那 毒害你父亲的蛇,头上戴着王冠呢。他现在还和我


亲爱的妻子结婚了。

< br>


Hamlet



My uncle!


Ghost: Yes, you should take revenge for me.



是的,正是他,你要为我报仇。



Hamlet:


I swore I will revenge against the men who murdered you.



我发誓我会为你报仇的。



Ghost



It was getting light and shapes were more distinguishable



I



m leaving.


Remember me.(



)



天亮了,我要走了。要记得我。



Hamlet: Rest, rest, poor spirit.



安息吧,可怜的灵魂。




第二幕



Scene 1


波格涅斯家中



One day, Ophelia saw Hamlet with his doublet all unbraced, no hat upon his head,


his


stocking


fouled,


ungarter



d ,and


down-gyved


to


his


ancle,


pale


as


his


shirt,


his knees knocking each other, and with a look so piteous in purportas if he had


been loosed out of hell to speak of horrors. She was frightened



and she told her


father Polonius.


一天,



奥菲利亚看见哈姆莱特的上身 的衣服完全没有扣上扣子,头上也不带帽子,他的袜


子上沾着污泥,没有鞋带,一直垂到 脚踝上,他的脸色像他的衬衫一样白,他的膝


盖互相碰撞,他的神气是那样凄惨,好像他 刚从地狱里逃了出来。她被吓坏了,然


后告诉了她的父亲。




Polonius: Mad for your love?


Ophelia: My lord, I don



t know, but truly, I do fear it.



父亲,我不知道,可是我想也许是的。



Polonius:


Come, go with


me, I will tell the king, it


must be


a crazy


love. Have you


given him any hard words?



跟我来,我要告 诉王上,这一定是一场疯狂的恋爱,你最近和他说过什么让他难


堪的话没有?

< p>


Ophelia: No, my good lord, but, as you did command, I did refuse his inviting and


denied his access to me.



没有,父亲,可是我已经遵从您的命令,拒绝他的邀请,并且不允许他来见我。



Polonius: That had made him mad. Come, go we to the king.


(同下)




Scene 2


王后寝宫前



Polonius told the king that Hamlet was mad, the king plans to arrange Hamlet



s


friends and Ophelia to probe if he is mad. At last, they told the king that Hamlet


was a mad man. Then the king ask the queen to educate Hamlet.


波洛涅斯把一切告诉了国王,


国王决定派哈姆 雷特的朋友们以及奥菲利亚去试探他是否疯了。



最后,他们告 诉国王,哈姆雷特疯了。国王要求王后去教育哈姆雷特。




King Claudius: I don



t like him. I pray you , bring him to England. His existence


will threat my crown.



我不喜欢他,请你们和他一起去英国吧,他的存在会威胁我的王位。


Guildenstern:


We


will


package


our luggage


as


soon


as


possible, most


holy


and


religious fear it is to keep those many bodies safe that live and feed upon your


majesty.



(下)




我们就去准备起来,


许多人的安危都寄托在陛下身上,

< br>这种顾虑是最圣明不过的。



Polonius: My lord, Hamlet is going to his mother



s closet; I



ll convey myself


behind


the


curtain


to


hear


the


process.


Fare


you


well,


my


lord,


I



ll


call


upon


you


before you go to bed, and tell you what I know.



陛下,哈姆雷特去了王后的寝宫 ,我现在就去躲在帷幕后面,听他们怎么说。再会,


陛下,在您未睡以前,我还要来看您 一次,把我所探听到的事情告诉您。



King Claudius: Thanks, dear my lord. (



)


(王后及波格涅斯上)


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 04:49,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/641143.html

Hamlet 哈姆雷特 中英对照剧本的相关文章