关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

最动听的英文花名大全

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 03:23
tags:

-

2021年2月12日发(作者:理化指标)


最动听的英文花名大全



满天星



Baby's breath




婴儿的呼吸



,这样的名字从口中读出来,都有种温馨甜蜜的意味。这个词


是美国英语中用来称呼满天星的,这种花的学名是


Gypsophila


,这个词可就半


点浪漫意味都没了。



牵牛花



morning glory



在我们眼中娇羞如小家碧玉的牵牛花,

< p>
英文名称居然如此大气而庄严,


真让


人有几分诧异 。这样看来,用牵牛花的另一个名称



朝颜


来对应


morning glory


会更匹配一些。同样,它的学名,旋花科植物


Convo lvulaceae


,看上去就没那


么诗意了。



水仙



narcissus/daffodil


narcissus


这个名字来源于希腊神话中的美少年


N arcissus


,由于痴恋自己


在河中美丽的倒影而憔悴致死 ,死后化作水仙花。因此我们常说的



自恋


英语中


就是


narcissis tic



narcissus


这个词是



水仙花



的 总称,



daffodil


指的是其中 的


一种,黄水仙。英国著名湖畔派诗人华兹华斯就有一首脍炙人口的优美小诗

< p>


Daffodil


》。



勿忘我



Forget-me- not



英文和中文刚好相互对应。原名是希腊文,意为



老鼠的耳朵



,因 为勿忘我


的叶子长的像老鼠耳朵。更常用的这个


forget- me-not


最开始是从法文名


ne


m'oubliez pas(


别忘记我


)


直接翻译过来的。



木槿



Rose of Sharon



《诗经》


中曾将美貌女 子比喻成木槿:


有女同车,


颜如舜华。





就是木槿。

英文名看上去很奇怪,因为最初将圣经翻译成英文时,译者把希伯来语中的




槿



一词翻错了, 于是就出现了


rose of sharon


这个名字。



白玉兰



magnolia



上海市的市花是白 玉兰。这个词小编一直觉得相当拗口,总是读成


mangolia


,囧,大家不要读错啊。



萱草



Day lily



萱草又称忘忧草。


古时候由于母亲居住的地方,


门前总是种满萱草,


所以用



萱堂


< p>
来指代母亲。这是一种寄托思念的花,在古老的《诗经》中同样出现过:

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 03:23,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/640824.html

最动听的英文花名大全的相关文章