-
Lesson
Thirteen Hobbyist
Fredric Brown
Learning Guide
一家神秘的药店秘密免费提供毒药,但高价出售解药。店主是
怎样提供前者,又是
怎样售后者,他的目的何在
?
他的理由充分吗?仁者见仁,智者见智,你又如何看呢?
一、词汇
n.
(业余)爱好,嗜好(不包括阅读等)
st n.
有某种癖好者
n.
传闻,传言,谣言
tely adv.
绝对地;完全地
st n.
药商,药剂师
ore n.
药房
tely adv.
完全地,彻底地
ctable adj.
觉察不到的,发现不了的
detect v.
侦察,觉察
detectable adj.
觉察到的
反义词:
undetectable
detective
n.
私人侦探
n.
毒药,毒物
poisonous adj.
有毒的
y n.
门口
n.
休息时间
12. ring v.
充满
13. be ringed
with
被??.装满
1
14. coffee-pot n.
咖啡壶
15. motion v.
用动作或手势示意
motion sb. to do sth.
示意某人做某事
16. upraise v.
抬起,
抬高
17. convince v.
使信服,说服;使确信
Convincing adj
令人信服的
Convinced adj
感到信服的
18. deserve v.
值得,应得
19. shrug v.
耸肩
20. briefly adv.
简短地
21. freely adv.
免费地
22. case n.
事例,实例
23. murderer n.
凶手,杀人犯
murder v.
杀人
24. antidote n.
['
?
ntid
?
ut]
< br>
解毒药,解毒剂
25. possibility n.
可能性
Possible adj.
26. double-cross n.
欺骗行为,出卖行为
27. blackmail n.
敲诈,勒索
28. pistol n.
手枪
29. chuckle n.
低声地笑,自笑
30. deadly adj.
致命的
31. bluff v.
虚张声势,吓唬人
32. growl v.
咆哮,发火
33.
reasonable adj.
合理的,有理由的
34. wallet n.
钱包
35. confession n.
自白,供认,承认
36. intension n.
目的,意图,打算
intend to do sth.
打算做某事
2
37. former adj.
以前的
formal
正式的
38. evidence n.
证据
二、课文分析
Para. 1 Page 295
1.
-
looked
about him to make absolutely sure that he and the
druggist were
alone in the tiny
drugstore.
“我听到一个谣言
,
说你
--
”他转过头向四周看了看,
来绝对确认这个小药房里只
有他和这位药剂师。
A.
注意:
rumor
与其同位语从句之间插入了一
些描述性词句。同位语从句为:
that
you
have a completely undetectable poison.<
/p>
(你这里卖一种别人完全察觉不到的
毒药)
B look about /around
环顾四周
look at
v.
看;考虑;着眼于
look
for
寻找
look forwardto
期待;盼望
take a
look
看一下
have a
look
看一下,看一眼;看一看
look
into
观察;窥视;浏览
look
up
仰望;查阅;尊敬;拜访
look
after
照顾;关心;目送
look
back
回顾;回头看
look
in
看望;顺道访问
look
on
观看,旁观;看待
look
around
游览;到处察看;到处寻找
look upon.....as.....
看待;把
…
看作
3
look
out
注意;面朝;照料
look
good
看起来很好看
look down
俯视;向下看;用目光慑服某人;
[
股
]
看跌
C
make sure :make
certain
查明,务必,确信
,
弄清楚
E.g. They wanted to make sure they got
a slice of the profits.
他们想确保自己可得到一份利润。
E.g.
Make sure how many are going to bring
in the wheat tomorrow.
明天去收麦子的有多少人,要落实一下。
D
alone
isolated from others
单独的
alone
,
lone
,
lonely
和
lonesome
的比较:
< br>
alone
是表语形容词,因此能说
The man is
alone
,
不能说
an
alone
man
。
也不能说
very
alone
,只能说
much
alone
或
very much
alone
,
且后者比前者普遍。
lone
是定语形容词,因此能说
a
lone man,
不能说
The man is
lone
。
alo
ne
指
“
独自的
”
,
lonely
指
“
寂寞的
”
,
一个人也许
alone
但并不
lonely
(虽
自己一
人,但不寂寞)
,或是虽不
alone
而感觉
lonely
(虽不是自己一个人,
却还是寂寞)
。有时
lonely
还指
“
不大有人
到的
”
,如
a lonely
house
。
p>
lonesome
同
lonely
意思相近,指
“
孤单的
”
。
Mary is very lonesome with her husband
and children so much away.
2.
The druggist
was a little man who could have been any age from
fifty to a
hundred.
药剂师是一个小个子的男人,其年龄从
50
到
100
捉摸不定。
A could
表示推测
可能
加完成形式,表示对过去的推测。
4
3.
They were
alone, but Sangstrom dropped his voice just the
same.
-
that
you
have a completely undetectable poison.
A. drop one's
voice
降低声音
B. just the same
仍然,还是
= all the same
E.g.
He's not very reliable, but I like him
just the same
.
他是不太可靠,但我仍很喜欢他。
e.g.
The sun's out, but I'll take a raincoat
just the same
.
尽管是晴天,但我还是要带上雨衣。
mother
is
a
lady,
but
just
the
same
she
eats
boil
cabbage
with
a
knife.
我母亲是个淑女,可她还是用餐刀吃煮过的卷心菜。
Para. 2 Page 295
4. The druggist nodded. He
came around the counter and locked the front
door of the shop, then walked
toward a doorway behind the counter.
I
was
about to take a coffee
break,
药店老板点点头。他从柜台走出来
,锁上药店的前门,然后走向柜台后面的那
<
/p>
扇门。
“
我正要喝咖啡休息一下,
”
他说,
“
跟我来喝
杯咖啡。
”
A.
nod to sb.
对某人点头
.
B. be
about to do sth.
将要做某事
(
不和具体的时间状语连用)
e.g. I was about to leave when it began to rain.
我正要出门,这时天开始下雨了。
Para. 3. Page 295
rom followed him around the counter
and through the doorway to
a
back room ringed by shelves of bottles from floor
to ceiling.
桑斯特罗姆跟
着他绕过柜台,
穿过门,
来到后面一间房里,
< br>房里从地板到天花板
到处都是摆满瓶子的架子。
A
。
Follow
跟随,尾随
B.
Around
绕过
5
C.
Through
穿过
D. (be ) ringed with/by
充满
.
....
被
....
环绕
with
表示
状态,
by
表示动作“被”
E.g. The city is ringed with
mountains.
该城为群山环绕。
E.g. The lake is ringed with willows.
该湖四周柳树环绕。
E. From floor to ceiling
从地面到天花板
6.
The druggist plugged in an electric coffee pot,
found two cups and put
them on
a
table
that
had
a
chair
on
either
side
of
it.
He
motioned
Sangstrom
to one of the chairs and took
the other himself.
me. Whom do
you want to kill, and why?
老板把一个电咖啡壶插上电源,找了两个杯子,放在一张桌上,桌子的两边各
有一把椅子。他示意桑斯特罗姆坐在一把椅子上
,他自己则坐在另一把椅子上。
“
现在,
”
他说,
“
告诉我,你想要毒死谁?为什
么?
”
A. plug
in sth.
把??插上电源
e.g.
Will you
plug in
the tape recorder
for me?
请你替我把录音机的插头插上好吗
?
e.g.. He put
plug
in
his ear because the noise was too
loud.
因为太吵闹了,他用耳塞堵住了耳朵。
B.
coffee pot
咖啡壶
C.
either:
(两边的)各边
D. Motion sb. to do sth.
示意某人做某事
E.
one...the other
:一个
......
另一个
(
指两者中
一个
.....
另一个)
Page 296 Para. 4
7.
—
“
这很重要吗?
”
桑斯特罗姆
问到,
“
我付钱难道还不行吗──?
A. It
指上文的
Whom Sangstrom wanted to kill
B
matter v
要紧,
有关系本句相当于
Is
it
important
to
you
personally
?
6
这
对你个人来说很重要吗?
C pay for
付款,支付,
买
主语通常是人。
D ----- dash
破折号
表示
Sangstrom
的话还没说完,被
the druggist
打断。
Page 296 Para. 5
8. The druggist interrupted him with
an upraised hand.
must be
convinced that you deserve what I can give you. Ot
herwise
-
shrugged.
则
药店老板抬起手打断
了他,
“
是的,很重要。我必须确信你值得我给你东西。否
p>
──
”
他耸耸肩膀。
A interrupt
sb. With sth.
e.g..
It
is
not
polite
to
interrupt
a
speaker
with
frequent
questions.
不断提问打断演讲者是不礼貌的。
e.g. It is not polite to interrupt when someone is
talking.
在别人讲话时插嘴是不礼貌的。
B be
convinced (of) ......
确信??
e.g..
I
am
convinced
of his
honesty.
C
deserve
值得
我对他的诚实深信不疑。
e.g.. He didn't really deserve (that)
she should be so kind to him.
他确实不值得她对他那么好。
e.g.. You really deserve a good
beating, you naughty boy.
你这个调皮孩子真该打。
来自《现代汉英综合大词典》
e.g.. I do not deserve all the praises
bestowed upon me.
我不配得到这些赞扬。
来自《现代英汉综合大词典》
7
e.g..
What
punishment do you think you deserve?
该当何罪?
D shrug
耸肩
,
不理会
e.g.
She can
shrug
off her troubles and
keep smiling.
她能够把烦恼置之度外而依旧保持笑容。
e.g..With a
shrug
, he went out of the
room.
他耸一下肩,走出了房间。
Para. 6
Page 296
9.
-
the long
story. Before he had quite finished, the coffee
pot had finished
its task and the
druggist briefly interrupted to get the coffee for
them.
Sangstrom finished his
story.
“
p>
好吧,
”
桑斯特罗姆说,
< br>“
那个人是我妻子。至于为什么──
”
< br>他开始讲述了一个
很长
的故事。
就在他快要讲完的时候,
咖啡壶已经煮好了咖
啡,
药店老板简短地打
断他
的话,给他俩倒咖啡。桑斯特罗姆讲完了他的故事。
A the whom.....the why
当名词使用
相当于
The
person whom I want to kill, the reason why I want
to kill her
B. Before he had
quite finished, the coffee pot had finished its
task
此处两个
finish
故事没有
finish,
而
coffee
已经
finish
了,即:
coffee
已经煮好了(
= the coffee was ready
)
Para. 7 Page
296
little
druggist
nodded.
I
occasionally
give
out
an
undetectable
poison.
I
do
so
freely;
I
do
not
charge
for
it,
if
I
think
the
case
is
deserving.
I have helped many murders.
小个子老板点点头,
“
对,我有时是送
一种察觉不到的毒药。是免费的,不收药
钱,
如果我认为值得。我已经帮过好几个杀人犯了。
A
give out
:分发,分送;
这里指医生开处方。
Give
短语
8
give oneself
(为
...
)献身
give
up
放弃;交出
give
out
分发,发出;公布,发表;用尽,精疲力竭
give in
v.
屈服;让步;交上
give aid to
给
…
予帮助
give one's attention to
v.
注意
give
away
放弃;泄露;分发;出卖
give
advice
劝告,忠告
give off
发出(光等)
;长出(枝、杈等)
B
an undetectable poison.
一种察觉不到的毒药
C
freely
免费的
D charge for sth.
对
......
收费,要价
Para. 8 Page 296
11.
“
太好了,
”
桑斯特罗姆说,
p>
“
那么请你把毒药给我吧。
”
Para. 9. Page 296
12. The
druggist smiled at him.
ready I
had
decided
that
you
deserved
it.
It
was,
as
I
said,
free.
But
there
is
a price for the antidote.
药店老板对他微笑着说:
“
我已经给你了。在咖啡煮开的时候
我就认定你该喝毒药。
像
我所说的那样,免费。但是解药需要付钱。
”
A.
smile at
sb.
对某人微笑
B .By the time the
coffee was ready I had decided that you deserved
it
by the
time:
到
......
的时候,
主句谓语一般用完成时。
Para 10 Page 296
13.
Sangstrom
turned
pale.
But
he
had
expected
-
not
this,
but
the
possibility
of a
double-cross or some form of blackmail. He pulled
a pistol from
his
pocket.
9
桑斯特罗姆的脸色变得苍白。虽然他对此完全
没有料到,可是对诈骗,或是
某种形式的敲诈勒索还是有所准备的。他从衣服口袋中掏出一把手枪。
A turn
变得
B
not.....but....
不是
....
而是
.....
C
possibility
可能性
D double-cross
欺骗行为,出卖行为
e.g..The thieves tried to
double-cross each other each wanting to keep
all the money for himself.
窃贼们互相欺骗,都想把所有的钱据为己有。
元。
Para. 11 Page 297
E.g. They say
that he would even double-cross his own mother.
他们说他甚至会欺骗他自己的母亲。
E. Blackmail
胁迫,勒索,敲诈,讹诈
e.g..She demanded
$
1000 blackmail from him. <
/p>
她向他敲诈了
1000
美
14. The little
druggist chuckled.
antidote
—
he waved at the
shelves
—
Or
would
you
find
a
faster,
more
deadly
poison?
Or
if
you
think
I'm
bluffing,
that you are not really poisoned,
矮个子药店老板低声笑笑说:
“
你不敢开枪。你能找到解药吗?
”
──他朝架
子挥
<
/p>
挥手──
“
在这几千瓶中?或许你能找到
一种更快速,
更致命的毒药?或者如
果你
认为我是在吓唬你,你并没有真正中毒,
A. Chuckle
轻声笑
,
咯咯笑
,
暗自笑
e.g.
What are you
chuckling
about?
你独自笑什么
?
chuckled
(to himself) as he
read the newspaper.
p>
他看报时暗暗
(
独自
)
发笑。
B. Dare
敢,既可以是情态动词,也可以是实意动词。作情态动词多用
于否定和疑问。
10
C. Deadly
adj
致命的
D. bluff
吓唬;愚弄;以假象欺骗;虚张声势
绝壁;断崖
E.g.
Operators
bluff
about closing their
online businesses, saying price rises will scare
buyers
away.
网上经
营者虚张声势地要关了在线商店,说价格上涨会吓跑买家。
15.
go
ahead
and
shoot.
You'll
know
the
answer
within
three
hours
when
the
poison
starts to
work.
来吧,开枪吧。
3
个小时之后毒药一发作你就知道答案了。
”
A
。
Go
ahead
继续
这里指拿着枪要杀害药店老板。
B work
指药物体作用。发作
Para. 12 Page 297
16.
“
解毒药多少钱?
”
桑斯特罗姆吼到。
A. growl
怒吠
,
咆哮
,
吼
e.g.
Suddenly we were aroused
by a thunder of a
growl
.
p>
突然
,
我们被一声雷鸣般的吼声吵醒。
p>
Para. 13
Page
297
17.
his hobby is
preventing murderers,there's no reason why he
shouldn't make
money at it, is
there?
“
很合理。
1000
美元。毕竟,人得生活。即便
他的业余爱好是要制止谋杀,也没
有理
由不让他以此赚钱啊,对不对?
”
A. After all
毕竟
All
短
in
all
总共,合计
all
over
到处,遍及;浑身;全部结束
at
all
(否定句)根本;究竟
11
after
all
毕竟;终究
above
all
首先;尤其是
first of all
adv.
首先
all
in all
总而言之;头等重要的东西
that's all
就这样;说完了
B.
even if
?即使??引导让步状语从句
C.
There is no reason why
he shouldn't?双重否定
Para. 14. Page 297
rom growled and put the pistol down,
but within reach, and took out
his
wallet.
桑
斯特罗姆咆哮着,把手枪放下,但放在伸手可及的地方,掏出钱包
A. Within reach
伸手可及
,在附近
beyond reach=
without reach =
out of reach
够不着
e.g..
The village is
within
reach
of London.
该村就在伦敦附近。
e.g..Medicine should not be left within reach of
small children.
药品不可放在幼儿伸手可及的范围内。
19. Maybe after he had the antidote,
he'd still use that pistol. He counted
out a thousand dollars in
hundred-dollar bills and put them on the table.
put sth. down <
/p>
把
......
放下
within reach
伸手可及
counted out a thousand dollars in hundred-dollar
bills and put them on
the
table.
也许,在他得到解药后还会用到枪。他
数出面值
100
元的
10
张钞票,放在
桌上。
A. count out:
数出
B A
hundred
-
dollar bill
< br>面值为
100
美元的一张钞票
Para. 15. Page 297
12
21. The druggist made no immediate move
to pick them up. He said:
thing
—
for your wife's safety
and mine.
药店老板没有立即去拿钱。他说
:
“
另外,──为了你妻子和我的安全,
A. immediate
move:
立即行动
B
pick up
拾起,捡起,
C
one other thing
还有一事。
22. You will write a confession of
your former intention, I hope---- to murder
your wife.
你要写份自白书──我希
望是写你以前的打算──你要毒死你妻子
A
。
Confession
坦白,
自白,供认
B
intention
意图,意向
23.
Then
you
will
wait
till
I
go
out
and
mail
it
to
a
Friend
of
mine
in
the
police.
He'll keep it
as evidence in case you ever do decide to kill
your wife. Or
me, for that
matter.
然后,
你要等我出去
把信寄给我在警察局的一个朋友。
他会把它作为证据保留起来,
以防你将来什么时候真的决定要杀害你的妻子,或者因此杀害我
A. a friend of
mine = one of my friends
B. in case:
以防??.后面接从句,
in case of
以防,万一,
后面接名词
e.g.
Write the
telephone number down
in
case
you forget.
把电话号码写下来以免忘了。
E.g..
In case
of rain, they can't go.
Para. 16
Page
297
万一下雨,他们就不能去了
24.
,
it will be safe for me to
return here and give
you the antidote. I'll get you paper
and pen?
在我把你的自白书寄出后,我就能安全地回到这里,把解药给你。我给你拿
纸和笔
……
A. That
指前面的
confession
坦白书
B
it will be safe for me
to return here and give you the
antidote
it
为形式主
语,真正的主语为后面的不定式复合结构
for sb. To do sth.
Para. 17
Page
297
13
25.
—
although I
do not absolutely insist on it. Please
help spread the word about my undetectable poison,
will you?
哦,还有件事──虽然并不一定要
做。我有察觉不出的毒药。请帮忙传一下这个
信息好吗?
A insist
on
坚持
e.g.
The bank will
insist on
collateral for a
loan of that size.
银行对这样的大笔贷款一定要有抵押物。
e.g..I still
insist on
my viewpoint.
我仍坚持我的观点。
e.g..I must
insist on
more regular
hours.
我必须强调起居定时。
e.g..I'm
afraid
we
have
to
call
the
whole
deal
off
if
you
still
insist
on
your
original
quo
tation.
如果你们仍然坚持原来报价,我们就只好放弃这笔交易。
B.
spread
传播,扩散
C
the word
消息,信息
口信
D
will you
用于祈使句后面,使语气委婉。
26. One never knows,
rom. The life you save, if you have any enemies,
just might be your
own.
谁知道呢,要是你有仇人,你救的没准正是自己的命呢。
p>
”
A
one never knows,===you never know
指事情的不确定性。
翻译为:谁知道呢,说不准
e.g..
You never
know
how he is going to react.
你根本不知道他会作何反应。
E.g.
You never know
what you can
get till you cry.
在你未哭之前,是决不知道可以得到些什么的。
B. Might
表示推测
“也许,大概”
14
三、
Useful Expressions
(Page 299)
1.
Make sure (that)
确定
;
确保
2.
Be about to do
正要做??
3. Be convinced
that
确信
,
信服
4.
Give out
分送
,
分发
5.
Charge (sb.) for (sth.)
(
就??
)
向某人索取??的费用
6.
Count out
数出
(
钱等
)
ahead (and do)
请做
,
请说
8.
In case
以防
,
还是
the same (= all the same)
仍然
,
还是
-------- Do you need any
help?
---------No, I
can manage it, but thank you just the same.
10.
Otherwise
否则
E.g. You must
mend your ways, otherwise
you
?
ll end up in trouble.
你必须改过自新,不然你会遇到麻烦的
11.
Within the reach of sb. /within
sb.
?
s reach
e.g..While
reading I always have a dictionary within my
reach.
12. Insist on sth./doing sth.
坚决要求某事或做某事
e.g..He insisted on his
rights.
e.g..My friend insisted on going with
me.
E.g. He insisted on my going to see a
doctor.
四、
Verb Pattern 13
主语+及物动词+宾语(带逻辑主语的动名词短语)
e.g. Watching
TV is not good for your eyes.
看电视对你的眼睛不好。
注意:
动名词短语的逻辑短语可以是
人称代词、名词、名词短语(如
him,its,Tom,
the
students
)
或是
比较正式的所有格形式
。不表示人的代词或名词所有格则很
少使用。
E.g. I don't like watching TV.
我不喜欢看电视。
(
看电视的是
“我”
)
e.g..I don't
like him watching TV.
(看电视的是
“他”)(非正式)
I don't like his watching
TV.
(用
his
表示看电视动作的逻辑主语,正式
)
I don't like my mum
watching TV.(
看电视的是
my mum, <
/p>
名词表示
watching
的逻辑
主语)
I looked forward to its getting warm in
spring.
(
getting warm
的逻辑主语是
15
it,
天气)
我盼望天气在春天变得温暖。
look forward to doing
sth.
2.
用于这一句型的动词主要有
admire, dislike, forbid, hate, imagine, justify,
like,love,
miss,
prevent,
recall,
regret,
remember,
report,
resent,
stand,
stop,
understand
和
urge.
3.
用于这一句型的动词一般不用于
被动结构。
五、
Questions on the text
1)
what did
Sangstrom come to the druggist for?
He
came to the
druggist
for a
completely
undetectable
poison
.
2)
The druggist
didn
?
t give him what he
wanted immediately, did he? What did he do
instead?
No, he
didn
?
t.
The
druggist asked him to go with him and have a cup
of coffee.
3)
The
druggist wasn
?
t really about
to take a coffee break, was he?
No,
he wasn
?
t really about to
take a coffee break.
4)
Where did the druggist take Sangstrom?
What was the room like?
The druggist
took Sangstrom to a back room. The room was ringed
by shelves of bottles from
floor to
ceiling
.
5)
Whom did
Sangstrom want to kill? Did he want to tell the
druggist this at first?
Sangstrom
wanted to kill his wife.
No, he
didn
?
t want to tell the
druggist this at first.
6)
What did the druggist mean when he said
“
I must be convinced that
you
deserve
what I can
give you
”
?
The
druggist might make sure that Sangstrom deserved
to be given the poison.
7)
How did Sangstrom understand these
words?
Sangstrom thought that the druggist
wanted to know whom he wanted to kill and why he
wanted to kill.
8)
When Sangstrom
asked the druggist to give him the poison, What
answer did he get?
16
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:不定代词和动词不定式用法小结
下一篇:高中英语考点总结