-
商
铺
租
赁
合
同
THE SHOP RENT
CONTRACT
Between
_____________and _____________
出租方
(
以下简称甲方
)
< br>:
_____________
身份证号
:_____________________
Owner
(
Part A
)
:
________________ID
Card NO. _____________________
承租方
(
以下简称乙方
)
< br>:
_____________
身份证号
: _____________________
Renter
(
Part B
)
:
________________ID
Card NO. _____________________
根据《中华人民共
和国合同法》及有关规定
,
为明确双方的权利和义务关系
,
甲乙双方在平等自愿的原则下经过充分协商
,
订立本租赁合同。
Based
on “
CONTRACT LAW OF PEOPLE’S REPUBLIC
CHINA
”,
to
clear
the rights and obligations of both parties, under
the principle of equality,
voluntariness and been fully
negotiated, created the rent contract.
第一条
租赁内容
1. RENT CONTENT
1.1
租赁地址:
甲方将其位于
_________________
________________
的
商铺租赁给乙方作商业经
营用途。
甲方对所出租的商铺具有合法产权、
并出示房
产证(或具有出租权的有效证明)、身份证明等文件;乙方也应提供身份证明文
< br>件。双方可复印对方文件备存。所有复印件仅供本次租赁使用,不得挪作它用。
1.1 LOCATION:
Part B rent
the shop located on__________________
from Part A for commercial business
purposes. The shop is the legal property
owned by Part A, and showed the
property ownership certificate (or other
certificate can prove the Part A have
the rights to rent the shop legally),
identifications and other documents
which needed for law; Party B should also
provide identification. The two parties
can copy each other documents for
1
keeping. All copies can use for the
rent affairs only, and can not be used for
any other purpose.
1.2
租赁面积:
甲方租赁给乙方的商铺建筑面积为
< br>_____
平方米
,
使用面积<
/p>
为
_____
平方米。
< br>甲方将该商铺交付乙方使用时
,
商铺结构及配套设施为<
/p>
:
简装修。
承租期内乙方在不改变和影响
房屋整体结构的前提下,
可进行装修装饰、
对室内
空间进行重新划分;若期满不续租,其装修材料由乙方自行处理,若拆除,其费
用由乙方自理。
1.2 AREA:
The area of the shop is
____
㎡
(
SQUARE
METERS
), in this
area,
____
㎡
can be
used. When Part A put into serviced the shop to
Part B,
the shop building structure and
the supporting equipments was:
SIMPLE
DECORATION
. During the rent
time, Part B have the rights to decorate the
shop and redistrict the space but can
not change and influrence the building
structure; When the contract be expired
and do not renew, Part B have all
rights to handle the decorations, if
dismantle the decorations, Part B pay all the
cost.
第二条
租赁期限
2. TERM OF CONTRACT
2.1
租赁期限
< br>:甲乙双方商定
,
租赁期限自
2
013
年
06
月
01
日
00
:
00
起至
2018
年
05
月
31
日
24
:
00
止
,
共
60
个月。除本协议约定
的合同解除和不可抗
力影响导致的合同终止情形外,任何一方不得破坏租赁期限的完整和
连续。
2.1 CONTRACT PERIOD:
After both parties agreed, the term of
contract is:
from 00:00
1
st
June 2013 to 24:00 31th
May 2018, totally 60 months. Only the
contract terminated and the force
majeure due to the influence of the contract
to be terminated, either parties can
not destroy the integrity and continuity of
the contract.
2.2
装修免租期
:
甲方承诺自交付商铺给乙方的第一个月给乙方做装修,
免<
/p>
其租金。
即自
2013
< br>年
06
月
01
< br>日起
2013
年
07
月
01
日止。
租金从次月
开始收
取。
2.2
RENTAL-FREE PERIOD:
Part A
promised to make the first month to be
RENTAL-FREE PERIOD
after the
shop be able to use for Part B. The period
be: 1
st
June 2013
to 1
st
July 2013. The rental
charge start at next month.
2
2.3
续租
:合同期满后
< br>,
甲方如继续出租该商铺
,
则同
等条件下
,
乙方可享有优
先承租权。乙
方如有意续租
,
可于合同期满前
30<
/p>
天向甲方提出
,
双方另行协商
,
订
立新的租赁合同。
2.3 CONTRACT EXTENSION:
After the contract be expired, if the
shop still
be able to be rent, Part B
have the priority right to rent. If Part B have
the mind
to extension the contract, can
make demands to Part A 30 days before the
contract be expired, after negotiated,
create the new rent contract.
2.4
合同的中止
2.4 CONTRACT
TERNIMATION
2.4.1
乙方有如下情形之一时
,
甲方有权提前中止合同
,
收回商铺:
a,
乙方利用该商铺从事非法活动或损害公共利益的;
b,
乙方拖欠租金超过
60
天的。
2.4.1 Under the
follow status of Part B, Part A have the rights to
terminate
the contract, take back the
shop:
a, Part B use the
shop to do the illegal or public-interests
damaging
activities;
b. Part B arrears rental more than 60
days.
2.4.2
甲方有如下
情形之一时
,
乙方有权提前中止合同:
a,
甲方不能提供商铺或提供商铺不符合条件,严重影响乙方正
常使用;
b,
甲方未尽房屋修缮义务
,严重影响乙方正常使用的。
2.4.2 Under the follow status of Part
A, Part B have the rights to terminate
the contract:
a,
Part A can not offer the shop or the shop mismatch
conditions,
seriously affect the normal
using of Part B;
b, Part A
does not matter the obligations, seriously affect
the normal
use of Part B.
第三条
租金及其支付方式和其它费用
3.
RENTAL, MODE OF PAYMENT AND OTHER CHARGES
3
3.1
年租金总额:
甲乙双方商定
,
租赁期内该商铺的年租金为¥
________
(大
写:人民币
_____________________
圆整),合同期限内无浮动
。
3.
1 TOTALOF
YEAR RENTAL: After both parties negotiated, the
year rental
is
¥
_
_______(_____________________RMB) during the
contract period,
and no fluctuate.
3.2
租金的支付
:
租金按年计算
,
按半年收付
。乙方在每半年到期后月份的
5
日前将下半个年度租金以现金或
转帐方式一次交付到甲方(节假日可顺延)。
甲方收款后应提供给乙方有效的收款凭证。
3.
2
RENTAL PAYMENT:
The rental
calculation is
ANNUAL
RENTAL
. Part
B pay the
rental as CASH or BANK TRANSFER to Part A in
5
th
of the next
month after every half year period
expired in one time(can postpone in
holidays). Part have the obligations to
offer the valid voucher to Part B.
3.3
首期款的支付
:
订立本合同后甲方将商铺交付乙方装修时
,
乙方一次向甲<
/p>
方交纳相当于租金总额
10%
(百分之十
)共计¥
________
(大写:人民币
_____________________
圆整);免租期过后,乙方一次性补
交租金支付周期
内的当期房租;
3.3 THE MODE OF PAYMENT OF
FIRSTINSTALLMENT:
When Part A put
into service shop to Part B for
decorating after this contract be signed, Part B
pay 10% of total rental in one time, it
is:
¥
________
(_____________________RMB); After
RENTAL-FREE PERIOD,
Part B
pay
the remainder rental in this
RENTAL PERIOD
to Part A in
one time;
3.4
水、
电费及其他公用事业费
:
合同期内
p>
,
政府对租赁物征收的有关税、
费项
,
由甲方负责缴交,
该商铺的卫生费、
电费、
水费及经营活动产生的一切费用由乙
方
负责
,
乙方应如期足额缴交上述应缴费用
,
如因乙方欠费造成向甲方追缴时
,
甲
方有权向乙方追缴。
3.4
WATER,ELECTRIC AND OTHER PUBLIC UTILITY
CHARGES:
During
contract
period, Part A pay all the tax and charges, etc
government revenue
from the shop, and
Part B pay the clean, electric, water and all the
charges
because the business, Part B
have the obligations to pay the charges enough
and on time, if Part A be disgorged
from other parties cause Part B arrears,
Part A have the rights to disgorge from
Part B.
3.5
合同签订时水电表使用情况:
水表:
___________
吨
电表:
___________
度
4
合同签订时最近一期水电费缴纳凭据经双方签字确认后以附件
形式加入本合
同。
3.5 The
status of water and electric meters when contract
be signed:
WATER METER:
___________ TON(ES)
ELECTRIC METER:
___________KWH(S)
The copies of the
latest water and electric charged voucher be
confirmed
and signed by both parties
then add into the contract as annex.
第四条
招牌设置
4. SHOP SIGN
SETTING
甲方同意乙方在符合国家法律、
法规、
政府规章和规范性文件的前提下,
在
租赁商铺
的室内外安装设置带有其公司标志的招牌等广告装置
(例如带照明的透
< br>明广告灯箱、立牌和户外广告招牌等)
,并协助乙方做好跟物业装修申请、施工<
/p>
以及广告设置的交涉工作。
Part
A agreed Part B set the shop signs and other
advertising equipments
with
company
logo(such
as:
illuminating
transparent
advertising
lamp
box,
erect
signs and outside advertising signs, etc.) in
outside of the shop comply
with
the
state
laws,
regulations,
government
regulations
and
normative
documents,
and
Part
A
have
the
obligations
to
assist
Part
B
to
apply
to
the
property
management
company,
construction
and
other
signs
setting
works
needed negotiate with other parties.
第五条
双方的责任和权利
5.
OBLIGATIONS AND RIGHTS
5.1
甲方的责任和权利
5.1
OBLIGATIONS AND RIGHTS OF PART A
5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语介词in on at等的用法大全
下一篇:2015高考英语真题天津卷与答案解析