关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语习语的宗教文化内涵及翻译方法_百度文库.

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 20:32
tags:

-

2021年2月11日发(作者:layered)




众所周知


,


英语习语是英语的一个重要组成部分


,


它不 仅是人们长期劳动的经验


总结和人们生活的共同情感的展示


,< /p>


而且是一种民族文化特征的积淀。英语习语翻


译的关键是如何处理 好其中的文化因素。本文从基督教《圣经》这一视角来探讨英


语习语及其内在的文化内涵


,


以及根据英语习语英汉对应关系的分类而采用的不同


翻译方法和技巧。



一、《圣经》对英语习语文化内涵的影响


宗教是人类文化中一个绝不可小视的重要组成部分


,


它对语 言的形成、发展有


着举足轻重的作用。英语中的习语更能折射出宗教的影子。《圣经》是 基督教经典


,


因而大量的习语背后关涉《圣经》文化。有些习语 牵涉到其中的人或故事


,


还有些


习语甚 至直接引用其中的短语或句子。来自于《圣经》文学中的故事、人物、短


语、句子极大地 丰富了英语词汇


,


使英语这种语言得到进一步发展


,


并日臻完善。有


基督教语言之称的英语蕴涵着大量 的宗教文化


,


对于英语非母语的国家的人们来说


,


这无疑形成了一条跨文化交际的鸿沟。因此


,


了解掌握《圣经》文化对我们准确理


解英语表达、克服交流障碍大有裨 益。



二、英汉习语对应关系的分类与它们的具体翻译方法



在实际翻译中


,


译者不可避免地会在目的语中寻 求一种与源语相对应的表达方



,


以期 传达尽可能相同的信息


,


达到最佳的效果。我们大致可将其



对应



分为三个


层次


:(1


对应或基本对应关系


;(2


半对应关系


;(3

完全不对应关系


;


针对不同层次的对


应关系应当灵活地运用不同的翻译方法和翻译技巧。主要的翻译方法和技巧有


:



译、意译


(


包括套 译、直译与意译并用、直译或意译与释义相结合、直译加注。



(


一对应或基本对应关系





有些英汉习语之间存在相同的基本 意义、形象意义和修辞方法。这种情况很简



,


我们主要采用直译方法解决。请看以下例子


:


1.A good name is better than riches.


美名胜过财富。



2.A Virtuous woman is a crown to her husband.


贤德的妇女是她丈夫的冠冕。



love of money is the root of all evil.


贪财是万恶之源。



be armed to the teeth.


武装到牙齿。



eye for an eye,a tooth for a tooth.


以眼还眼


,


以牙还牙。



除了英汉习语双方本身就有相互对应的表达方式之外


,


还有一种情况


:


虽然源语

< br>习语的形象意义、修辞方式很独特


,


在目的语中根本找不 到相同或类似的习语


,


但随


着时间的发 展


,


语言文化的交流融合


,

< p>
这种习语能被目的语读者完全接受


,


并早已成为< /p>


目的语文化中的一部分


,



4


和例


5


就属于这种情况。



(


二半对应关系


英汉两种语言分别属于不同的语系


,


因此对应的习语屈指可 数。作为民族文化


的一面镜子


,


相当一 部分英汉习语拥有相同的形象意义


,


但所使用的意向或修辞手法


却不相同


,


即属于半对应情况。通常< /p>


,


在翻译此类英语习语时


,


我们直接用我们熟悉的


与之对应的汉语进行套用。例如


:


proposes,God disposes.


谋事 在人


,


成事在天。



appl


e of one’s eye


掌上明珠



3.a lion in the way


拦路虎



of one and half a dozen of the other


半斤八两



poor as a church mouse


一贫如洗



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 20:32,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/638758.html

英语习语的宗教文化内涵及翻译方法_百度文库.的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文