-
研究生英语核心教程—综合教材(下)
Unit6
课文英汉对照
Same Sex
Marriage in the United States
美国同性婚姻的合法性
Matthew Brigham
The
proposed
legalization
of
same-sex
marriage
is
one
of
the
most
significant
issues
in
contemporary
American
family
law.
Presently,
it
is
one
of
the
most
vigorously
advocated
reforms
discussed
in
law
reviews,
one
of
the
most
explosive
political
questions
facing
lawmakers,
and
one
of
the
most
provocative
issues
emerging
before
American
courts.
If
same-
sex marriage is legalized, it could be one of the
most revolutionary policy decisions in
the
history
of
American
family
law.
The
potential
consequences,
positive
or
negative,
for
children, parents, same-sex couples,
families, social structure, public health, and the
status of
women are enormous. Given the
importance of the issue, the value of
comprehensive debate
of the reasons for
and against legalizing same-sex marriage should be
obvious. Marriage is
much more than
merely a commitment to love one another. Aside
from
societal
and religious
conventions, marriage
entails
legally
imposed financial responsibility and
legally
authorized
financial
benefits.
Marriage
provides
automatic
legal
protections
for
the
spouse,
including
medical
visitation
,
succession
of
a
deceased
spouse’s
property,
as
well
as
pension
and
other rig
hts. When two
adults desire to “
contract
”
in the eyes of the law, as well as perhaps
promise
in
the
eyes
of
the
Lord
and
their
friends
and
family,
to
be
responsible
for
the
obligations
of marriage as well as to enjoy its benefits,
should the law prohibit their request
merely because they are of the same
gender
? I intend to prove
that because of Article IV of
the
United States Constitution, there is no reason why
the federal government nor any state
government should restrict marriage to
a
predefined heterosexual
relationship.
“同
性婚姻合法化”是当前美国家庭法律中最重大的议题之一,是美国在法律审查过程中最被人们极力倡
导的改革之一,对立法者来说是最具爆炸性的政治问题之一,也是美国法院所面临的最具有争议性的焦
点
(问题)之一。如果同性婚姻得以合法化,那么它将成为美国家庭法律历史上最具有革
命性的一项政策决
定。无论是积极的抑或是消极的,同性婚姻对孩子、父母、同性恋伴侣
、家庭、社会结构、公共健康以及
女性地位的潜在影响都是巨大的。考虑到这个问题的重
要性,那么,就人们对同性婚姻的合法化赞成和反
对的原因进行广泛的讨论显而易见是很
有价值的。
婚姻不只是双方爱的承诺。
除了社会和宗教上的约束
外,
婚姻还包含法律强加的经济责任和法律赋予的经济利益。婚姻自动为配偶提供法律保
护,包括医疗探视、
对已经死亡的配偶的财产的继承权以及退休金等权利。当两个成年人
希望在法律的见证下订立婚约,在上
帝、朋友、亲戚的目光下作出承诺,从而承担婚姻的
责任并享受婚姻的幸福,难道法律却仅仅因为他们是
同性而拒绝他们的请求吗?为此,依
据美国宪法的第四条,我试图证明,联邦政府和州政府将婚姻关系限
定在原有确定的男女
之间是没有理由的。
Marriage has changed throughout the
years. In Western law, wives are now equal rather
than
subordinate
partners;
interracial
marriage
is
now
widely
accepted,
both
in
statute
and
in
society;
and
marital
failure itself,
rather than the fault of one partner, may be
grounds for
a
divorce. Societal changes have been
felt in marriages over the past 25 years as
divorce rates
have
increased
and
have
been
integrated
into
even
upper
class
families.
Proposals
to
legalize same-sex
marriage or to enact broad domestic partnership
laws are currently being
promoted by gay and
lesbian
activists,
especially in Europe and North America. The trend
in
western
European
nations
during
the
past
decade
has
been
to
increase
legal
aid
to
homosexual
relations
and
has
included
marriage
benefits
to
some
same-sex
couples.
For
example,
within
the
past
six
years,
three
Scandinavian
countries
have
enacted
domestic
partnership laws
allowing same-sex couples in which at least one
partner is a citizen of the
specified
country therefore allowing many benefits that
heterosexual marriages are given. In
the
Netherlands,
the
Parliament
is
considering
domestic
partnership
status
for
same-sex
couples,
all
major
political
parties
favor
recognizing
same-sex
relations,
and
more
than
a
dozen
towns
have
already
done
so.
Finland
provides
governmental
social
benefits
to
same-
sex
partners.
Belgium
allows
gay
prisoners
the
right
to
have
conjugal
visits
from
same-sex partners. An
overwhelming majority of European nations have
granted partial legal
status to
homosexual relationships. The European Parliament
also has passed a
resolution
calling for equal rights for gays and
lesbians.
随着年代的
推移,婚姻关系已经发生了改变。在西方法律中,妻子现在已经与丈夫在家庭中处于同等地
位,而不再是以前的从属角色;异族通婚在法律上和社会中均已被广泛接受;离婚的理由往往是婚姻自身
的失败,而不仅是婚姻中单方面的过错。在过去的
25
年里,离婚率不断上升,这种现象也已经出现在上流
社会的家庭中,我们从这种
婚姻的变化中感受到社会的变化。目前,男女同性恋的积极倡导者,特别是在
北美和欧洲
,已经在积极推进同性婚姻合法化或提议制定广义的家庭伴侣关系方面的法律。过去十年间,
西欧国家越来越趋向于对同性恋关系提供法律援助,并对一些同性夫妻提供婚姻帮助。例如,在过去的六 p>
年里,有
3
个北欧国家已经制定家庭伴侣关
系法,同意同性夫妻中,只要有一方是规定国家的公民,即被
允许享受在同等条件下异性
结婚者所享有的权益。在荷兰,议会正在考虑同性伴侣的家庭地位问题,所有
主要政党都
支持和认可同性恋关系,超过
12
个城镇已经这么做了。芬兰为
同性伴侣提供政府的社会福利。
比利时给予男同性恋囚犯在服刑期间接受同性伴侣探视的
权利。绝大多数欧洲国家都确立了保障同性恋关
系的部分合法地位。欧洲议会还通过了一
项为男女同性恋者争取平等权利的决议。
In the United States, efforts to
legalize same-sex domestic partnership have had
some limited
success. The
Lambda
Legal
Defense
and
Education
Fund,
Inc.
reported
that
by
mid-1995,
thirty-six
municipalities
,
eight
counties,
three
states,
five
state
agencies,
and
two
federal
agencies
extended
some
benefits
to
,
or
registered
for
some
official
purposes,
same-sex
domestic partnerships. In 1994, the
California legislature passed a domestic
partnership bill
that provided official
state registration of same-sex couples and
provided limited marital rights
and
privileges relating to hospital visitation, wills
and estates, and powers of
attorney.
While
California’s
Gover
nor
Wilson
eventually
vetoed
the
bill,
its
passage
by
the
legislature
represented a
notable political achievement for advocates of
same-sex marriage.
在美国,
为同性家庭伴侣关系的合法化所做的努力已经取得一定程度的成功。
朗大
(Lambda)
法律辩护和教
育基
金公司报告表明,截止
1995
年年中,
36
个自治市、
8
个县、
3
个州、
5
个州机构和<
/p>
2
个联邦机构已给
同性伴侣关系家庭一些
福利,或从官方角度登记这种关系。
1994
年,加利福利亚州
立法通过一项家庭伴侣
关系法案,为同性伴侣提供官方正式登记和有限的婚姻权利、以及
与医院探视、遗嘱、遗产和委托书相关
的特权。尽管加利福利亚州威尔逊州长最终还是否
决了这个法案,但是,对同性婚姻的倡导者而言,它在
立法机关获得通过本身就代表了一
个显著的政治进步。
The
most
significant
prospects
for
legalizing
same-sex
marriage
in
the
near
future
are
in
Hawaii, where advocates
of same-sex marriage have won a major judicial
victory that could
lead to the judicial
legalization of same-sex marriage or to
legislation authorizing
same
?
sex
domestic
partnership
in
that
state.
In
1993,
the
Hawaii
Supreme
Court,
in
Baehr
v.
Lewin,
vacated
a state
circuit court
judgment
dismissing same-sex marriage claims and
ruled
that
Hawaii’s marriage law allowing
heterosexual, but not homosexual, couples to
obtain marriage
licenses constitutes
sex discrimination under the state
const
itution’s Equal Protection Clause
and Equal Rights Amendment. The case
began in 1991 when three same-sex couples who
had been denied marriage licenses by
the Hawaii Department of Health
brought
suit
in state
court against
the director of the department. Hawaii law
required couples wishing to marry to
obtain a marriage license. While the
marriage license law did not
explicitly
prohibit same-sex
marriage
at
that
time,
it
used
terms
of
gender
that
clearly
indicated
that
only
heterosexual
couples could marry. The couple sought
a judicial decision that the Hawaii marriage
license
law
is
unconstitutional,
as
it
prohibits
same-sex
marriage
and
allows
state
officials
to
deny
marriage licenses to same-sex
couples
on account of
the
heterosexuality requirement. Baehr
and
her attorney sought their objectives entirely
through state law, not only by filing in state
rather than federal court, but also by
alleging
exclusively
violations of state law
—
the Hawaii
Constitution.
The
state
moved
for
judgment
on
the
pleadings
and
for
dismissal
of
the
complaint
for
failure to state a claim, and the
state’s
motion was granted
in October,
1991.
Thus, the circuit court
upheld
the heterosexuality
marriage requirement as a matter of law and
dismissed the
plaintiffs
’ challenges to it.
不久的将来,同性婚姻合法化最重要的机会是在夏威夷。在夏
威夷,同性婚姻的倡导者已经赢得了一个重
大的司法胜利,
这就
可能迎来同性婚姻在司法上的合法化或在州内批准同性家庭伴侣关系的立法。
1993<
/p>
年,
在夏威夷最高法院贝尔诉列文案
(Baehr
)
中,法院撤消了州巡回法院的判决,因为这
个判决驳回
了同性结婚的要求,并且根据州宪法中的《平等保护条款》和《平等权利修正
案》裁定,夏威夷的婚姻法
允许异性伴侣而不允许同性伴侣获取结婚证的规定构成了性别
歧视。
这个案子开始于
1991
年,<
/p>
当时夏威夷
卫生部拒绝给
3
对同性伴侣颁发结婚证,他们就在州法院对卫生部部长提出法律诉讼。夏威夷法律要求希
望结婚的伴侣必须取得结婚证。虽然,当时夏威夷的结婚证法中并没有明确禁止同性结婚,它却用了性
别
术语明确说明只有异性才可以结婚。一对同性恋伴侣找到了一份司法裁定,表明夏威夷
的结婚证法是违反
宪法的,因为它禁止同性结婚并且允许州官员以异性才能结婚为理由,
拒绝给同性恋者颁发结婚证。贝尔
(Baehr)
和她的律师就是完全借助州法律达到她们的目标,
不仅通过州法院
(
而不是联邦法院
)
提出诉讼,
而且宣称结婚证法违反州法律——夏威夷宪法。州政府向法院申请对原告
的上诉做出判决并申请驳回原告
对陈述要求权失败的诉讼请求。
1991
年
10
月,向夏威夷州提出的
申请得到批准。因此,巡回法院支持法
律对于异性婚姻的规定,并驳回原告的对法律条款
的挑战。
Yet
recently
the
Circuit
Court
of
Hawaii
decided
that
Hawaii
had
violated
Baehr
and
her
partner’s
constitutional rights by the fourteenth amendment
and that they cou
ld be recognized
as a marriage. The court found that the
state of Hawaii’s constitution
expressly
discriminated
against
homosexuals
and
that
because
of
Hawaii’s
anti
-discrimination
law
they
must
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:托福写作讲义
下一篇:单词(完美打印版)只要9张纸!