-
【
Statute
Title
】
Catalogue of
Industries for Guiding Foreign Investment (2011
Amendment)
【法规标题】外商投资产业指导目录
(
2011
年修订
)
Promulgation
date:
12-24-2011
Effective date:
01-30-2012
Ministry of
Commerce,State Development and Reform
Department:
Commission (incl. Former State
Development
Planning Commission, former
Subject:
Foreign Economy and Trade
Order of the
National Development and Reform Commission and the
Ministry of Commerce
(No.
12)
The Catalogue of Industries for
Guiding Foreign Investment (2011
Amendment) as approved by the State
Council is hereby issued and shall
come
into force on January 30, 2012; simultaneously,
the
Catalogue of
Industries
for Guiding Foreign Investment
(2007
Amendment) issued by
the National
Development and Reform Commission and the Ministry
of
Commerce on October 31, 2007 shall
be repealed.
Zhang Ping, Director of
the National Development and Reform
Commission
Chen Deming,
Minister of Commerce
December 24, 2011
Catalogue of Industries for Guiding
Foreign Investment (2011
Amendment)
Catalogue of Encouraged Industries for
Foreign Investment
I. Agriculture,
Forestry, Animal Husbandry and Fishery
1. Planting, development and production
of woody plants that contain
edible
oils or are used as seasonings or industrial raw
materials
2. Development of planting
technologies for green food vegetables or
organic vegetables (including edible
fungi and melons), dried and fresh
fruit, and tea, and relevant production
3. Development of new planting
technologies for crops, such as sugar
crops, fruit trees and pasture, and
relevant production
4. Production of
flowers and construction and operation of
nurseries
5. Planting of rubber trees,
oil palm, sisal and coffee
6. Planting
or breeding of Chinese medicinal materials
(limited to
Chinese-foreign equity or
contractual joint ventures)
1
/
34
发布日
2011-12-24
期:
生效日
2012-01-30
期:
发布部
商务部,
国家发展和改革委员会
(含
门
:
原国家发展计划委员会、
原国家计
划
委员会)
类别:
对外经贸
国家发展和改革委员会、商务部令
(第
12
号)
《外商
投资产业指导目录(
2011
年
修订)
》已经国务院批准,现予以发布,
自
2012
< br>年
1
月
30
日起施行。
2007
年
10
月
31
日国家发展和改革委员会、商务部
p>
发布的《
外商投资产业指导目录
(
2007
年修订)》同时废止。
国家发展和改革委员会主任:张平
商
务
部
部
长:陈德铭
二〇一一年十二月二十四日
外商投资产业指导目录(
2011
年修订)<
/p>
鼓励外商投资产业目录
一、农、林、牧、渔业
1.
木本食用油料、调料和工业原
料
的种植及开发、生产
2.
绿色、有机蔬菜(含食用菌、
西
甜瓜)、干鲜果品、茶叶栽培技术开发及
产品生产
3.
糖料、果树、牧草等农作物栽培
新技术开发及产品生产
4.
花卉生产与苗圃基地的建设、经
营
5.
橡胶、油棕、剑麻、咖啡种植
6.
中药材种植、养殖(限于合资、
7. Returning crop straw to farmland and
the comprehensive utilization of
crop
straw; development and production of organic
fertilizer resources
8. Planting of
trees (bamboos) and cultivation of improved
varieties;
cultivation of new varieties
of polyploid trees
9. Breeding of
aquatic fingerlings (excluding China’s rare
and
endemic
species)
10. Construction and operation of
environment protection projects, such as
the planting of trees and grass to
combat desertification and soil erosion
11. Aqua farming, open sea-cage
aquaculture, industrial aquaculture, and
ecological mariculture
II.
Mining Industry
1. Exploration and
exploitation of coal-bed gas and utilization of
mine gas
(limited to Chinese-foreign
equity or contractual joint ventures)
2. Risk exploration and exploitation of
oil and natural gas (limited to
Chinese-foreign equity or contractual
joint ventures)
3. Exploitation of low
permeability oil or gas reservoirs (fields)
(limited to
Chinese-foreign equity or
contractual joint ventures)
4.
Development and application of enhanced oil
recovery and relevant new
technologies
(limited to Chinese-foreign equity or contractual
joint
ventures)
5.
Development and application of new technologies
for oil exploration and
exploitation in
areas such as geophysical prospecting, drilling,
well
logging, mud logging, and down-
hole operation (limited to Chinese-foreign
equity or contractual joint ventures)
6. Exploration and exploitation of
unconventional oil resources, such as oil
shale, oil sand, heavy crude oil, and
extra-heavy crude oil (limited to
Chinese-foreign equity or contractual
joint ventures)
7. Exploration,
exploitation and ore dressing of iron and
manganese
minerals
8.
Development and application of new technologies
for enhancing
utilization rate of mine
tailings and the comprehensive application of
ecological restoration technology in
mining areas
9. Exploration and
exploitation of unconventional natural gas
resources,
such as shale gas and marine
gas hydrate (limited to Chinese-foreign
equity or contractual joint ventures)
III. Manufacturing Industries
(I) Agricultural and Sideline Food
Processing
1. Development and
production of bio-feedstuff, stalk feed and
aquatic
feed
2. Aquatic
product processing, shellfish purification and
processing, and
development of algal
health food
3. Processing of
vegetables, dried and fresh fruit, and livestock
and poultry
products
2
/
34
合作)
7.
农作物秸秆还田及综合利用、
有
机肥料资源的开发生产
8.
林木(竹)营造及良种培育、
多
倍体树木新品种培育
9.
水产苗种繁育(不含我国特有
的
珍贵优良品种)
10.
防治荒漠化及水土流失的植
树
种草等生态环境保护工程建设、经营
11.
水产品养殖、深水网箱养殖、工
厂化水产养殖、生态型海洋增养殖
二、采矿业
1.
煤层气勘探、开发和矿井瓦斯
利
用(限于合资、合作)
2.
石油、天然气的风险勘探、开
发
(限于合资、合作)
3.
低渗透油气藏(田)的开发(
限
于合资、合作)
4.
提高原油采收率及相关新技术
的
开发应用(限于合资、合作)
5.
物探、钻井、测井、录井、井
下
作业等石油勘探开发新技术的开发与应
用(限于合资、合作)
6.
油页岩、油砂、重油、超重油等
非常规石油资源勘探、开发(限
于合资、
合作)
7.
铁矿、锰矿勘探、开采及选矿
8.
提高矿山尾矿利用率的新技术
开
发和应用及矿山生态恢复技术的综合应
用
9.
页岩气、海底天然气水合物等非
常规天然气资源勘探、开发(限于合资、
合作)
三、制造业
(一)农副食品加工业
1.
生
物饲料、秸秆饲料、水产饲料
的开发、生产
2.
水
产品加工、贝类净化及加工、
海藻保健食品开发
3.
蔬菜、干鲜果品、禽畜产品加工
(二)食品制造业
(II) Food
Manufacturing
1. Development and
production of baby food, food for the elderly, and
health food
2. Development
and production of forest foods
3.
Production of natural food additives and food
ingredients
(III) Beverage
Manufacturing
1. Development and
production of fruit and vegetable drinks, protein
drinks, tea drinks, coffee drinks, and
botanical drinks
(IV) Tobacco Industry
1. Processing of cellulose diacetate
and tow (limited to Chinese-foreign
equity or contractual joint ventures)
(V) Textile Industry
1.
Production of multifunctional industrial textiles
that are lightweight,
high/low-
temperature resistant and chemical-resistant, with
high-performance and good light
fastness, using non-woven, weaving,
knitting or their composite techniques
2. Weaving, dyeing, finishing and
processing of high-end textiles, using
advanced energy conservation and
emission reduction technologies and
equipment
3. Processing of
special natural fibers (including but not limited
to
cashmere and other special animal
fibers, bast and leaf fibers, silk, and
colored cotton) that satisfy the
ecological, comprehensive resource
utilization and environmental
protection requirements
4. Clothing
production, using the computer integrated
manufacturing
system
5.
Production of functional, ecological, or special-
purpose clothing
6. Production of high-
end carpets, embroidery and drawnwork products
(VI) Leathers, Furs, Feathers (Down)
and Related Products
1. Cleaning and
processing of hides and furs
2.
Finishing of leather with new techniques
3. Processing of high-grade leather
4. Multipurpose use of leather wastes
(VII) Wood Processing and Wood, Bamboo,
Rattan, Palm fiber and Straw
Products
1. Development of new technologies for
the comprehensive utilization of
three
forest residues (logging residue, bucking residual
and processing
residual), “inferior
quality lumbers, small
-sized lumbers
and f
irewood,” and
bamboo,
and the development and production of relevant new
products
(VIII) Papermaking and Paper
Products
1. Single production line for
chemical wood pulp with an annual production
capacity of 300,000 tons or more or
single production line for
chemi-
mechanical wood pulp with an annual production
capacity of
100,000 tons or more,
mainly using overseas timber resources, and the
production lines for high-grade paper
or paperboard built simultaneously
(limited to Chinese-foreign equity or
contractual joint ventures)
3
/
34
1.
婴儿、老年食品及保健食品的开
发、生产
2.
森林食品的开发、生产
3.
天然食品添加剂、食品配料生产
(三)饮料制造业
1.
果
蔬饮料、蛋白饮料、茶饮料、
咖啡饮料、植物饮料的开发、生产
(四)烟草制品业
1.
二醋酸纤维素及丝束加工(限
于
合资、合作)
(五)纺织业
1.
采
用非织造、机织、针织及其复
合工艺技术的轻质、
高强、
耐高
/
低温、
耐
p>
化学物质、
耐光等多功能化的产业用纺织
品
生产
2.
采用先进节能减排技术和装备的
高档织物面料的织染及后整理加工
3.
符合生态、资源综合利用与环保
要求的特种天然纤维
(包括山羊绒等特种
动物纤维、麻纤维、蚕
丝、彩色棉花等)
产品加工
4.
采用计算机集成制造系统的服装
生产
5.
功能性、绿色环保及特种服装生
产
6.
高档地毯、刺绣、抽纱产品生产
(六)皮革、皮毛、羽毛(绒)及其
制品业
1.
皮革和毛皮清洁化技术加工
2.
皮革后整饰新技术加工
3.
高档皮革加工
4.
皮革废弃物综合利用
(七)木材加工及木、竹、藤、棕、
草制品业
1.
林业三剩物,
“
次、小、薪
”
材和竹
材的综合
利用新技术、
新产品开发与生产
(八)造纸及纸制品业
1.
主
要利用境外木材资源的单条生
产线年产
30
万吨及以上规模化学木浆和
单条生产线年产
10
万吨及以上规模化学
机械木浆以及同步建设的高档纸及纸板
生产(限于合资、合作)
(九)石油加工、炼焦及核燃料加工
业
1.
针状焦、煤焦油深加工
(IX)
Petroleum Processing, Coking and Nuclear Fuel
Processing
1. Deep processing of needle
coke and coal tar
(X) Manufacturing of
Chemical Raw Materials and Chemical Products
1. Development and production of new
downstream products of calcium
hypochlorite (sodium process),
polyvinyl chloride (PVC) and organosilicon
2. Auxiliary raw materials for the
production of synthetic materials:
production of hydrogen peroxide-based
propylene oxide, epoxy
chloropropane
using glycerol method, naphthalene dicarboxylate
(NDC),
1,4-Cyclohexanedimethanol (CHDM)
3. Raw materials for the production of
synthetic fibers: production of
caprolactam, nylon 66 salt, melt-
spinning spandex resins, and
1,3-propylene glycol
4.
Synthetic rubber: production of solution styrene-
butadiene rubber
(excluding
thermoplastic styrene-butadiene rubber), high cis
butadiene
rubber, butyl rubber, isoamyl
rubber, polyurethane rubber, acrylate rubber,
epichlorohydrin rubber, ethylene
propylene rubber (EPR), fluorine rubber,
silicon rubber, and other special
rubbers
5. Engineering plastics and
plastic alloys: production of non-phosgene
polycarbonate (PC), polyoxymethylene
(POM), polyamides (nylon 6, nylon
66,
nylon 11 and nylon 12), polyethylene vinyl acetate
(EVA), polyphenyl
thioether,
poly(ether-ether-ketone) (PEEK), polyimide,
polysulfone,
polyether sulfone,
polyarylate (PAR), liquid crystal polymer (LCP),
etc. with
an annual production capacity
of 60,000 tons or more
6. Fine
chemicals: new catalyst products and technologies,
processing
technologies for the
commercialization of dyes (pigments), electronic
chemicals and papermaking chemicals,
food and feed additives, leather
chemicals (excluding
N,N-Dimethylformamide), oilfield chemicals,
surfactants, water treatment chemicals,
adhesives, production of inorganic
fibers and nanomaterials, and deep
processing of pigment encapsulation
7.
Production of environment-friendly printing inks
and aromatic oils
8. Production of
natural spices, synthetic spices and single ion
spices
9. Production of high-
performance coatings, water-based automotive
coatings, and auxiliary water-based
resins
10. Production of substitutes
for chlorofluorocarbons
11. Production
of high-performance fluororesin and fluorine
coating
materials, medical
intermediates containing fluorine, and
environment-friendly refrigerant and
detergent
12. Recovery of fluoride
resources from the phosphorus chemical industry
and aluminum smelters
13.
Development of new technologies for forestry
chemical products and
development and
production of relevant new products
14.
Development and production of inorganic, organic
and biological
membranes for
environmental protection purposes
15.
Development and production of new types of
fertilizers: bio-fertilizers,
high
potassium fertilizers, compound fertilizers,
slow/controlled release
4
/
34
(十)化学原料及化学制品制造业
1.
钠法漂粉精、聚氯乙烯和有机
硅
新型下游产品开发与生产
2.
合成材料的配套原料:过氧化
氢
氧化丙烯法环氧丙烷、甘油法环氧氯丙
烷、萘二甲酸二甲酯(
NDC
)、
1
,
4-
环
乙烷二甲醇酯(
CHDM
)生产
3.
合成纤维原料:己内酰胺、尼
龙
66
盐、熔纺氨纶树脂、
1
,
3-
丙二醇生产
4.
合
成橡胶:溶液丁苯橡胶(不包
括热塑性丁苯橡胶)
、
高顺式丁二烯橡胶、
丁基橡胶、异戊橡胶、聚氨酯橡胶、丙烯
酸酯橡胶、氯醇橡胶、乙丙橡胶,以及氟
橡胶、硅橡胶等特种橡胶生产
5.
工程塑料及塑料合金:
6
万吨
/
年
及以上非光气法聚碳酸酯(
PC
)、聚甲
醛(
POM
)、聚酰胺(尼龙
6
、尼龙
66
、
尼龙
11
和尼龙
12
)、聚乙烯醋酸乙烯酯
(
EVA
)、聚苯硫醚、聚醚醚酮、聚酰亚
胺、聚砜、聚醚砜、聚芳酯(
PAR
)、液
晶聚合物等产品生产
6.
精细化工:催化剂新产品、新技
术,染(颜)料商品化加工技术,电子化
学品和造纸化学品,食品添加剂、饲料添
加剂,皮革化学品(
N-N
二甲基甲酰胺除<
/p>
外)
,
油田助剂,
表面活性剂,
水处理剂,
胶粘剂,无机纤维、无机纳米材料生
产,
颜料包膜处理深加工
7.
环保型印刷油墨、环保型芳烃油
生产
8.
天然香料、合成香料、单离香料
生产
9.
高
性能涂料、水性汽车涂料及配
套水性树脂生产
10.
氟氯烃替代物生产
11.
高性能氟树脂、氟膜材料,
医用
含氟中间体,
环境友好型制冷剂和清洁剂
< br>生产
12.
从磷化工、铝冶炼中回收氟资源
生产
13.
林业化学产品新技术、新产品开
发与生产
14.
环保用无机、有机和生物膜开发
与生产
15.
新型肥料开发与生产:生物肥
fertilizers,
compound microbial inoculants, compound microbial
fertilizers,
decomposition agents for
straws and refuse, and other microbial
formulations with special functions
16. Development and production of new
varieties, new formulations,
special-
purpose intermediates, or auxiliary agents of
highly efficient, safe
and environment-
friendly agricultural chemicals and development
and
application of relevant clean
production process (process of
ethylene-based acetochlor, paraquat
(ammoniacal-cyanide process) or
aqueous
phase chlorpyrifos, process of recovery of methyl
chloride with
glyphosate, production of
chiral and stereospecific pesticides by oriented
synthesis, and synthetic technique of
diethyl thiophosphoryl chloride)
17.
Development and production of biological
agricultural chemicals and
biological
control products: microbial pesticides, microbial
fungicides,
agricultural antibiotics,
insect pheromones, natural enemies, and microbial
herbicides
18. Comprehensive
utilization, treatment and disposal of waste gas,
liquid
waste, and waste residue
19. Production of organic polymer
materials: aircraft skin coating, rare
earth cerium sulphide red dyes, lead-
free electronic packaging materials,
lithographic slurry specifically for
color plasma screens, microfibers with a
small diameter and a large specific
surface area, high-precision fuel filter
paper, and lithium-ion battery
diaphragms
(XI) Pharmaceutical Industry
1. Production of new compound drugs or
drugs with active ingredients
(including drug substance and
formulations)
2. Amino acids:
production of tryptophan, histidine, methionine
used in
feed, etc. using the
zymotechnics process
3. Production of
new types of anticarcinogenic drugs,
cardiovascular and
cerebrovascular
drugs, and nervous system drugs
4.
Production of new types of drugs employing
bioengineering and
biotechnology
5. Production of HIV/AIDS vaccines,
Hepatitis C vaccines, contraceptive
vaccines, and new types of vaccines for
cervical carcinoma, malaria,
“hand,
foot and mouth” disease, etc.
6. Production of biovaccines
7. Development and production of marine
drugs
8. Pharmaceutical formulations:
production of new formulations and new
products employing new technologies,
such as slow release, controlled
release, targeting, and percutaneous
absorption
9. Development and
production of new excipients
10.
Production of special antibacterial drug substance
for animals
(including antibiotics and
chemical synthesis API)
11. Production
of new products and new formulations of
antibacterial
drugs, anthelmintics,
insecticides and anti-coccidiosis drugs for
veterinary
use
5
/
34
料、高浓度钾肥、复合肥料、缓释可控肥
料、复合型微生物接种剂、复合微生物肥
料、秸杆及垃圾腐熟剂、特殊功能微生物<
/p>
制剂
16.
高效、安全、环境友好的农药新
品种、新剂型、专用中间体、助剂的开发
与生产,
以及相关清
洁生产工艺的开发和
应用(甲叉法乙草胺、胺氰法百草枯、水
相
法毒死蜱工艺、草甘膦回收氯甲烷工
艺、定向合成法手性和立体结构农药生
产、乙基氯化物合成技术)
17.
生物农药及生物防治产品开
发
与生产:微生物杀虫剂、微生物杀菌剂、
农用抗生素、昆虫信
息素、天敌昆虫、微
生物除草剂
18.
废气、废液、废渣综合利用
和处
理、处置
19.
有机高分子材料生产:飞机
蒙皮
涂料、稀土硫化铈红色染料、无铅化电子
封装材料、
彩色等离子体显示屏专用系列
光刻浆料、小直径大比表面积超细纤维、
高精度燃油滤纸、锂离子电池隔膜
(十一)医药制造业
1.
新
型化合物药物或活性成份药物
的生产(包括原料药和制剂)
2.
氨
基酸类:发酵法生产色氨酸、
组氨酸、饲料用蛋氨酸等生产
3.
新
型抗癌药物、新型心脑血管药
及新型神经系统用药生产
4.
采用生物工程技术的新型药物生
产
5.
艾
滋病疫苗、丙肝疫苗、避孕疫
苗及宫颈癌、疟疾、手足口病等新型疫苗
< br>生产
6.
生物疫苗生产
7.
海洋药物开发与生产
8.
药品制剂:采用缓释、控释、
靶
向、透皮吸收等新技术的新剂型、新产品
生产
9.
新型药用辅料的开发及生产
10.
动物专用抗菌原料药生产(
包括
抗生素、化学合成类)
11.
兽用抗菌药、驱虫药、杀虫
药、
抗球虫药新产品及新剂型生产
12.
新型诊断试剂的生产
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:中国古典诗词(中英对照)
下一篇:功能性语言