关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

Government and Administration英国政府机构

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 13:50
tags:

-

2021年2月11日发(作者:两人世界)


Government and Administration


英国政府机构



The United Kingdom is a constitutional monarchy, the head of state is a king or a queen. The


United Kingdom is governed, in the name of the Sovereign by His or Her Majesty’s Government.



The System of parliamentary government is not based on a written constitution, the British


constitution is not set out in any single document. It is made up of statute law, common law and


conventions. The Judiciary determines common law and interprets statutes.


联合王 国是君主立宪制国家


,


国家的首脑是国王或女王。联合王国以君 的名义


,


由国王或女王陛下政府治理。


英国的议会制度并不是基于成文宪法


,


英国宪法不由单一文件构 成


,


而由成文法


,

习惯法和惯例组成。司法部


门裁定习惯法或解释成文法。



Constitutional monarchy


君主立宪制



The British monarchy is known as constitutional monarchy. It means the monarchy’s power


s are


limited by law and Parliament. The monarchy actually has no real power. Constitutional


monarchy began after the Glorious Revolution in 1688.


英国的君主体制是以君主 立宪闻名的。君主


政体实际已无实权。它的权力受限于法律和议会。君主立宪制是从


1688


年的光荣革命后开始。




I



The Monarchy


君主制



eth II, her title in the United Kingdom is “Elizabeth the Second, by the Grac


e of God of the


United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Her Other Realms and Territories,


Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith.


伊莉 莎白二世,


她的全称是



伊莉莎白二世 承蒙大布列颠及北爱尔兰联合王国以及她的其他领土和领地的上


帝之恩典,女王,英联邦 元首,共同信仰的保护者。




Queen is the symbol of the whole nation. In law, She is head of the executive, an integral


part of the legislature, head of the judiciary, the commander-in-chief of all the armed forces


and the “supreme governor” of the Church of England. She gives Royal Assent to Bills


passed by


parliament.


女王是国家的象征。从法律上讲,她是行政首脑,立法机构的组成部分,司法首脑,全国 武装部队总司令,


英国国教



至高无上



的领袖。她任命首相和重要的政府官员。对议会通过的法案给 予御准。



II


Parliament


议会



United Kingdom is a unitary, not a federal, state. Parliament consists of the Sovereign, the


House of Lords and the House of Commons.


英国是中央集权国家,而不是联邦制国家。议会由君主,上议院和下 议院组成。



main functions of Parliament are: (1) to pass laws; (2) to provide, by voting for taxation,


the means of carrying on the work of government; (3) to examine government Policy and


administrations, including proposal for expenditure; and (4) to debate the major issues of the


day.


议会的主要作用是:(


1


)通过立法;(


2


)投票批准税为政府工作提供资金;(


3


)检查政府政策和行政


管理,包括拨款提议;

< br>


3. The House of Lords


上院



The House of Lords is made up of the Lords Spiritual and the Lords Temporal. The Lords


Spiritual are the Archbishops of Canterbury and York and 24 senior bishops of the Church of


England. The Lords Temporal consist of 1) all hereditary peers and peeresses of England,


Scotland, Great Britain and the United Kingdom(but not peers of Ireland);2)life peers created to


assist the House in its judicial duties;3)all other life peers. The main function of the House of


Lords is to bring the wide experience of its members into the process of law-making. The


person who presides over the debate of the Upper House is known as Lord Chancellor.


上院由神


职人员和世俗议员组成。神职包括坎特伯雷和约克大主教及


24


名高级主教。世俗议员包括


1


)所有英,

苏,大不列颠及联合王国的世袭贵族,女贵族(但不包括爱尔兰);


2


)协助议院司法工作的终身贵族;


3



其他终身贵族。上院的主要作用就是集中议员集体经验智慧制定法律。



4. The House of Commons


下院




The House of Commons is elected by universal adult suffrage and consists of 651 Members of


Parliament (MPs).It is in the House of Commons that the ultimate authority for law-making


resides. The chairman who conducts debates in the Lower House is officially called Speaker.



院 议员由成人普选产生,共有


651


名议员。最高立法权掌握在下 院手中。



5.



Parliamentary Electoral System


议会选举制




1) A General Election must be held every five years and is often held at more frequent intervals.


British citizens, together with citizens of other Commonwealth countries and citizens of the Irish


Republic resident in Britain, may vote provided they are 1)aged 18 or over,2)included in the


annual register of electors for the constituency, and 3)not subject to any disqualification. A


candidate must deposit 500 pound.


大选每


5


年一次,且经常不足


5


年就举行。英国公民包括其他 英联


邦国家公民和爱尔兰共和国在英国的居民都有选举权。选举条件

1



18



18


以上,


2


)选区全体选民的


每年选民登记册上登记注册者



3


)有资格参选者。候选人必须交纳


500


英镑保 证金。



2) Britain is divided 651 constituencies. Each of the constituencies returns one member to


the House of Commons. A general Election must be held every five years and is often held at


more frequent intervals.


英国被划分为


65 1


个选区,每个选区选一名下议院议员。大选必须五年举行一次,但经常不到五年就


进行一次选举。





3) Britain has a number of parties, but there are only two major parties. These two parties


are the Conservative Party and the Labour Party. Since 1945, either the Conservative Party or the


Labour


Party


has


held


power.


The


party


which


wins


sufficient


seats


at


a


General


Election


commands


a


majority


of


Government.


The


leader


of


the


majority


party


is


appointed


Prime


Minister.


The


party


which


wins


the


second


largest


number


of


seats


becomes


the


Official


Opposition, with its own leader and


help the


formulation of policy, Criticizes the Government and debates with the Government.


英国有很多政党,


但有两个主要的政党


-

< p>
保守党和工党。从


1945


年以来,


两党一直轮流执政,


在大选


中获多数议席因而在下议 院拥有多数支持者的政党组建政府,多数党领袖由君主任命为首相。获得第二多


数议席的 政党则正式成为



反对党



,有自己的领袖和影子内阁。反对党的目的是帮助制定政策,它可以经


常给政府 提出批评性的建议和修正议案。





Cabinet and Ministry


内阁和内阁部长





1.


The


Prime


Minister


presides


over


the


Cabinet,


is


responsible


for


the


allocation


of


functions among ministers and informs the Queen at regular meetings of general business of


the Government. Cabinet members hold meetings under the chairmanship of the Prime Minister


for a few hours each week to decide Government policy on major issues.

< br>首相主持内阁,


负责分配大臣们的职能,在定期会见女王时向女王报告政府事务。


内阁在



首相的主持

< br>下,每周开会几小时,以决定在重大问题上政府的政策。





2. Ministers are responsible collectively to Parliament for all Cabinet decisions; individual


Ministers are responsible to Parliament for the work of their department.


内阁的所有决定由大臣集体向议会负责,各大臣 又为各自部门的工作向议会负责。





IV



The Privy Council


枢密院



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 13:50,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/636810.html

Government and Administration英国政府机构的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文