关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

新英语900句情景对话41-50

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 11:22
tags:

-

2021年2月11日发(作者:补偿)


第四十一课情景对话



Dialogue 1


A: Hey, What are you doing right now?


嗨,你在现在干什么?



B: Not much. I was going over to the


library to study.


没什么。我正要上图书馆学习去。



A: That’s no fun. Come with me to the


coffee shop. We can study together


there.


那多没意思。跟我一起上咖啡厅吧。我们可


以一起在那儿学习。



B: I w


on’t get any studying done there


at all.


我在那儿一点都学习不了。



A: Why do you say that?


你怎么会那样说?



B: People will talk to me and distract


me in the coffee shop. I won’t get any


work done.


在咖啡厅里。人家会跟我说话。让我分 心。


我就什么都做不了了。



A: That’s not true. Come on. I’m


hungry. We can get a bite to eat.


不是那样的。来吧。我饿了。 我们可以去弄


点吃的。



B: I’m hungry too. Maybe I could go.



我也饿了。也许我能去吧。



A: Come on. What are you studying


anyway?


来吧。其实你究竟在学些什么?



B: I’m trying to finish the reading


assignment for our physics class.


我正试着完成物理课的阅读作业。



A: I’ve already finish


ed. I can help


you.


我已经做完了。我可以帮你。



B: How can you help me read the


homework?


你怎么能帮我读这些作业呢?



A: Don’t be silly. I can help explain


some of the difficult parts.


别傻了。我可以给你解释一些疑难部分。



B: Alright. You’ve convinced me


against my better judgment.


好吧。你把我说服了,让我放弃了我更理智



的决断。



A: Good. I’ll buy you a piece of pizza.



好的。我请你吃一份比萨饼。



B: Don’t forget. You’re going to help


me study.


别忘了,你要帮我学习。



Dialogue 2


A: Max. do you understand what’s


going on in math right now?


马克斯,你明白现在数学课在讲什么吗?



B: I do understand some of it. Why?


Do you need help?


我确是明白一点。怎么 这么问?你需要帮忙


吗?



A: Very much. I’m completely lost.



非常需要。我完全给弄得晕头转向了。



B: Why? Is it that complicated?


怎么啦?有那么复杂吗?



A: The problem is that I missed two


days of class last week.


问题是我上星期缺了两天的课。



B: Oh. That explains it. Those two days


were when the professor started on


this new


section.


哦。怪不得。刚好那两天教授开始讲这个新


内容。



A: That’s my bad luck. So. As you can


see. I need some help.


那就是我倒 霉了。所以,正如你所见,我需


要帮助。



B: No problem. I can at least explain


the basic idea.


没问题。我至少也能解释一下基本观点。



A: Great. That’s all I need.



太好了。那正是我所需要的。



B: Can you meet later today?


我们今天晚一些点能见个面吗?



A: Sure. What time is good for you?


当然可以,你什么时间方便?



B: How about four o’clock in the


library?


4


点钟在图书馆怎么样?



A: That’s fine with me. Do you want to


meet upstairs?


我没问题。你想楼上见面吗?



1


B: Yeah. That will work. Let’s me


et


near the staircase.


好。那可以。让我们在楼梯附近见面吧。



A: Good. I’ll see you then. Thanks.



行。到时见。谢谢。



B: Sure. See you then.


到时见。



Dialogue 3


A: Do you have change for a dollar?


你有一块钱零钱换吗?



B: No. why do you need change?


没有。你要零钱来干嘛?



A: The drink machine only takes exact


change.


那饮料机只收确切数目的零钱。



B: Do you mean the machine by the


gym?


你是说体操房旁边那台机器吗?



A: Yes. That one. Why?


是的。就是那一台。干吗这么问?



B: That machine is always like that.


Use the one near the dining hall.


那台机老是那样的。用食堂附近那一台吧。



A: Really? I never knew that.


真的吗?我从来都不知道。



B: Yeah


. The one in the gym doesn’t


work very well.


是啊。体操房的那台运作不是很好。



A: But the dining hall is so far from


here.


但食堂离这儿太远了。



B: Oh. Stop complaining. It’s not that


far.


噢,别抱怨了。也不是那么远吧。



A: I’ve been exercising. I’m tired.



我一直在运动。现在很累了。



B: I'm going to the dining hall for


dinner. Come with me.


我正要去食堂吃饭。跟我一起走吧。



A: Okay. Maybe I’ll have dinner as


well.


好吧。或许我也会去吃饭。



B: Right. Then. Come on.


好。那就走吧。



Dialogue 4


A: Hey. Ben. What are you doing?



嗨,本。你在做什么?



B: I’m just going back to my room to


watch TV.


我正要回我的房间去看电视。



A: Well. What about tonight?


那今天晚上呢?



B: I don’t know. I hadn’t made nay


plans.


我不知道。我还没有什么计划。



A: Some of the guys were going to the


party at Dave’s house.



有些人要去戴弗家的派对。



B: Isn’t he a senior? We’re just


freshmen. I don’t know him.



他不是高年级的学生吗 ?我们只是新生而


已。我甚至还不认识他呢。



A: What does that matter? Lots of


people will be there.


那有什么要紧?很多人都会去。



B: Without being invited?


不用受邀请吗?



A: Of course. This is college. No one


sends out invitations.


当然,这是大学了。没人会发邀请的。



B: I guess you’re right. What time are


you going?


我想你说得对。你打算什么时候去?



A: I’m p


robably going over there about


eleven o’clock.



我可能


11


点钟左右过去。

< p>


B: I think I’ll go with you. I don’t want


to spend all night in myroom.


我想跟你一起去。我不想整个晚上就呆在房


间 里。



A: Great. Come over to my room about


10: 30


太好了。


10



30


左右到我房间来 吧。



B: Okay. I’ll be over them. See you


later.


好的。我到时过去。回头见。



Dialogue 5


A: Can you believe what my physics


professor said today?


你能相信我的物理教授今天所说的话吗?



B: What did he say? Why are you so


upset?


2


他说了什么?你干吗这么心烦意乱?



A: He said we’re going to have a paper


to do at the end of the term.


他说我们在期末要做一篇论文。



B: What


’s wrong with that? Most


professors say that.


那有什么问题?大多数教授都会那样的啦。



A: I know. But my professor already


assigned us a science project.

< br>我知道。但我的教授已经布置我们一项科学


计划了。



B: Okay. What’s the problem?



好了。问题究竟是什么?



A: That means I have to do a paper. A


science project and study for the final


exam in six


weeks.

那就意味着我在


6


个星期以内要完成一篇论


文,一项科学计划,还要准备期末考试。



B: Oh. I see. That is pretty bad.


哦。我明白了。那可真糟糕。



A: I know. I don’t need this kind of


stress right now.


我知道。我这个时候真不需要这种压力。



B: Just budget your time. You’ll be


okay.


安排好你的时候就行了。你会没问题的。



A: That’s easy for you to say. You don’t


have to do it.


你说得倒轻松。你不用去做嘛。



B: True. But what else can I say. I


could laugh at you. Is that what you


want?


是啊。但我不能说什么呢?我本来可以取笑


你的。但那是你想要的吗 ?



A: No. I guess you’re right.



不。我想你是对的。



B: Do you have any other papers?


你还有别的论文吗?



A: I sure do. I have to write papers for


my math and history classes.


当然有。

我的教学课和历史课都布置了论文。



B: Wow. That’s rough. If I were you.


I’d be working right now.



哇。那可不轻松。如 果我是你的话,我现在


就已经开始干了。




A: I know. I’ve got to start preparing


tonight.


我知道,我今晚就得开始准备。



B: That would be least ease your mind


a little bit.


那至少会让你心情放松一点


.


A: I hope so. I’m going home now. I’ll


see you later.


希望如此。我要回家了。回头见。



第四十二课情景对话



Dialogue 1


A: Are these the books you’re checking


out?


这些书是你要借出去的吗?



B: are. When are they due


back?


是的。什么时候到期。



A: You can have them for one month.


May I see your card?


你可以借一个月。能把你的卡给我看看吗?



B: Oh, sure. I forgot. Here you go.


噢。当然可以。我忘了。这给你。



A: Thank you. Oh. I’m sorry. It seems


you still have a book overdue.

< br>谢谢。噢,对不起。看来你还有一本书过期


没还。



B: What? I don’t underst


and. What


book?


什么?我不明白。什么书?



A: The Decline and Fall of the Roman


Empire. Does that sound familiar?


《罗马帝国的没落》,听起来耳熟吗?



B: Oh, no. I loaned that to my friend. I


thought he returned it.


噢, 我把它借给我的朋友了。我还以为他给


还了。



A: It looks like he didn’t.



似乎他还没有。



B: Does that m


ean I can’t have any


books until i return this one?

< br>那是不是意味着我要还了这本书才能借其它


的书?



A: Yes. I’m afraid that’s our rule.



是的。恐怕我们的规定是这样的。



B: What is the fine on that book right


now?


3


现在那本书的罚金是多少了?



A: Right now you own S3.7. it’s so.5o a


day for over due books.


现在你是 欠了$


3.70.


过期书籍每天罚款



0.50.


B: I’m so sorry. I’ll to my place right


now and bring it back


真对不起。我马上回去把它拿来。



A: We close in an hour. Do you have


time?


我们还有一人上小时就关门了。你够时间


吗?



B: Yes. I live right nearby. Can you


just hold these books here for a little


bit?


够的。我就住在这附近。这些书能在这里放


一会儿吗?



A: Sure. They’ll be ready too check out


when you get back .


当然可以。你回来 的时候就可以把它们借出


去了。



B: Thanks. I 'll be back soon.


谢谢,我很快回来。



Dialogue 2


A: What page are you on?


你看到第几页了?



B: I’m on page 78. why do you ask?



我看到第


78


页了。怎么了?



A: I was just curious. You read fast.


我只是好奇,你读得很快。



B: I read faster if my friends don’t


keep asking me questions.


如果我的朋友不是老问我问题的话,我会 读


得更快一点的。



A: Am I really bothering you?


我真的是打扰到你了吗?



B: This is library, You’re not supposed


to talk anyway.


这里是图书馆,


怎么说,


这里是不准谈话的。



A: It’s okay if you wh


isper.


小声说没问题的。



B: No it’s not . it still annoys other


people.


有。小声说还是会干扰到别人。



A: I’m going to to somewhere else to


study where I can talk.



我要到别的地方去学 习,去一个我可以说话


的地方。



B: If you talk. Then you can’t study.



如果你说话的话,你就不能学习了。



A: Maybe you’re right. But I need a


br


eak. I’m getting bored.



也许你说得对。但我需要休息一下。我觉得


很闷了。



B: Just make sure you’re prepared for


class tomorrow.


反正你能确保准备好明天的课就行了。



A: I will be. It’s not that late right now.


I’ve got plenty of time.



我会的。现在也不是太晚。我还有充足的时


间。



B: Where are you going now?


你现在要去哪里?



A: I don


’t know. Maybe I’ll go to the


student union buitding to get a snack.


Do you want to


come?


我不知道,


可能去学生会 大楼买点东西吃吧。


你要来吗?



B: No. I’m really focused right now on


studying. I’ll see you later.



不。我现在正学得入神。待会儿见。



A: Suit yourself. I’ll see you later. Bye.



随便你吧。待会儿见。再见。



B: Bye.


再见。



Dialogue 3


A: Excuse me.


打扰一下。



B: Yes. Can I help you?


有什么能帮你吗?



A: I’m looking for a book for class. The


computer says that is’s I


couldn’t fine it on



the shelf.


我正在找一本上课要用的书。电脑查到 它在


这儿,但我在架子上找不到。



B: What’s the title of the book?



书名是什么?



A: It’s called being and Nonbeing.



叫《存在与非存在》



B: I see what the problem is. One copy


4


is on reserve for a professor and the


other copy is


checked out


我知道为什么了。


一本是留着给一位教授的,


另一体被别人借走了。



A: Oh. That’s too bad.



噢,那真是糟糕。



B: I can reserve the checked out copy


for you.


我可以预留那本借了出去的给你。



A: What does that mean?


那是什么意思?



B: When the book is returned I can call


you. It’s due next week.



那本书被归还了我 就打电话给你。下星期就


到期了。



A: Great. Yes. Please reserve that


copy for me.


太好了。拜托给我留着那一本啦。



B: Your phone number on your library


card correct?


你在借书证上的电话号码是正确的吗?



A: Yes. It is.


是的。



B: Good. We’ll give you a call when it


gets here.


那好。有书的时候我们就给你电话。



A: Thank you. Have a nice day.


谢谢你,愿你今天愉快。



B: You too. Goodbye.


你也是。再见。



Dialogue 4


A: Hey, Nathan. I didn’t know you


worked in the library.


嗨,


内森。


我都不知道你在图书馆里工 作呢。



B: Yeah. I started working here a week


ago.


是啊。我一星期之前才开始在这儿工作。



A: This job looks easy. All you do is sit


here and check out books to people.


这份工作看起来很轻松。你要做的就是坐在


这里,把书借出去。



B: Sometimes I have to go around and


put books back on the shelf.


有时我要四处走动把书放回书架上。



A: That can’t be too hard. Don’t you



get bored?


那也不会很难。你不觉得闷吗?



B: Not really. I get all my homework


done here and I can play around on


the internet.


一点也不。我在这里作完所有作业,还可以


上网。



A: Really? How do I get a job here?


真的吗?我怎样才能在这里工作?



B: I don’t think you can.



They don’t


need anyone right now.


我想你不可以了。他们眼下不需要人了。



A: I’m tired of working at the campus


bookstore.


我厌倦在学校书店里工作了。



B: I’m sorry to hear that. I get off work


in an hour. Will you still be here then?


听你这样说我很抱歉,我还有一个小时就下


班了。 你还会在这儿吗?



A: Sure. I’m just going t


o be studying


downstairs.


在。我正要到楼下学习。



B: Come get me in an hour.


一个小时后来接我。



A: What do you want to do?


你想干什么?



B: I don’t know. I’m pretty hungry.



我不知道。我很饿了。



A: Let’s go get a burger off campus.



让我们到学校外面吃汉堡包吧。



B: That would be great. I’ll see you in


an hour.


那太好了。一个小时后见。



Dialogue 5


A: What are you looking for?


你在找什么书?



B: Nothing in particular. I’m just


browsing the history section.


没什么。我只是浏览一下历史类的书而已。



A: I didn’t know you liked history.



我都不知道你喜欢历史呢。



B: Sometimes it’s interesting to read.



有时读历史挺有趣的。



A: I agree


d. I’m reading a pretty good


book about Prohibition right now.


我同意。我现在正在读一本很不错的关于禁


5


酒令的书。



B: Isn’t that when they outlawed


alcohol?


那不是他们规定酒精违法的时候吗?



A: Yes. And that caused a growth in


organized crime. It’s a good book.



是的。那次运动造成有组织犯罪率上升。这


是一本好书。



B: I need something new to read. I


was hoping they’d have a good book


on Chinese


history.


我需要读一些新的东西,我希望他们有关于


中国历史的好书。



A: Any luck?


找到了吗?



B: Not yet. I don’t think they have


much non-Western history in this


library.


还没有。


我想他们没有多少非西方历史的书。


A: Probably not. You should go to the


bookstore.


可能是没有。你该去书店找找。



B: Yes. But that’s expensive. Library


books are free.


是的。但那很贵。图书馆的书是免费的。



A: Well. Good luck finding some


Chinese history books.


那祝你有好运气,能找到讲中国历史的书。



B: What are you doing now?


你现在要干什么?



A: I’ve got to meet Lisa downstairs to


study.


我约了丽莎在楼下学习。



B: Okay. I’ll see you later.



好吧。等会儿见。



第四十三课情景对话



Dialogue 1


A: This is definitely a good party.


这的确是一个不错的派对。



B: I know. I’ve only been here an hour.


But I’m really having a good time.


< br>我知道,我只来了一个小时而已,但我玩得


很开心。



A: I’m glad you came out tonigh


t. So


many people are here.



我很高兴你今晚出来,很多人来了这里。



B: I think a lot of people are trying to


relax after finishing exams.


我想很多人是考完试要来放松一下的。



A: You’re right. That’s why so many


people seem a little wild tonight.


你说得对。那就是那么多人今晚显得有点疯


狂的原因。

< br>


B: Did you see Carl here?


你看到卡尔在这儿了吗?



A: yes. I think he came in with Kevin a


few minutes ago.


看到。

< br>我想他几分钟之前跟可文一起进来了。



B: Did you see where they went?


你看到他们去哪儿了吗?



A: You could check the kitchen.


你可以到厨房看看。



B: I’ll just wait. It’s too crowded to


push my way through to the kitchen.


我就等好了。人太挤了。 很难走到厨房那边


去。



A: it’s hard to hear you right here.


though. Let’s move away from the


music.


但这里很难听到你说什么。让我们远离这些


音乐吧。



B: Good idea. My ears are ringing.


好主意,我的耳朵在嗡嗡响了。



A: Hey, look. Some guy just bought


some more beer. Let’s go get some.


看,


有人刚买了啤酒回来,


让我们来一些吧。



B: you’d better take it easy tonight.


You’ve got to be work in the morning.



你今晚最好别喝那么多。你早上还要工作。



A: Relax. I’ll be fine. I’ve gone to work


after staying up all night before.


别紧张。我会没事的。我以前试熬了通宵以


后再去上班。



B: Do what you want, but don’t say I


didn’t warn you.


< p>
你想做什么就做什么好了,但不要说我没有


提醒你。



Dialogue 2


A: Do you know anybody at this party?


你认识这个派对上的什么人吗?



B: I know a few people here. Most of


6



them are graduate students.


我认识几个。大多数都是研究生。



A: Do you really want to stay?


你真的想留下吗?



B: What else are we going to do?


我们还能干什么呢?



A:


I don’t know. But I don’t think these


are our kind of people.


我不知道 ,但我觉得这些人跟我们不是同一


类型的。



B: Why don’t we stay for about half an


hour to see if anyone else arrives.


为什么不再多呆半小时看看有没有其他人来


呢?



A: Okay. Half an hour. Then we’ll


decide.


好吧。半小时,然后就要作决定。



B: Actually, a lot of these grad


students are good-looking.


事实上,这些研究生当中很多都挺好看的。



A: Yeah. But it doesn’t matter. You’re


not going to be talking to any of them.


是的。但那没什么关系。你又不是要跟他们


任何一个说话。



B: Maybe I will. Anyway. It never hurt


to just look.


也许我 会呢。不管怎么说,看看总不会有坏


处的。



A: It wil


l hurt if someone’s boyfriend


sees you looking.


如果某某的男朋友看到你正盯着就不妙了。



B: Relax. No one notices us. We’re just


plain sophomores.


别紧张。没人留意到我 们。我们只是普通的


二年级生而已



A: I’m going to get a beer. Do you


want one?


我要去拿杯啤酒,你要吗?



B: Sure. That would be nice


要,那敢情好。



A: By the time we finish these beers.


Maybe this will be more interesting.


我们喝完这些啤酒的时候,大 概这里会有趣


一点了。



B: If it’s not. I promise you we’ll go


somewhere else.



我跟你保证:如果不是的话,我们就去别的


地方。



Dialogue 3


A: How long do you want to stay?


你还要呆多久?



B: I don’t know. Why do you ask?



我不知道。干吗那样问?



A: I’m just feeling tired. I think I’m


going to go home soon.


我只是觉得累了。我打算马上就回家。



B: I’ll go with you. Just wait a few


minutes.


我会跟你一起走的。等我一会儿。



A: Are you really having fun here?


你在这里真的玩是开心吗?



B: I really don’t care. I just want to


talk to Steve for a second.


我真的不介意玩得开不开心。我只是 想跟斯


蒂夫聊一会而已。



A: Okay, but try to hurry.


好吧。但尽量快点。



B: Why are you in such a rush all of


sudden?


你干吗突然间会那么赶呢?



A: Because that annoying guy over by


the door keeps trying to talk to me.


因为门边有个讨厌的家伙老是要跟我搭腔。



B: Really? Do you want me to tell him


to stop?


是吗?你要我叫他闭嘴吗?



A: No. I’m just too bored here to


tolerate him.


不用了。


我只是在这里觉得太闷才受不了他。


B: Okay. I understand what you mean.


I don’t see Steve here anyway.



好吧。我明白你的意思了。反正我在这里也< /p>


没看到斯蒂夫。



A: Let’s get out of here then.



那么让我们离开这里吧。



B: Do you want to stop to get some


coffee on the way home?


你想在回家的路上停下来喝杯咖啡吗?



A: Sure. That would be nice.


当然。那敢情好。



B: Good. Let’s get out of here.



好。让我们离开这里吧。



7



Dialogue 4


A: You haven’t been talking much.



你不太讲话。



B: What? Oh, I guess I’m just not


much of a party person?


什么?哦,我想我这人不适合参加派对吧。



A: I guess you’re just going to stay in


the corner and drink your beer.


我猜你只是打算呆在这角落里喝你的啤酒而


已。



B: Not exactly. I’m talking to you.


Aren't I?


不完全是。我正在跟你谈话。不是吗?



A: Not for long. I’m going to have


some fun while I’m here.



没谈多少。我来这里就是要找点乐子的。



B: Oh, really? How?


是吗?怎么找?



A: I don’t know. I’ll probably go do


some dancing in a second.


我不知道。我可能马上就去跳跳舞吧。



B: you dance? This I have to see.


你跳舞?我这得看看。



A: Slow down. I’ll need to finish this


beer so I can relax enough to dance.


别着急。我要先喝完这杯酒。才能足够放松


去跳舞。



B: If you were really having a good


time. Then you wouldn’t need a beer.



如果你真的是玩得开心的话,

就无须啤酒了。



A: Stop thinking so much. Just have


some fun. The school week is over.


别想那么多了。就玩玩而已嘛。也不用上课


了。



B: I know. But I’m tired. I’m going


home to watch some TV.


我知道。但我累了。我要回家看电视。



A: You’re no fun. I’ll probably be here


for a few more hours.


你一点都不好 玩。我可能还会在这里呆多几


个小时。



B: I hope you have a good time. I’ll see


you tonight or tomorrow morning.


我希望你玩得开心。今晚或明早见。



A: I’ll try not to wake you when I get


back to the house.



我到家的时候会尽量不吵醒你的。



B: T


hat would be nice. I’m getting out


of here. See you later.


那敢情好。我要离开这里了。回头见。



Dialogue 5


A: Sometimes I just don’t understand


the idea of a party.


有时我真不明白搞派对有什么意思。



B: Why do you say that? The idea of a


party is to have fun.


你怎么会那样说?搞派对就是为了好玩嘛。



A: I agree, but our school is so small.


It makes parties kind of strange.

< p>
我同意,


但学校那么小,


这样搞派对有点怪。



B: I don’t think I understand.



我不明白。



A: Every party has pretty much the


same people every time.


每一次搞派对来来去去几乎都是同样的人。



B: Do you not like your classmates?


你不喜欢你的同班同学吗?



A: It’s not that. It’s just that it doesn’t


feel any different than being in class.


不是那个意思。只是这样觉得跟上课没什么


区别。



B: Do you see anyone doing


homework here?


你看到有人在这里做作业了吗?



A: No. but it’s the same people having


the same conversations.


没有。但都是跟同样的人讲同样的话。



B: What would you prefer?


你想怎么样?



A: I’d like to go to a party and meet


new people. That’s half the fun of


going to a party


我想去一个能接触到新面孔的派对。那才不


是 去派对的乐趣所在。



B: I guess I agree with that. But I don’t


think you’ll find that at this school.



我想 我同意你所说的。但我认为你在这学校


是不会找到那样的派对的。



A: I know. I know. Maybe next


weekend we should go to party at


some other school.


我知道,我知道。也许下星期我们应该去参


8


加别的学校的派对。



B: I have a cousin at the University of


Colorado. That’s about an hour’s drive


from here.


我有一个老表在科罗拉多大学读书,那 儿离


这里大概一个小时车程。



A: Great! We should go there to meet


people.


太好啦。我们得到那儿去。认识新的人。



B: Fine, but tonight let’s try to have


some fun here.


好。但今晚就尽量在这儿开心一点吧。



第四十四课情景对话



Dialogue 1


A: I didn’t realize the ticket line would


be so long.


我没想到买票的队伍会这么长。



B: I guess this is a really popular


movie.


我想这确实是一部受欢迎的电影。



A: Yes, but this is a Tuesday night.


是的。但这是星期二晚上。



B: Well. At least the line is always


moving.


至少队伍一直在动。



A: I’m worried that the movie will be


sold out before we can buy a ticket.


我担心到我们买票的时候票就卖完了。



B: we can always buy a ticket for


tomorrow night if that happens.


如果是那样的话,


我们总可以买到明天的票。



A: Yes, but we are here now. It would


be a real disappointment to have to


wait another day.


是的。但我们现在已经 在这里了。如果还要


再等一天的话,那的确是够让人失望的。



B: I certainly agree. But it’s better


than not seeing this movie at all.


我当然同意。但总好过看不到这部电影。



A: I think we should be able to get in.


我想我们应该能进去的。



B: Look at the people in this line. All


kinds of people want to see this movie.


看看这队伍里面的人,各种各样的人都要来


看这部电影。



A: I can see. I’m surprised that it has



such broad appeal.


我看到了,我很惊讶它的吸引力会那么大。



B: Are there any movies you want to


see in case this one is sold out?

< p>
万一票卖完的话,你还有什么其它的电影想


看的吗?



A: Maybe. I hadn’t really thought


about it.


也许有吧。我还没真正想过呢。



B: Well, we’re almost to the front of


the line now.


现在我们几乎到队伍前面了。



A: I think it will be okay. We’ll certainly


get the tickets.


我想事情会顺利的。我们肯定会买到票的。



B: I’ve got an idea. I’ll wait in this line


to get tickets. You go get snacks and


drinks for us.


我有一个主意,我在 这里排队买票,你去替


咱们买些小食和饮料。



A: okay. I’ll meet you inside.



好的。我在里面等你。



Dialogue 2


A: We’ve got a few minutes. Before the


start of the movie. Do you want to get


something to


eat?


电影还有几分钟才开始,你想吃点什么吗?



B: Movie snacks are always so


expensive.


电影院里的小食总是很贵的。



A: I know. But they’re good. I can


afford it.


我知道,但它们确实挺好的。我买得起。



B: Okay. Why don’t we get a large


popcorn and two cokes?


好的。为什 么不买一份大爆米花和两份可乐


呢?



A: We can share the popcorn.


我们可以一起吃爆米花。



B: Do you want to get some candy?


你想买些糖吗?



A: Sure, we can get a bag of candy.


好呀。我们可以买包糖。



B: Here’s some money.



这钱给你。



9


A: That’s okay. I’ve got money. You


keep it.


行了。我有钱。你留着吧。



B: I guess you don’t like the girl to pay



for anything.


我想你不喜欢女生付钱买任何东西。



A: That’s not true. It’s just that right


now I can afford to pay. You can pay


for something


later.


不是那样。只是现在我付得起。待会你可以


付钱买别的。



B: Well, I’ll wait in line with you.



我跟你一起排队吧。



A: No. go inside and get us a good


seat.


不用了。进去替我们找个好位子。



B: You won’t be able to find me.



你会找不到我的。



A: Good point. Okay. Just wait here


with me.


有道理。好吧。跟我一起在这儿等吧。



Dialogue 3


A: That movie was too scary.


那部电影太恐怖了。



B: Can you believe some people


brought their children to see it?


你能相信有人带了他们的孩子来看吗?



A: I know. I’


m surprised they were


allowed in


我明白,我很惊讶他们会被允许进入。



B: It was a good movie. Though. I was


certainly scared.


不过这是一部不错的电 影。我确实是被吓坏


了。



A: I like that it was scary without


having to be disgusting.


我喜欢它够恐怖而不会让人恶心。



B: It made good use of suspense and


not bloody body parts.


它很好地利 用了悬念,


而不是血淋淋的肢体。



A: I think next time I want to see a


comedy.


我想下次我要看一部搞笑片。



B: There were funny parts in this


movie.



这部电影里也有搞笑的部分。



A: I know. But i think they did that just


to relax you.


我知道。但我认为那 只是为了让你放松一下


而已。



B: Then. When the audience was


relaxed, the worst scenes would


happen next.


然后,当观众放松了以后,最恐怖的画面就


会出现了。



A: That was pretty clever of the


director.


这确是导演的高明之处。



B: I think he specializes in scary


movies.


我想他是专门拍恐怖片的。



A: Like I said. Next time let’s go see a


comedy.


正如我所说,下次我们去看搞笑片吧。



B: I agree


. There’s one out now about


a talking horse.


我 同意,现在有一部讲一只会说话的马的电


影上映。



A: Oh, yeah. That should be real


funny.


对,那应该会很搞笑。



B: good. Next week we’ll come see


that one.


那好,下星期我们来看那一部。



Dialogue 4


A: That movie was disgusting. I can’t


believe we watched all of that.


那部电影真让人恶心,我真不敢相信我们会


把它全部看完。



B: Are you kidding? That movie was


hilarious.


你是在开玩笑吗?那部电影是很欢闹的。



A: No. it wasn’t. they just relied on


disgusting visual humor.


不,< /p>


他们只是依靠让人恶心的视觉幽默而已。



B: That stuff is funny. I was laughing


the entire time.


那些东西够搞笑的。我一直都笑个不停。



A


: it’s only funny if you’re a


ten-year-old boy.


如果你还是个


10


岁男孩的话,就会觉得它搞


10


笔。



B: Are you saying that I’m immature?



你是在说我不够成熟吗?



A: That was an immature movie.


那就是一部不成熟的电影。



B: Maybe so, but I liked it. What kind


of humor do you like?


可能是吧。但我喜欢。那你又喜欢哪一类幽< /p>


默?



A: Someth


ing that’s a bit more


intelligent.


一些有内涵一点的。



B: Like what, for example?


比如哪一部?



A: I don’t know right now. perhaps


something like political humour.


我现在不知道,


也许讲诸如政治幽默之类的。



B: That’s boring. Politics is not funny.



好闷死人了。政治一点都不好玩。



A: it’s can be if you’re intell


igent.


如果你有点睿智的话,你会觉得它好玩的。



B: First you call me immature. Then


you call me stupid.


你先是说我不成熟,然后又说我笨



A: Forget about it. Next week let’s see


another kind of movie. I’ll pick one


out.


别放在心上,下星期我们看看别的电影,我


会选出一部的。



B: That’s okay with me. Just don’t pick


something too boring.


我没事。只是别选太闷的就行了。



Dialogue 5


A: There are a lot of movie previews


before this movie.


这部电影开始之前有很多预告。



B: You don’t like it.



你不喜欢。



A: I came here to see one movie. Not


previews for five others.


我是来这里看一部电影,而不是其它五部的


预告。



B: I think it's interesting. I can see


what movies will be coming out soon.


我觉得这挺有趣的。我可以看到有什么电影


即将上映。




A: So what? You’ll find out about them


when they come out anyway.


那 又怎么样?它们上映以后,


你总会知道的。



B: Don’t be such a complainer. Some


of these new movies look pretty good. < /p>


别老这样抱怨。这些电影里面有几部还是不


错的。



A


: I agree, but I didn’t come here to


see them.


我同意。但我不是来这儿看它们的。



B: So what? You’ll still get to see the


movie you want. Just wait a minute.


那又怎么样?你还是会看到你要看的电影


的。就等一会嘛。

< p>


A: Pass me some of that popcorn.


给我一些爆米花。



B: Here. you’re going to eat it all


before the movie starts.


这儿。电影还没开始,你就要把它吃完了。



A: Then we’ll just buy more.



那么我们再买就是了。



B: Eat that much popcorn and you’ll


get sick. It’s too expensive anyway.



吃那么多爆米花会生病的,何况它太贵了。



A: Look, they just turned the lights


down. I guess that means the movie is


about to start.


看,他们刚把灯熄了,我想 那意味着电影就


要开始了。



B: I think so. Do you want to some of


my drink? Why didn’t you buy your


own drink?


我同意,你要喝点我的饮料吗?你自己怎么


不买 饮料呢?



A: Because that one is big enough for


two people to drink.


因为这一份那么大,足够两个人喝了。



B: Okay, stop talking. The movie is


starting.


好了,别说话了,电影要开始了。



第四十五课情景对话



Dialogue 1


A: I brought a friend of mine in here.


Can I see him?


我带了一位朋友来这里,我能见他吗?



B: What’s his name?



11


他叫什么名字?



A: Steve Baxter. He has an injured leg.


史蒂夫。巴克斯特。他的腿受了伤。



B: He’s in room8. but the doctor’s


seeing him at this time.


他住在 八号房间。


但是现在医正在给他诊治。



A: Do you know how long he’ll be?



你知道他要在这住多久吗?



B: I don’t know. It shouldn’t be too


long. You can just wait in the waiting


room.


我不知道。应该不会太久。你可以在等候室


里等他。



A: Do you know anything about his


condition?


你知道有关他病情的一些情况吗?



B: I believe that he has a broken left


leg. But its only a simple fracture.


我相信他是断了左腿,不过只是一种普通的


骨折。

< br>


A: what does that mean?


这是什么意思?



B: That means it’s a clean break


without complications.


意思是说骨头断得很整齐,没有并发症。



A: That’s good to hear. I thought it


might be more serious.


这倒是个好消息。我原以为要严重得多。



B: He said something about a work


accident.


病人说这是一桩工作事故。



A: Yes. It was my fault. I accidentally


backed a truck into him.


是的。 都是我的错,我倒车时无意中撞到了


他。



B: He must be mad at you.


他一定生你的气。



A: He is. But we’re friends. I’ll buy him


a beer and he’ll forgive m


e.


是 的。不过我们是朋友。我请他喝杯啤酒,


他就会原谅我。



B: I hope so. You’ll have to ask the


doctor for more details about his


condition.


希望如此。要更多地了解他的病情,你 得去


问医生。




A: I’ll do that. Thanks a lot.



我会的。多谢。



B: Don’t mention it.



不用谢。



Dialogue 2


A: This is pretty busy night. this


emergency room is packed with


people.


这真是个颇为忙碌的夜晚,这间急诊室里挤< /p>


满了人。



B: It’s Saturday night. People having


fun aren’t very careful some get hurt.



这是长时期六晚上,寻欢作乐的人们通常不


那么小心。有些人就受伤了。



A: Hey, look at that guy over there on


the stretcher. What happened to him?


嗨,你看那边躺在担架床上的那个家伙。他


出了什么事?



B: The one with the bloody face?


血流满面的那一位?



A: Yeah. That guy. He’s a real mess.



没错。就是那家伙,他可真是弄得一团糟。



B: A police officer told me that he lost


a fight.


一位警察告诉,他打架打输了。



A: I hate to be the winner of the fight.


打赢他的那个家伙也真可恶。



B: The cops are looking for him right


now. I think.


我想警察现在正在找他呢?



A: What are we waiting for anyway?


我们究竟在等什么呢?



B: We’re waiting for the nurse to finish


some paperwork on the patient we


just brought in.


我们在等护士帮我们刚送 进来的那个病人办


好一些手续。



A: She’s taking a while. We’ve got to


get out of here.


护士要弄上好一会,我们得离开这里。



B: She should be done soon. Maybe


something pulled her away.


她 应该很快就弄完了。也许什么事情使她抽


不开身。



A: I hope not. I’m going to go see what


the delay is.


12


希望没有吧。我想去看看是什么事担搁了。



B: Get me some coffee on your way.


Alright?


在路上给我买杯咖啡,好吗?



A: Sure. I’ll be back


in a second.


好的。我很快就回来。



B: I’ll just be right here waiting.



我就在这里等你。



Dialogue 3


A: Isn’t the guy in room4 a little


familiar?


住在四号房的家伙是不是有点面熟?



B: That’s Mr. Jones. He keeps showing


up with that foot infection.


那是琼斯先生。他老是来看那个足部感染的


病。



A: He’s fine every time


he leaves. Then


he’s back a month later. Don’t get it.



他每次出院时,他的病都好了, 但一个月后


他又回来了。我弄不明白是怎么回事。



B: He’s a patient at Oak Valley Nursing


Home.


他是橡谷疗养院的一个病人。



A: That place is awful. They keep


sending him here because they can’t


seem to take care


of him.


那地方糟透了。他们老 是把他送到这里来。


因为他们好像没法照料他。



B: We’ve complained to them before


about their level of care.


我曾就他们的护理水平向他们投诉过。



A: Have you complained to the city


before?


你以前向市正当局投诉过吗?



B: No. just to the nursing home.


没有。只是向那疗养院投诉。



A: This time I want to make a


complaint to the city. This needs to


stop.

这一次我想向市正当局投诉。这种情况不能


再继续下去了。



B: I agree. Mr. Jones’ foot is almost


rotting off.


我同意。琼斯先生的脚都快烂掉了。



A: That’s just intolerable. After I go



see him. Get me the paperwork to


make a complaint.

< br>那简直是不能容忍的。我给他看完病后你帮


我准备好一些投诉的书面材料。



B: Yes. Doctor. Anything else?


好的。医生,还有别的事吗?



A: Do we have any coffee left in the


break room?


我们休息室里还有咖啡吗?



B: No. I think we’re out.



没有了。我想我们喝完了。



A: Could you get somebody to make


some more?


你能叫人再冲点吗?



B: No problem.


没问题。



A: thanks. I’m going to see Mr. Jones


now. Room4,right?


谢谢。我现在要去看琼斯先生了。四号房,


对吗?



B: That’s correct.



没错。



Dialogue 4


A: Oh hi doctor. Do you have any


news?


嗨,你好,医生,有什么消息吗?



B: Yes . I have some good news. Your


mother is now in stable condition.


是的。


我有好消息。


你的母亲目前情况稳定。< /p>


A: Well . that is good to hear. I was so


worried about her earlier.


听 到这个消息真是太好了。在这之前,我非


常担心她。



B: She was having an irregular


heartbeat and that is been causing


some problems.


她有点心律失调,而这又引起 了其它一些问


题。



A: Will that require any special


treatment?


那需要什么特别的治疗吗?



B: No. not right now. I will prescribe


her some medicine to control her


heartbeat. That is all.


不需要,目前还不需要。我会给她开些药来


控制她的心跳,仅此而已。



13



A: What about in the future?


那将来怎么


办?



B: It is hard to say. If she takes her


medication eats right and exercises .


she should be


okay. But we may have to do more in


the future.


难说,如果她按时服药,饮食得当,常做运


动,她应该会没事。但将来我 们可能得做进




步的治疗。



A: Like what?


例如是什么样的治疗?



B: Perhaps heart surgery or


pacemaker. Its impossible to say right


now. I wouldn’t worry at



this point.


也许要做心脏手术或安装起搏器。现 在还不


可能说清楚。这一点我倒不担心。



A: How long will she be in the hospital?


她在要医院里呆多久?



B: We should keep her here for


observation for another two days. I


think


我认为我们应该让她再留院观察两天。


.


A: Then she can go home?


然后她就可以回家了吗?



B: Yes. Then she can go home.


是的。之后她就可以回家了。



Dialogue 5


A: Dad, how are you doing?


爸爸。你觉得怎么样?



B: I’m doing better. What’


s that in the


bag?


我觉得好点了。包里是什么?



A: I just brought a few of your things


from home. Some books and clothes.


我刚从家里带来几样你的东西。一些书和衣


服。



B: That’s nice. I’m getting bored just


watching TV in here.


太好了,在这里 只有电视看,我开始觉得闷


了。



A: That was a pretty hard fall you took


你这一跤摔得可真不轻。



B: The doctor said I’ll need to use a



cane after this. It could be worse. I


guess.


医生说以后我需要用拐杖走路,我猜可能还


要糟糕。



A: . you’re getting older. You’ve got be


more careful.


你岁数渐渐大了,你得更加小心才是。



B: I know, I know. Where’s your


mother?


我知道,我知道,你母亲在哪里?



A: She’ll be here in a little bit. She’s


downstairs giving the doctor some


information.


她一会儿就到这里,她在楼下向医 生提供一


资料。



B: It’s good thing my company has got


a good medical insurance plan.


幸好我们公司有一个很好的医疗保险计划。



A: I know. You’re lucky. How long do


you have to be here?


我知道,你很幸运。你得在这里住多久。



B: Maybe another week. After that,


I’ve got to come back for physical


therapy visits.


也午还要再呆一个星期吧。 之后我还得回来


做物理治疗。



A: I see. That doesn’t sound like fun.


Is there anything I can do to help?


我明白了,那 看来是挺麻烦的。有什么我能


帮上忙的吗?



B: No. I’ll be fine. I just hope yo


ur


mother isn’t too worried.



不用了。我会好起来的。我只希望你妈妈不


会太担心。



A: She always worries.


她一直都在担心你。



B: I know. That’s why I love her.



好,我知道。那就是我爱她的原因。



第四十六课情景对话



Dialogue 1


A: Excuse me. Are you in this line?


对不起,你是站这一排的吗?



B: Yes. I’m sorry. I wasn’t paying


attention.


是的。抱歉,我走神了。



A: I can understand. It’s not very


14


exciting to wait in line at the post


office.


可以理解。在邮局里排队可不是件令人兴奋< /p>


的事情。



B: Especially at lunchtime. Everyone


comes here because it’s the only free


time they have


during the day.


尤其是在午餐时 间。人人都在这个时候来这


里。因为这是大家一天中唯一空间的时间。

< br>


A: I know. I’ve got to mail this stuff for


my boss, so I don’t mind the wait. I’m


just getting


paid to wait.


我明白。我得帮我的老板寄这件东西。所以


我不介意等候。因为人家付我薪水来排队。



B: Not me. I have one hour for lunch. I


don’t want to spend it here.



我可不是这 样。我只有一小时吃午餐。我可


不想全花在这里。



A: What are you mailing. If I can ask?


我可以问你要寄什么吗?



B: It’s just a letter to my mother. She


lives in New York.


只是寄封信给我妈。她信在纽约。



A: I’ve got to mail one of these letters


to Japan.


我得将这些信中其中一封寄到日本去。



B: Wow. That’s got to be expensive.


Are you air-mailing it?


哇。那一定很贵吧。你是寄航空信吗?



A: We have to. It’s got to be in Tokyo


by next week.


我必须这样做。因为这封信下星 期前必须寄


到东京。



B: Hey. Look. The line’s getting


shorter.


嗨,看,人龙短了一些了。



A: If I were you. I’d bring my lunch


here and eat in line.


换了我,


我会将午餐带来 这里,


边吃边排队。



B: I think I’ll do that next time.



我想下次我会这样做的。



A: Look, it’s your turn at the counter.



看。轮到你了。



B: It was nice talking to you.



很高兴和你聊天。



Dialogue 2


A: Can I help you?


能为你效劳吗?



B: Yes. I need to have this package


air-mailed


好的。我要航空邮寄这件包裹。



A: Yes , you can. Let me weigh it first.


可以。先让我称一下它的重量。



B: How much does it weigh?


它有多重?



A: Four and a half kilograms .where


are you mailing this ?


4.5


公斤。你要寄到哪里去尼?



B: Los Angeles, California .how much


is it going to cost ?


寄到加州的洛棚矶。要花多少钱?



A: Let me see. The total for air mail will


be $$12.43


让我看看。航空邮寄的总价格是


12 4


美元


3


美分。



B: Will it get there in two days?


两天内能寄到吗?



A: Maybe .maybe not. it will get there


in less than 4 days.


也许能,


也许不能。


但包裹会在四天内到达。



B: But you can’t guarantee it will arrive


in 2 days?


就是说你们不能保证它能在两天内寄到。



A: No. you can pay for overnight mail


service. Though.


不能。不过。你可以使用 二十四小时速递服


务。



B: Fine .how much will that be?


好的。那要花多少钱?



A: Overnight mail service would cost


$$23.00


二十四小时速递服务将花


23


美元。



B: That should be good.


那挺好的。



A: Okay, sign here.


好吧。在这里签名。填表



B: Thanks. Have a nice day.


谢谢。祝你有愉快的一天。



Dialogue 3


A: Hello. Can I speak to a supervisor


15

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 11:22,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/635938.html

新英语900句情景对话41-50的相关文章