关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

50篇短文搞定高考英语3500单词

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 11:15
tags:

-

2021年2月11日发(作者:癔)


目录




1



Fall in Love with English


(爱上英语)


.


.................................... ...........................................


2



2



Different Countries Have Different Kinds of Englishes


(不同的国家有不同的英语)


......


2



3



A Hard Trip


(一次辛苦的旅行)


.............. .................................................. .........................


3



4



A Horrible Earthquake


(可怕的地震)


.......... .................................................. ....................


4



5



The Great President


(伟大的总统)



.


...................................... ..............................................


4



6



A Brave Maid


(勇敢的女仆)



..... .................................................. .......................................


5



7



A Fair Competition


(公平的比赛)


.


.................................... .................................................


5



8



Computers


(电脑)


< p>
............................................ .................................................. .................


6



9



Wildlife Protection


(保护野生动植物)


........ .................................................. ....................


6



10



My First Band


(我的第一支乐队)


.............. .................................................. ...................


7



11



An Interesting Festival


(有趣的节日)


............ .................................................. ................


7



12



Balanced Diet


(平衡膳食)



.

< p>
............................................ .................................................. .


8



13



Sailing Home


(划船回家)


........................ .................................................. .......................


9



14



Explore MKII


(探测


MKII


行星)


.


........................ .................................................. ..........


9



15



A Journey across Canada


(横穿加拿大的旅行)


..... .................................................. ......


1


0


16



A Woman Doctor-Lina


(女医生丽娜)


......... .................................................. .................


1


0


17



A New Farming Way


(新的耕种方式)



.


........................................... ...............................


1


1


18



Chaplin - A Great Master of Humour


(幽默大师卓别林)



.


....................................... ......


1


2


19



A Misunderstanding


(一场误会)


..... .................................................. .............................


1


2


20



A Unique Theme Park


(独一无二的主题公园)



. .................................................. ..........


1


3


21



A Strange Disease


(奇怪的疾病)


............. .................................................. ....................


1


3


22



Sightseeing in the United Kingdom


(观光联合王国)


. .................................................. .


1


4


23



An Air Crash


(飞机失事)


................ .................................................. .............................


1


5


24



An Amateur Jou rnalist


(业余记者)


............... .................................................. ................


1


5


25



First Aid


(急救)


.................... .................................................. ........................................


1


6


26



Abstract Art


(抽象艺术)



....... .................................................. ........................................


1


7


27



A Russian Poem


(俄国童谣)


................. .................................................. .......................


1


7


28



Let’s Help Adolescents


(帮助青少年)


.


.................................... .......................................


1


8


29



Refresh Our Environment


(恢复环境生机)


........ .................................................. .........


1


9


30



A V


olcano Eruption


(火山爆发)


............. .................................................. ......................


1


9


31



Defeat Disability


(战胜残疾)


........... .................................................. ............................


2


0


32



Happy Marriage Needs Fighting For


(幸福的婚姻需要争取)


.......................................


2


1


33



Mark and a Seal


(马克和海豹)



.


........................................... ...........................................


2


1


34



Helping the Remote Village


(援助山村)


....... .................................................. ...............


2


2


35



Study in America


(留学美国)



.


......................................... ...............................................


2


3


36



Immigrate to America


(移民美国)


.............. .................................................. .................


2


3


37



Be Careful about Cloning


(谨慎对待克隆)



.


................................. ..................................


2


4


38



Strange Patent Applications


(奇怪的专利申请)


...... .................................................. ....


2


5


39



Pronunciation and Status


(口音与身份)



.


..................................... ...................................


2


6


40



A Sly Murder


(一宗狡猾的谋杀案)



.


...................................... ........................................


2


6


41



A Courageous Amateur (


勇敢的业余运动员


)

.


.................................... ...............................


2


7


42



A Hard Expedition


一次艰难的远征


.......... .................................................. ......................


2


8


43



Welcome to Australia (


欢迎到澳洲来


).......... .................................................. ...................


2


8


44



The Exotic Plants from China (


从中国来的外来植物


) ................ .....................................


2


9


45



Beware of Advertisements


(小心广告)


...... .................................................. ................


3


0


46



The stout captain


(顽强的船长)


............ .................................................. .....................


3


1


47



The Story Carved on an Armchair (


刻在扶手椅上的故事


)


..... ..........................................


3


2


48



Fighting Against Racial Discrimination (


与种族歧视做斗争


) ..........................................


3


3


49



Don’t Assess one by His


Appearance


(不要以貌取人 )



.


.............. ...................................


3


4


50



Betty was not the Burglar


(贝蒂不是窃贼)



.


.................................. ................................


3


4




1



50


篇 短文搞定高考英语


3500


单词



1



Fall in Love with English


(爱上英语)





Hiding behind the loose dusty curtain, a teenager packed up his overcoat into the suitcase. He


planned to leave home at dusk though there was thunder and lightning outdoors. He had got to do


this because he was tired of his parents




nagging about his English study and did not want to go


through


it


any


longer.


He


couldn



t


get


along


well


with


English


and


disliked


joining


in


English


classes because he thought his teacher ignored him on purpose. As a result, his score in each exam


never added up to over 60.




His partner was concerned about him very much. She understood exactly what he was suffering


from, but entirely disagreed with his idea. In order to calm him down and settle his problem, she


talked with him face to face and swapped a series of learning tips with him. The items she set down


helped him find the highway to studying English well.




The teenager was grateful and got great power from his friend



s words. Now, he has recovered


from being upset and has fallen in love with English.




有个少年躲在积满灰尘的松散窗帘后把大衣装入手提箱。尽管 外面正打雷闪电,



他仍计


划在黄昏时 分离家出走。


他不得不这样做是因为厌倦了父母对他英语学习的唠叨,

< br>不想再忍受


下去了。


他的英语学习总是无法取得进展,< /p>


而且不喜欢参加英语课的学习,


因为他以为老师有


意忽视他。结果,他每次考试的分数合计从未超过


60






他的 搭档很关心他,


也确切地理解他遭受的折磨,


但却完全不同意他 的想法。


为了使他冷


静下来好好解决问题,

她和他面对面地交谈,


并交换了一系列的学习心得技巧。


她 写下来的条


款帮助他找到了学好英语的最佳捷径。


< p>
这个少年非常很感激,


并从朋友的话里获得极大的动力。

< br>现在,


他已经从沮丧中恢复过来,


真正爱上了英语。




2



Different Countries Have Different Kinds of Englishes


(不同的国家有不同的英语)





Voyages of people from England play an important part in spreading the English language. At


present, English is frequently spoken as an official or common language in many countries, such as


America, Singapore, Malaysia and some African countries. All based on British English, the English


spoken


in


these


countries


can


be


well


understood


by


native


English


speakers.


But


actually,


these


Englishes


have


been


gradually


changing


in


accents,


spellings,


expressions


and


the


usage


of


vocabulary.




Because of this fact, you can make use of the differences to tell which country the foreigners of


your block are from. For example, if a boss fluently commands his driver,



Come up straight to my



2


apartment by elevator and take some gas for my trucks and cabs



, instead of requesting,



Please


come


to


my


flat


by


lift


and


take


some


petrol


for


my


lorries


and


taxis



,


you


can


recognize


his


American identity, while the latter suggests that he is British.





英国人 的航海在英语的传播中扮演了重要的角色。


目前,


英语在许多国 家被作为官方语言


或通用语言频繁地使用,


例如美国、


新加波、


马来西亚和一些非洲的国家。


这些国家 的英语都


以英式英语为基础,能很好地为以英语为本族语的人所理解。但是实际上,这些 英语在口音、


拼写、表达和词汇的使用方面都在逐渐变化。


< /p>


因为这一情况的存在,


你就可以利用这些英语之间的区别说出你们 街区的外国人是哪个国


家来的了。例如,如果有个老板流利地命令他的司机:

< p>


Come


up


straight


to


my


apartment


by


elevator and take some gas for my trucks and cabs(


直接搭电梯到我公寓上来拿卡车和出租车的汽



)



,而不是要求 说,



Please


come


to


my


flat


by


lift


and


take


some


petrol


for


my


lorries


and


taxis(


请直接搭电梯到 我公寓上来拿卡车和出租车的汽油


)



,你就可以轻易地辨认出他的美国


人身份,而后者却暗示着那是一位英国人。

< p>




3



A Hard Trip


(一次辛苦的旅行)





My sister was fond of traveling. Ever since graduating, she had been determined to organize a


trip to an old temple. Since transporting fare was expensive, she decided to use a bicycle to cycle


there not caring about the disadvantages. Her stubborn attitude was always her shortcoming. Once


she made up her mindto do something, no one could persuade her to change her mind. Finally, we


gave


in


as


usual


though


we


preferred


to


take


a


train. After


we


prepared


everything,


including


the


schedule, reliable weather forecast and the insurance, we began our trip.



Our journey was along a river flowing from a high altitude. Our pace was slow because the river


frequently


had


many


sharp


bends


through deep


valleys,


where


the


water


seemed


to


boil. Just


as


I


recorded in my journal, it was really a hard journey. But we also enjoyed great views. One night, I


put my head on my pillow--a parcel of wool coats, and lay beneath the stars. When the flame in front


of our cave went out at midnight, I found the sky so beautiful!



我的妹妹很喜欢旅行。


自从毕业以来,


她就下定决心要组织一 次往一座古庙的旅行。


因为交


通费用昂贵,她决定骑自行车去, 毫不担心其中的不利情况。顽固的态度一直都是她的缺点,


一旦她下定决心要做的事,< /p>


就没有人能说服她改变主意。


最后,


我们 像往常一样让步,


尽管我


们更喜欢乘火车去。我们准备好了所有 东西,包括时间表、可靠的天气预报,还有保险,就开


始了旅程。





我们的旅程沿着一条从高海拔 处流下来的河流前行。


但我们的步伐很慢,


因为当流经深深


的峡谷时,


这条河流急转弯很多,


急湍的河 水都似乎沸腾起来。


正如我在旅行日志里记录的那


样,


这真是一次艰苦的旅行。


但是我们也欣赏到了美丽的景色。


一天晚上,


我把头枕在一包羊


毛衣服做的枕头上,躺 在星空下,当岩洞前的火焰在午夜熄灭时,我发现夜空是如此的美丽


!





3


4



A Horrible Earthquake


(可怕的地震)





Dirty


water


rose


in


wells


and


canals


before


the


earthquake.


But


no


one


judged


that


an


earthquake


was


coming.


Suddenly,


everything


shook.


It


seemed


as


if


the


world


was


at


an


end.


Millions of brick houses and a number of dams were destroyed. Railway tracks became useless bars.


Pipes in mines burst and let out smelly steam. Huge cracks trapped cyclists everywhere.


The next day, this event was the headline or main title of all newspapers. With the reporters giving


an outline of the disaster, the whole nation was shocked by the damage and the victim



s extreme


suffering.


People


were


moved


when


they


read


that


the


survivors


comforted


each


other


by


saying



Congratulations! You survived!



. So they not only expressed their sympathy sincerely, but also


organized together to help the victims right away. The injured were rescued and the dead were buried.


The frightened survivors were dug out from under the ruins and were offered shelter, fresh water and


electricity. Thanks to people



s help, the loss was minimized.



地震前,


水井和运河里的污水都涨涌起来。


但是却没人判断出地震即将来临。< /p>


霎那间,


一切


都在摇晃,似乎整个世界就 要结束。数以百万的砖房和许多水坝遭到破坏


;


铁路轨道都变成 无


用的铁条


;


煤矿管道纷纷爆裂,发出 有臭味的蒸汽


;


到处都有骑车的人被巨大的裂缝陷住。




二天,


所有报纸都 纷纷以大字标题或主要标题报道了这一事件。


记者们描述了灾难的大概情况,

< p>
全国都被地震的破坏和灾民们极度的苦难所震惊。


当人们读到幸存者以


“恭喜啊,


你还活着。


< br>来互相安慰时,


都被感动了。


人们不仅衷心地表达了他们 的同情,


而且还立刻组织起来帮助灾


民。伤员被救助了,死者被 埋葬了,吓坏的幸存者被从废墟中挖出来了,栖身处、净水和电力


也很快得到提供。多亏 了人们的帮助,灾区的损失被减到了最小。




5



The Great President


(伟大的总统)





As the founder of the republic, the president had many good qualities. Before coming to power,


he


was


a


generous


lawyer.


He


was


willing


to


selflessly


help


everyone


who


turned


to


him.


He


accepted no fee to offer legal guidance and opinions to those who were out of work or uneducated.


Later, believing all mankind to be equal, he devoted himself tostopping the unfair anti-black laws.


He set up the Black Youth League and was voted to be the leader. However, though he kept peaceful


principles


without


violence


and


terror,


his


mean


enemies


still


blew


up


his


house


and


attacked


his


relatives, and he himself couldn



t escape being sentenced to 30 years in prison.




Not fearing of the prison guards




cruelty, he kept active and begged no mercy from them. As a


matter of fact, he was always hopeful and never lost heart during the stage even though he was in


trouble.




Finally, people rewarded him with the leader



s position and a gold blanket.




作为共和国的创始人,


这位总统具备 许多的优秀品质。


还在掌权之前,


他就是一位慷慨的

< p>
律师。


他愿意无私地帮助那些向他求助的人。


他免 费为失业的,


或没有受过教育的人提供法律


指导和意见。


后来,


因为相信所有人类都是生来平等,


他全 身心投入到废除不平等的反黑人法


律工作中。


他建立了黑人青年 团并被选为领袖。


然而,


尽管他坚持没有暴力、


没有恐怖的和平


原则,卑鄙的敌人还是炸毁了他的家、袭击了他的亲属,他自己 也无法逃脱被判


30


年徒刑的


遭遇。< /p>





在狱中, 他毫不畏惧狱警的残酷,始终保持积极的态度,不向他们乞求怜悯。实际上,他



4


在任何一个困境时期都充满着希望,从未灰心。



最后,人们以领袖的职位和一块金毯子回报了他的贡献。




6



A Brave Maid


(勇敢的女仆)





A wooden vase from the Ming Dynasty at the entrance of the reception hall amazed everyone.


The


artists


designed


it


in


a


rare


style


and


selected


valuable


jewels


to


decorate


it.


People


thought


highly of its fancy colour of honey and the beautiful paintings on it.



The vase used to belong to a former castle. But when the country was at war, the enemy troops


exploded the castle. Debates on how the vase survived went on and on. In order to remove people



s


doubt, a team of no less than 20 people carried out an informal investigation. The evidences they


found showed that a maid took the vase apart and asked a sailor to sink it in a local well. She never


gave away the secret even under the cruel trial of the enemies who were in search of treasures.



It is worth giving this brave maid a fortune in return.




接待大厅入口处的明朝木制花瓶


< /p>


使每个人都惊奇不已。


艺术家以一种罕有的风格设计它,


并挑选了贵重的珠宝装饰它。人们高度赞赏它那蜂蜜般的奇特颜色,还有上面绘制的绘画。




这个花瓶曾经属于一座从前的城堡,


但在战争期间,


敌人的军队炸毁了城堡,


于 是关于这个


花瓶是如何幸存下来的争论就一直在持续着。为了解开人们的疑问,一个由不 少于


20


人的调


查队开展了一次非正式 的调查。


他们找到的证据表明,


有个女仆把花瓶拆开,


然后让一名水手


把它沉到当地的一个水井里。


她 从来没有泄露这个秘密,


即使是在搜寻财宝的敌人残酷的审讯


下 。




这位女仆真是值得给予一大笔钱作为对她的回报。



7



A Fair Competition


(公平的比赛)





Swifter, Higher and Stronger stands for the spirit of the Olympics. But fairness is the basis of


this


motto.


Only


when


you


win


fairly


will


you


and


your


homeland


deserve


the


great


glory.


But


nowadays, unlike the ancient honest slave competitors, some hopeless athletes who can



t bear the


pain of training cheat when taking part in games. Medals seem to have magical power causing them


to cheat, and the prize money has replaced the motto as their only goal.



So, in the gymnastics event to be held in our city next month, one of the host



s responsibilities is


to


keep


competitions


fair.


They


advertised


on


posters


outside


the


stadium


to


promise


that


every


competitor is to have a regular physical examination in a gymnasium one after another. No one can


bargain on this. The volunteers in charge will be very strict. It is foolish to cheat because they will


not be admitted to compete and will even be fined as well.



“更快< /p>


!


更高


!


更强< /p>


!



代表着奥运精神。

< br>但是公平却是这一格言的基础。


只有当你公平地赢得


比赛 ,


你和你的祖国才会承受这样的光荣。


但如今,


不像古代那些诚实的奴隶参赛者,


有些没


有希望的运动 员无法承受训练的痛苦,


于是在参加比赛时作假。


奖牌似乎有某 种魔力使他们作


假,奖金也已经代替了奥运格言成为了他们唯一的目标。




因此,


在我们市下个月即 将举行的一场体操赛事中,


主办方的其中一项责任就是要确保比赛


的公平。


他们在体育场外的海报上做广告,


承诺说每个参赛者 都将在体育馆一个一个地参加常


规的身体检查。对此没有人可以讨价还价。负责此事的志 愿者将非常严格。作假是很愚蠢的,



5


因为他们将不被允许去竞赛,甚至还将被罚款。





8



Computers


(电脑)





The goal of early calculating machines was to simplify difficult sums. But with the help of new


technology, electronic chips replaced tubes and a revolution of artificial intelligence has arisen. From


then


on,


the


appearance


of


computers


totally


changed


our


lives.


They


can


not


only


download


information from the wet when connected by the network or mobile phone signals, but also solve


different types of logical problems. With operators as their coaches, they can even control rockets to


explore the moon and instruct androids with the human race



s characters to mop floors and watch


over your naughty niece. Anyhow, computers are so helpful that they do bring happiness.


However,


computers


are


easily


attacked


by


viruses.


This


reality


has


become


a


hard-to- deal


with-problem.


As


a


result,


computers


are


dangerous


in


a


way.


So,


personally,


I


worry


about


their


universal applications in some fields, such as finance.



早期计算机器的目的是 简化比较难的计算。


但是在新技术的帮助下,


电子芯片代替了电 子管,


一场人工智能革命由此掀起。


从那时起,


电脑的出现完全改变了我们的生活,


它们不仅能在网


络 或移动电话信号的连接下从网上下载信息,


而且可以解决各种类型的逻辑问题。


在操作员的


教练下,


它们甚至还可以控制火箭探 索月球,


指导具有人类性格的机器人擦洗地板和照顾你调


皮的侄 女。不管怎么说,电脑都是如此的有用,以致的确给人们带来了快乐。




然而,


电脑很容易受到病毒的攻击,


这一现实已经成为一个难以处理的难题,


结果,


电脑在


某种程度上是很危险的。


因此,


就个人而言,


我很担心电脑在某些领域,


例如金融方面 的广泛


应用。






9



Wildlife Protection


(保护野生动植物)



Dinosaurs died out because of an unexpected incident. But wildlife today disappears or is in danger


just because humans do harm to it. For example, tigers are hunted for fur to make carpets so that


they can only live in secure reserves; grassland is destroyed without mercy so that dust storms come


into being affecting distant cities.




Last


year,


scientists


saw


some


monkeys


rubbing


themselves


with


a


certain


kind


of


insects


to


protect


themselves


from


fierce


mosquitoes


biting.


According


to


the


result


of


the


inspection,


they


found that the insect contains a powerful drug, so local farmers were employed to catch the insects.


The ending was that the insects disappeared from the whole zone. When told that it was a loss to


humans, the farmers burst into laughter and responded,



Our real loss is our decreasing income.






We should appreciate the natural balance and pay more attention to the importance of wildlife


protection. Not until we succeed in letting wildlife live in peace, can we smile in relief.




恐龙因一次意外 事件而灭绝,


但是今天的野生动植物却是因为人类的伤害而消失或处在危


险中。例如,老虎被猎杀以获取做地毯的皮毛,以致它们只能生活在安全的保护区里

;


草地被



6


毫不怜悯地破坏,以致沙尘暴开始影响遥远的城市。





去年,


科 学家观察到猴子在身上擦某种昆虫来保护自己不受凶猛的蚊子的叮咬。


根据检查


的结果,


他们发现这种昆虫含有一种具有强大效力的药物,


于是,


当地的农民都被雇来抓虫子。


结果是,


这种昆虫从这整个地区都消失了。


当被告知说这是整个人类的损失时,


农民们都突然


大笑着回应道:


“我们减 少的收入才是我们真正的损失呢


!






我们应该意识到自然平衡的重要,


更加注意野生动植物的保护。


直到我们成功让野生动植


物安详平静地生活,我们自己才能如释重负地笑开颜。





10



My First Band


(我的第一支乐队)





I was very sensitive to music. Just dipping into the music books briefly,


I could sing or play


well. To be honest, I always dreamt of becoming a famous folk actor. I was so confident that I never


decreased my devotion.


I


formed


my


first


band


called



Rolling


Frog



.


At


the


beginning,


we


relied


on


performing


on


instruments in pubs or to passers



by to earn extra money in cash. Then we wore false beards to


pretend to be the musicians whom people were familiar with. In addition, we attached humorous acts


to our performances and played jokes on each other. Soon, our



funny jazz




became famous and


invitations


to


perform


for


broadcast


stations


began


to


come.


Afterwards,


we


sorted


out


attractive


music and made a record in a studio. A million or so copies were sold and we became millionaires.




It


was


painful


that


the


band


broke


up


finally.


But


above


all,


I


realized


my


dream


to


be


a


musician.



我对音乐很敏 感,


只要简要地浏览一下乐谱,


我就能演唱或演奏得很好。


说实话,


我一直都


梦想着能成为出名的民间 演员,自信的我从未减少过热爱。




我组成的第一支乐队叫做“摇滚蛙”


。开始,我们依靠在酒吧里或向路人表演乐器来挣些 零


花的现金。


然后我们带上假胡子假扮人们熟悉的音乐家,


除此之外,


我们在表演中加上幽默的


动作, 互相开着玩笑。很快,我们的“滑稽爵士乐”出了名,到广播电台表演的邀请开始多起


来 。


随后,


我们把我们吸引人的音乐做了分类,

< br>在一间音乐工作室录制了


1


张唱片,

大约卖出



100


万张,这使我们 都成了百万富翁



乐队最终的解散让我很心痛,但最重要的是, 我实现了自己当音乐家的梦想。






11



An Interesting Festival


(有趣的节日)





The Agricultural Feast takes place after the Independence Day. It is not a worldwide celebration.


Only Christians in Mexico look forward to its arrival for its religious origin:



Long ago, humans




ancestors were bad. They fooled and played tricks on each other and never


kept


their


word.


So


God


turned


up


and


drowned


all


their


crops.


Humans


starved


day


and


night,


weeping. In order to gain God



s forgiveness, a woman poet set off to see God. She admired God and


kept apologizing. God was moved. With his permission, humans finally had good harvests again. So,



7


to wipe sadness and remind themselves of the belief in God, people began the festival.



On the festival, people gather in open air, such as playgrounds or parking lots, and energetically


have fun with each other all night long, as though they were never tired. When a beauty dressed up


in lovely clothing reads poems in memory of the poet, everyone holds their breath. Then, it is the


custom that the bone of a rooster head is given to her as an award.




Obviously, the story is not true, but the festival is interesting.



农业盛会在独立日后举行。


它不是一个世界性的庆典,


由于它的宗教起源,


只有墨西哥的基


督徒才盼着 节日的到来:




很久以前,人类的祖 先很坏,他们互相欺骗,耍诡计,从不遵守诺言。于是,上帝出现了,


淹死了他们所有的 作物。


人们日夜挨饿,


哭泣着。


为了获 得上帝的原谅,


一位女诗人出发去见


上帝。

她对上帝的赞美和怀有的歉意感动了上帝,


有了他的允许,


人类终于又获得了丰收。



此,为了抹去忧伤并提醒自己对上帝 的信仰,人们开始举办这个节日。



在节日那天,


人们聚集在露天场所,


例如操场或停车场,


通宵达旦 地玩得非常开心,


精力充沛


的人们似乎不知疲倦。


当一位用可爱的衣服盛装打扮的美女朗读诗歌以纪念那位诗人时,


在场


的每个人都屏住了呼吸,然后,按照风俗,将奖励给她一只公鸡的头骨。





很明显,这个故事不是真的,但是节日却很有趣。





12



Balanced Diet


(平衡膳食)





Wang Peng earned his living by running a barbecue restaurant, which served delicious bacon,


fried chicken breast and mutton roasted with pepper and garlic. But his food and discount attracted


fewer and fewer customers. Finally, he was in debt. Yong Hui



s slimming restaurant served fresh


peas, carrots, eggplants, and raw cucumbers with vinegar. As the hostess, she said fibres benefited


customers' digestion the most. In order not to let Yong Hui get away with telling


lies, Wang Peng spied on Yong Hui despite her glare. But he was surprised that she was losing her


customers, too.


Curiosity drove Wang Peng to consult an expert. The expert sighed and said,



Both of your menus


have weakness and limited strength. Your customers put on weight too easily, while Yong Hui



s lose


weight too quickly. So, Wang Peng, cut down the fat of your food and increase vegetables and fruits,


like nuts, beans, mushrooms, peaches and lemons. You ought to combine the two menus and provide


a balanced diet.




Before long, Wang Peng won his customers back.



王鹏经营一家烧烤餐厅来 谋生,


他的餐厅供应美味的腊肉、


油炸的鸡胸,


还有用辣椒和大蒜


一起烤制的羊肉。


但是,

< p>
他的食物和折扣吸引的顾客越来越少,


最后是他负债累累。


永慧的减


肥餐厅供应的是新鲜的豌豆、红萝卜、茄子和醋腌的生黄瓜。作为老板 娘


(


女主人


)


,她总是说


食物纤维才最有利于顾客的消化。


为了不让永慧说了 谎不受惩罚,


王鹏不顾她的怒视,


前去探


查个究竟。但是让他惊奇的是,永慧的顾客也在严重地流失。



好奇心驱使王鹏去咨询专家。那位专家叹息着说:


“你们俩的菜单都缺点明显、优点有 限。你


的顾客很容易就发胖,


而永慧的顾客体重却减轻得太快。


所以嘛,


王鹏,


你要减少你的食物中< /p>


的脂肪含量,增加蔬菜和水果,例如坚果、豆类、蘑菇、桃子和柠檬之类。你应该把两份菜 单


结合起来,给顾客提供平衡的膳食。






不久,王鹏就赢回了他的顾客。




8


13



Sailing Home


(划船回家)





This


novel


was


about


an


unbelievable


but


genuine


adventure.


Its


author


was


a


black


businessman who was brought up in America. In 1956, he visited Africa, his birthplace. One day,


when he was wandering on the pavement near the bay enjoying the sea scenes, he lost his money and


passport that he kept in an envelope. So he went to the embassy to seek help, but the ambassador


with rude manners didn



t permit his staff to help though he bowed to him. Staring at his impatient


face, he understood that it was the fault of his skin colour that accounted for their refection. So he


decided to take a chance to sail on a small boat home.




He met a large amount of difficulty but was never stopped. On the contrary, difficulty pushed


him to go ahead harder. Three months later, he was spotted by a ship by accident. He was in rags


indeed. A maid even screamed when bringing him a steak and pineapple dessert. Aboard, he earned


his passage by working as a barber and got home finally. As for the name of his novel, he couldn



t


think of a better one than the phrase



Go Ahead



.




这部小说写的是一次令人难以置信而又真实的历险。


其作者是一位在美国被抚养长大的黑


人商人。


1 956


年,他回到他的出生地非洲。有一天,当他在海湾边的人行道上漫步欣赏海景


时,


他丢失了一个装着钱和护照的信封,


于 是向当地的大使馆寻求帮助。


但是大使态度非常粗


鲁,


即使向他鞠躬,


也不允许他的职员帮忙。


盯着他 那不耐烦的脸,


他知道是他皮肤颜色的错


才导致了他们的拒绝。 于是,他决定冒险驾驶一只小船回家。





他遇到了许多困难,但是从未停止,相反,困难推动他更努力 地前进。三个月后,当他被


一艘船偶然发现时,真的是衣衫褴褛。给他端来牛排和菠萝甜 品的女仆甚至被吓得尖叫起来。


在船上,


他当一名理发师来挣取 船费,


最后终于回到了家。


至于这部小说的名字,


他再也不能


想到一个比“前进”更好的短语了。





14



Explore MKII


(探测


MKII


行星)




MKII, a planet billions of kilometers away,


is the


origin of life in


many religions. Physicists


have proved the theory that its gentle climate and the pull of its gravity are similar to the earth



s.


And astronomers have found that oxygen atoms and carbon dioxide, which are fundamental to life,


exist in its atmosphere through satellites. Cheered up by this news, biologists, in their turn, began to


do some research to remove people



s puzzles



Now that there are some suitable conditions, does


life really exist on this globe? Do they multiply by laying eggs or giving birth to babies?




Last month, a spaceship was sent there. It



s a pity that this mission failed. Unlike the earth,


MKII


is


a


much


younger


planet.


Thus,


masses


of


harmful


acid


clouds


float


everywhere


causing


violent chain reactions to break out. These clouds not only blocked outthe pilots




sight but also


damaged the engine system. Luckily, the pilots watched out carefully and prevented the spaceship


from crashing in time.


MK


二号是一颗几十亿公里外的行星,


它在许多宗教里都是生命起源的地方。


物理学家已经证


明了它温和的气候和重力的牵引都和地球相似的理论


;


天文学家也通过卫星,在它的大气层里


发现了氧原子和二氧化碳的存在,这些都是对生 命来说,都是基本的。受到这一消息的鼓舞,


生物学家们接着开始了研究以解开人们的迷 惑——既然有了适合的条件,


生命真的存在于这个



9


星球吗


?


他们是通过下蛋,还是产仔来繁殖后代的呢


?



上个月,一艘太空飞船被派到了那儿。可惜的是,这次任务失败了。不像地球,


MK


二号是


一颗年轻得多的行星。


因 此,


大团大团的有害酸云到处漂浮,


引起猛烈的连锁反应的爆发 。



些云团不仅阻挡了飞行员的视线,


而且还损坏了发动机系统。


幸运的是,


飞行员小心注意,



及时阻止了飞船的坠毁。






15



A Journey across Canada


(横穿加拿大的旅行)





After


a


quiz


last


autumn,


Kuang


crossed


the


continent


eastward


to


Toronto


to


visit


his


schoolmate,


the


distance


measuring


approximately


5,000


kilometers,




His


train


started


from


Vancouver,


a


city


surrounded


by


mountains.


After


confirming


his


baggage


was


aboard


the


train,


Kuang settled down in his seat. Having a gift for communication, he started chatting with another


passenger within 5 minutes. Their topics included the Canadian traditions, the Prime Minister, the


mixture of races, and the terrifying Great Fall. After a nice buffet at noon, he was pleased to find that


the


scenery


was


impressive.


He


saw


beautiful


harbours


in


the


distance,


wealthy


urban


areas


and


maple


forest


that


covered


thousands


of


acres.


He


even


managed


to


catch


sight


of


an


eagle


flying


upward over bushes.


Kuang reached Toronto which lies slightly near the border at a misty dawn. There was frost and the


broad downtown streets were very quiet. Though it was early,


Kuang phoned his schoolmate in a


booth nearby at once rather than waiting for him to come. They had a good time together.



去年秋天的一次 考试后,


光向东横穿整个大陆,


来到多伦多探望他的同学,


这次旅行的距离


测量起来大约有五千多公里。




他的火车从群山围绕的温哥华启程。

在证实了自己的行李都在火车上之后,


光就在座位上安


坐下 来。


因为在与人交流方面有天赋,


他在


5


分钟内就和另一个乘客聊起天来。


他们的话题包


括加拿大的传统、


加拿大的总理、


种族的混合,


还有让人心惊胆战的大瀑布。


中午吃了一顿美


味的自助餐后,


他很高兴发现外面的风景非常让人印象深刻。


他看见了远处美丽的海港、


富裕


的市区,


还有延绵几千亩的枫树林,


他甚至还设法看见了一只在灌木丛上空翱翔的鹰。





在一个薄雾笼罩 的黎明到达稍稍接近边境的多伦多,


地上有霜,


宽阔的市区街道 很安静。


尽管


还很早,


光却不愿等待,


立刻就在附近电话亭给同学打了个电话。


他们在一起度过了美好 的时


光。





16



A Woman Doctor-Lina


(女医生丽娜)





Born in a pigs




nest, Lina led a poor life in her childhood. She was looked down upon by the


children of her generation. But she intended to become a doctor after she came across Lin Qiaozhi


by chance, who was delivering medical courses to an audience crowding around her. Before moving


off, Lin inspired her to carry on her study. With Lin



s support, Lina entered an institute and studied


hard sparing no time for entertainment. Her being outspoken and modest won respect for her. Her



10


excellent arguing skills and observation ability put others into the shade.



Now,


Lina


has


become


a


specialist


in


human


beings




emergency


sickness.


Her


kindness


and


considerate


behavior


to


the


poor


were


well


known.


The


organization


she


founded


carried


out


campaigns


and


welfare


projects


to


help


cut


the


death


rate


for


the


poor.


Her


job


was


hard


but


worthwhile. She often refers to the connection between her achievement and Lin Qiaozhi, and says


that her poor childhood is the bond between her and the poor.



丽娜出生在猪圈里,


童年过着贫穷的 生活,


被和她同辈的孩子看不起。


但是在她偶然遇见了


林巧芝之后却打定注意想要成为一名医生,


当时林巧芝正在给拥挤在她身 边的观众传授医疗课


程,在离开之前,林巧芝鼓舞她继续坚持学习。在林的支持下,丽娜 进入了一所学院。她努力


学习,


毫不浪费时间玩闹娱乐。


她的坦诚和谦虚为她赢得了尊敬,


她优秀的辩论技巧和观察能


力使其他的人都黯然失色。



现在,

< p>
丽娜已经成为一名人类紧急病症专家。


她对穷人的好心和考虑周到的一举一 动都众所周


知,


她建立的组织开展各种活动和福利项目来为穷人 减少死亡率。


她的工作艰苦却很值得。



常常提到她的成就和林巧芝之间的联系,还总是说她贫穷的童年就是她与穷人之间的纽带。






17



A New Farming Way


(新的耕种方式)





Tuan was a farmer in Vietnam. For decades, he had been struggling to rid his family of hunger.


However, it always confused him how to expand the output of his crops. This disturbing problem led


to his regretting being a farmer. He would rather have chosen another job.



One


day,


when


skimming


through


a


newspaper,


Tuan


read


a


comment


on


Yuan


Longpin.


He


underlined Yuan



s nationality and occupation, and then focused on his discovery and the statistics of


his research. He found the knowledge Yuan circulated very practical. Therefore, he made a summary


and began to build up a new farming method. He planted super grain of rich nutrition and equipped


himself to keep his crops roots free from bacteria and pests. He also enriched minerals in the soil


while reducing chemical fertilizers. Though it cost him more time and freedom, he was full of hope.



The next year, Tuan was sunburnt but satisfied with his production very much. Thanks to Yuan


Longpin, he not only won the battle against hunger, but he could also export his crops abroad.




俊是一名越南的农民,


几十年来,< /p>


他都一直在努力使家人摆脱饥饿。


然而,


如何扩大他的


农作物产量这一问题却一直在困扰着他。


这个恼人 的问题导致了他后悔当一名农民,


而宁愿自


己当初选择其它的工 作。




一天,


俊在浏览报纸的时候,


读到一篇关于袁隆平的评论。


他在袁的 国籍和职业下面划了线,


然后将焦点集中在他的发现和研究数据上。

他发现袁传播的知识非常实用,


因此,


他做了摘要,


并开始建立一种新的耕作方式。


他种植营养丰富的超级谷物,


添置设备以使作物的根部免受细


菌害虫的伤害


;


他还增加土壤所含的矿物质,同时减少化学肥料的使用。尽管耗费了他更多的

< p>
时间和自由,他却充满着希望。




第二年,


俊被晒黑了,


但是却对自己的生产非常满意 。


多亏了袁隆平,


他不仅赢得了对抗饥


饿的战斗,而且还将自己的作物出口到国外呢。






11


18



Chaplin - A Great Master of Humour



幽默大师卓别林)





Chaplin


was


an


extraordinary


performer


who


starred


in


and


directed


many


outstanding


comedies. Few were bored watching his moustache, his gestures or his entertaining reactions when


chased by detectives. Being drunk, sliding on a banana skin or whispering his own failures to nobody,


he made us feel more content with our life without any verbal explanation. His particular sense of


humor has astonished everybody throughout the world up to now.



In a small budget film, he played a badly-off and homeless person wearing worn-out shoes and


messy clothes. On one occasion, he was trapped by a snowstorm in a vast mountainous area. Though


he overcame many difficulties, he wasn



t fortunate enough. With all the porridge eaten up, he picked


out a shoe and boiled it to eat. He cut off the leather bottom and chewed it like a pancake. According


to an actress, his acting was so convincing and amusing that everybody couldn



t help bursting into


laughter.



卓别林是一名非凡的演员,


他主演并导演了多部杰出的喜剧。


看见他可笑的小胡子、


滑稽的


手势动作,


还有面对警探的追捕时有趣的反应,


很少有人会觉得厌烦。

< p>
喝醉酒啦,


踩到香蕉皮


滑倒啦,或者自言自语


(


低语


)


自己的糗 事啦,他无需任何语言解释的表演总是使我们对自己的


生活感到更加满意。他独特的幽默 感直到现在依然使世界各地的人们都感到惊讶。



< p>
在一部小预算的电影里,


他穿着磨破的鞋子和脏兮兮的衣服,


扮演了一名贫穷又无家可归的


人。


在一幕场景中,< /p>


他被一场暴风雪困在一片多山的区里。


尽管他克服了许多困难,< /p>


但是他还


是运气不好的。


粥都吃完了,< /p>


他只好挑出一只鞋子煮来吃。


他切下皮革的鞋底,


像烙饼一样地


咀嚼起来。


据一名女演员所说,


他的表演是如此地令人信服而又逗人发笑的,


以致在场的所有

< p>
人都忍不住大笑起来。






19



A Misunderstanding


(一场误会)





In


general,


spoken


statements


are


the


major


way


of


communication,


but


body


language


and


facial


expressions


also


have


such


kinds


of


function.


For


example,


yawning


means


being


not


interested and turning one



s back to someone or swinging your fist shows


your


anger. But what


those gestures really mean is subjective in different cultures. Thus, misunderstandings happen now


and then in today



s world of cultural crossroads.




Once, representing the Adults




Education Association, I went to the airport to meet an official


of high rank from Columbia and take him to his dormitory and then to the canteen. After the flight


arrived, I saw a man looking around curiously. So I approached to greet him. He suddenly dashed to


hug me and kissed me on both cheeks. As a young girl, I felt truly embarrassed and put up my hands


to defend myself. His false smile told me that he had lost face.


Later, I received a cassette from him, in which he recorded his apology. On hearing that Columbians


were more likely to kiss others, I soon felt at ease.



通常说来,

< br>口头表达是人们交流的主要方法,


但是肢体语言和面部表情也有这种功能。


例如,


打哈欠意味着不感兴趣,


背对别人或向 其挥舞拳头表达的是愤怒。


但是在不同的文化中那些手


势表达的 真正意思是很主观的。


由此,


误会就时不时地发生在今天这个文 化交叉碰撞的世界里。




12



有一回,


我代表成人教育协会到机场 去接一位从哥伦比亚来的高级官员,


我得带他到宿舍和


食堂。< /p>


当他的航班到达时,


我看见一名男子好奇地东张西望,

< p>
于是走上前去和他打招呼。


他突


然猛冲过来拥抱我 ,


还亲了我的脸颊。


还是个年轻姑娘的我感到真尴尬,


不由自主举起手来保


护自己。他的假笑告诉我他感到丢了面子。




后来,


我收到他送 来的一盒磁带,


里面录了他的道歉。


当听到这只是因为哥伦比亚 人更倾向于


见面时互相亲吻时,我很快就感到轻松安心了。






20



A Unique Theme Park


(独一无二的主题公园)





As soon as our shuttle got close to the theme park by the freeway, everyone came to life and put


on


cloth


sneakers


in


advance


for


an


outing.


Our


translator


paid


for


the


admission,


and


we


started


enjoying the various attractions in the sunlight.



According


to


the


travel


brochure,


this


unique


park


is


famous


for


its


well


preserved


minority


culture.


We


experienced


many


deeds


of


the


early


settlers,


such


as


swinging


across


rivers,


hunting


creatures in the jungle, or taking part in swords fighting tournaments.



This park is also famous for its wooden souvenirs. Whichever we bought in the central shop was


made


of


wood,


and


wherever


we


went


we


could


see


minority


carpenters


working.


They


made


wooden tools, wooden cartoon figures, wooden athletic products and so on. They even built a huge


wooden engine with a length of 20 metres, which was modeled after a real one.



This theme park is really a fantasy amusement park. No wonder it has become the brand of local


tourism.


我们走高速公路的来往穿梭巴士一接近主题公园,


大家都活跃了起来,


并且提前穿上了布鞋,


做好这趟外出旅游的准备。


翻 译付了入场费后,


我们就开始在阳光下欣赏各种各样吸引人的东


西。




根据旅行手册的介绍,


这个独一无二的公园因其得到良好保护的少数名族文化而闻名。


我们< /p>


体验了许多早期定居者所做的事,


如荡过河啦,

< br>在丛林中猎杀动物啦,


或者参加剑术比赛啦等


等。





这个公园还因 为它的木制纪念品而闻名,


我们在中心商场购买的任何一件物品,


都是用木


头制作的,


无论我们走到哪里,

都可以看见少数名族的木匠们在忙碌。


他们制作的有木制工具、

木制的卡通人物、


木制的运动用的产品,


等等等等。


他们甚至还根据一台真实发动机仿造了一


台长度有

20


米的木制发动机。



这个主题 公园真是个充满幻想的娱乐公园,怪不得它成为当地旅游业的一个品牌。







21



A Strange Disease


(奇怪的疾病)





When the construction of the firework factory came to the stage of painting, a pump was put in.



13


Then, all the painters in the neighbourhood were defeated by a severe disease whose characteristic


was alike to that of a bad burn.



An


expert


physician


was


instructed


to


attend


to


the


victims


and


handle


this


case.


He


was


enthusiastic, but he didn



t foresee that it was a hard challenge. After simple enquiry, he announced


that the polluted paint was to blame. But without positive evidence, people suspected and rejected


his view, saying the theory he put forward made no sense. Being much more strict with himself, he


contributed himself to the case. Apart from making enquiries, he made detailed charts and analysed


the data cautiously. Finally, he drew a scientific conclusion, linking the disease tothe radium in the


pump. Exposed to radium, a kind of radioactive material in the universe, people absorbed radiation


and got sick immediately.




Spinning


the


pump


backward,


he


took


away


the


radium.


This


simple


movement


cured


all


the


victims.


当那座烟花工厂的建设到了油漆阶段时,< /p>


一个水泵被安装进来,


接着,


在它附近的 油漆工都得


了一种严重的疾病


(


疾病击 败油漆工


)


,其特征与烧伤相似。




一位经验丰富的内科医生被指定去照顾受害者并负责处理这一 案例。他热情地投入到工作


中,


但是却没有预见到这是一次艰难 的挑战。


在简单的询问后,


他就宣布说罪魁祸首是受污染


的油漆


(


油漆应受责备


)


。但是没有确实的证据,人们很怀疑并拒绝他的观点,大家都说他提出


的理论毫无道理。


他对自己要求更加严格,


全身心地 投入。


除了询问,


他还制作了详细的图表,

谨慎地分析各项数据,最后,他终于得出了一个科学的结论,把疾病和水泵中的镭联系起来。


镭是宇宙中的一种放射性物质,当暴露在镭的辐射中时,人体吸收其射线,立刻染上疾病。





他把水泵向后旋转, 拿走了里面的镭,这个简单的动作治愈了所有的受害者。








22



Sightseeing in the United Kingdom


(观光联合王国)





After


the


wedding,


my


cousin


and


his


wife


went


to


the


United


Kingdom


for


nationwide


sightseeing. He faxed a letter to me in English yesterday. To my delight, he no longer made any tense


error.


And


his


description


roughly


clarified


my


questions


about


the


UK--its


currency,


its


administration, the institution which divides it into four provinces, and the historical conflicts and


quarrels when Southern Ireland broke away from the UK.



Unwilling


to


leave


out


any


attraction,


my


cousin


arranged


his


enjoyable


journey


carefully.


One


attractive place he visited was a castle in the countryside of Scotland, which lies near a port. It used


to be the headquarters(


请注意:< /p>


音频里面是


headquarter


,< /p>


没有加


s



是不 对的。


)of the Communism


Union


but


broke


down


during


the


war.


Finding


nothing


could


take


the


place


of


this


splendid


architecture, people accomplished rebuilding it in 1952. It was to their credit that all furnished rooms


are


consistent


with


what


they


used


to


be.


My


cousin


was


thrilled


by


its


collections


consisting


of


statues plus royal uniforms folded in glass tanks. Though there was no possibility to buy some of


these exhibits, it was convenient to take photos, which he sent me along with his fax.



我的表弟和他妻子在举办了婚礼后到联合王国做全国旅游观光去了。


他昨天传真 了一封英文


信给我,


让我高兴的是,


他 再也不犯时态错误了,


而且他的描述也粗略地向我阐明了关于英国



14


的一些问题——它的货币啦,


行政管理啦,


把它分成四个行政区的制度啦,


还有在南爱尔兰 脱


离联合王国时发生的一些历史上的冲突和争拗。





因为不愿意漏掉任何一个景点,< /p>


我表弟仔细地安排了他愉快的旅程。


他参观的其中一个吸


引人的地方是苏格兰乡村的一个城堡。


城堡靠近一座港口,


曾经是共产主义联盟会的总部,



是在战争中倒塌了 。人们发现没有任何东西可以取代这座辉煌的建筑,于是在


1952

年完成了


重建。


值得赞扬的是,


所 有配备家具的房间都和它们过去一致的。


由雕像加折叠在玻璃柜里的

皇家制服组成的收藏品使我表弟震撼不已。


尽管没有可能购买这些展览品,


拍照却很方便,



在传真中一起发给了我。




23



An Air Crash


(飞机失事)





I was a previous typist in a post office. Because I couldn



t tolerate typing any more postage


bills


or


postcodes


on


a


typewriter


every


day,


I


resigned.


With


a


greedy


motivation


of


making


big


money,


I


took


up


working


as


a


business


representative


for


the


G


.E


Ecology


Company,


which


produced


goods


by


recycling


useful


materials


from


our


dustbins.


My


new


job


left


me


good


impressions in many aspects except that the working timetable was full of traveling by jets.



Once,


when


speeding


up,


our


jet


was


swallowed


by


a


thunderstorm,


which


destroyed


our


GPS


receiver and made us lose sight of the directions. A constantly flashing light showed that our jet was


in danger. A steward instantly asked us to put on masks and fasten the safety belts, and then pressed


a button to switch on the escaping capsule. It slid sideways out of the opening at once and landed in


a desert area safely. Lacking food and tablets, we were nervous and uncertain at first. But we all kept


optimistic and made good adjustment to the situation. We swept up the surrounding mud to make our


settlement and were back on our feet soon. Finally, guided by the smoke of our crashing jet, some


local citizens came by carriages and saved us.



我以前是一家邮局的打字员,


因为忍受够了每天在打字机上打邮资账单或邮政编码,


我辞了

< p>
职。


带着想挣大钱的贪婪动机,


我开始给一家叫< /p>


G


.E


生态公司的企业当商务代表,


这家公司通


过回收我们垃圾箱里的有用材料生产商品。


我的新工作在多方面都给了我很好的印象,


除了一


点 :乘飞机旅行挤满了我的工作时间表。



有一次,我们的喷气飞机在加速时被一场雷暴吞没,不仅损坏了


GPS


信号接收器,还使我


们看不见方向。


一盏持续闪亮的 灯说明我们的飞机正处在危险中。


一名乘务员立刻让我们戴上


面 罩、系牢安全带,接着按下一枚按钮



打开逃生仓电源,逃生仓 马上侧着滑出出口,安全降


落在一片荒凉的地区。


因为缺少食品 和药品,


我们一开始都又紧张又心里没底,


但是我们都保


持乐观,做好调整适应这一新境况。我们打扫干净周围的泥土,安顿下来,很快就恢复过来。< /p>


最后,在我们坠机烟雾的指引下,一些当地的居民搭乘马车到来,我们都获救了。






24



An Amateur Journalist


(业余记者)





Jane is a housewife, but delighted to work as an amateur journalist. It is a dilemma for her to


rush


between


family


and


work,


and


it


is


also


unusual


for


the


News


Department


to


depend


on


an



15


amateur


to


cover


crimes.


But


Jane


is


really


gifted.


It


is


admirable


that


she


is


seldom


accused


of


making mistakes. And, eager to become more professional, she concentrates on her job and updates


herself now and then.



Once she is informed of a new case, her normal working process is as follows: first, she makes


appointments


with


guilty


people


for


interviews.


So


as


to


acquire


accurate


stories,


she


usually


demands to record what they say. Meanwhile, a technically good colleague will assist her in taking


photographs. Second, she assesses whether they are deliberately hiding the truth. If she is skeptical


about their words, she will look into the case herself. Third, she writes thorough stories ahead of the


deadline and submits it to the senior chief editor, who polishes and approves every section. Finally,


her stories will be published in different editions of their magazine.




简是一名家庭主妇,但却非常乐意做一名业余记者。在家和工 作之间奔波总是使她左右为难,


而且对于新闻部来说,依靠一名业余人员来报道罪案也是 不同寻常的,但是简真的很有天赋,


让人钦佩的是她极少因为犯错而受到责备。


因为渴望做得更加专业,


她全神贯注于工作,


且 时


不时地就提升自身的业务水平。



一 旦接到新案子的通知,


她通常的工作程序如下:


首先,


她和有罪的人约了作采访。


为了获得


准确的新闻 ,她通常要求做录音,同时,一位技术上好的同事会协助她拍照


;


接着,她对受采


访的人是否有故意隐瞒真相作出评估。如果她怀疑他们的话,就会亲自 调查案件


;


然后,她在


截稿期限前写出 详尽的报道,呈交给高级主编,由他对每个部分做润色和批准


;


最后,她的新


闻就发表在杂志的各个版本中了。





25



First Aid


(急救)





A boy fell ill. His organs were damaged by the radiation of an infrared ray stove. But before the


ambulance arrived, a number of other injuries happened to this unlucky boy


over and over again.


First, he was choked by some poisonous liquid from the kettle on the cupboard. Then his wrist skin


was burnt by electric shock. Finally, his ankle was cut by a pan.



Fortunately,


the


boy



s


nurse


gave


him


proper


temporary


treatments


according


to


his


complex


symptoms. She mildly squeezed the poisonous liquid out of his throat and put bandages firmly


in


place to apply pressure to the ankle wound to stop bleeding. As for the burn, she used scissors to


remove his sleeve, poured a basin of cold water over the burn to cool it and put her hands on a damp


blouse


to


cover


his


swollen


tissue


tightly.


She


also


inspired


his


bravery


to


fight


against


the


unbearable


pain.


Her


first


aid


made


a


vital


difference


in


saving


his


life.


A


ceremony


was


held


to


honour the nurse who overcame a variety of barriers to save the boy.


有个孩子病倒了,


他的体内器官 被一台红外线烤炉的放射线灼伤了。


但是在救护车到来前,


这< /p>


个不幸的孩子身上还一而再、


再而三地发生了许多别的伤害。


开始是被橱柜上水壶里的有毒液


体噎住,然后是手腕的皮肤被电击烧 伤,最后,一只平底锅还割伤了他的脚踝。



幸运的是,


男孩的保姆根据他的复杂症状给予了适当的临时治疗。


她轻轻地从他喉 咙里把有毒


液体挤了出来


;


并在脚踝合 适的位置紧紧扎上绷带,施加压力使伤口的流血止住


;


对于烧伤 ,她


用剪刀剪去他的袖子,


倒了一盆凉水给烧伤位置降温,


并找来一件湿的女式衬衫紧紧盖住他肿


胀的皮肤组织。


此外,


她还激发起他的勇敢和难以忍受的疼痛做斗争。


她的急救在挽救他性命



16


中起 了至关重要的作用。人们举办了一场典礼来表彰这位克服各种障碍挽救了男孩的小保姆。







26



Abstract Art


(抽象艺术)





Abstract art used to be controversial. On one hand, the artists stopped painting delicate figures


but attempted to adopt special techniques to give people different visual impacts. On the other hand,


their works, including sculptures carved out of marble or fragile clay, were all with a specific aim of


showing feelings. Some conventional scholars who were allergic to abstract art said it was evidently


ridiculous


and


neither


art


nor


geometry.


Their


Traditional


Art


Committee


predicted


its


soon


disappearing.


But


nowadays,


abstract


art


has


become


part


of


the


permanent


possessions


of


contemporary


civilization.


Galleries


along


the


Madison


Avenue


give


scores


of


superb


exhibitions


on


typical


abstract works, appealing to many who have a preference for abstract art. The Shadow of Egypt, a


caf


é



in this district, has become the home to those aggressive abstract artists. Consequently, it is not


a coincidence for you to meet one of these artists of great reputation in the flesh. They are asked for


signatures and given bunches of fragrant flowers plus they are given a great deal of praise by their


faithful fans.

< p>
抽象艺术曾经颇受争议,


一方面,


抽象艺术家们不 再画精致的画像,


而是试图采用特别的技巧


给人们以不同的视觉 冲击


;


另一方面,他们的作品,包括用大理石和易碎的粘土雕刻 出来的雕


像,


都以表达感情为其明确的目的。

< br>有些对抽象艺术反感的传统学者说抽象艺术是极其明显地


荒谬可笑,说它既不是艺 术,又不是几何学,他们的传统艺术委员会还预言了它的迅速消失。




但是到了今天,


抽象艺术已经成为当 代文明永久财产的一部分,


麦蒂逊大道的画廊为典型的


抽象艺术 作品举办了许多出色的展览,


吸引了许多对抽象艺术有偏爱的人。


这区有家叫埃及之


影的咖啡馆已经成为那些有进取精神的抽象艺术家们活动的根据地,


所以,


亲眼见到一位名声


极大的艺术家 本人并不是什么巧合的事,


他们被忠实的崇拜者索取签名,


并被 给予成束的芬芳


花朵和大量的赞扬。





27



A Russian Poem


(俄国童谣)



Since childhood, Anton had often recited poems, accompanied by pianists and violinists, at wedding


ceremonies before brides and bridegrooms exchanged rings. Gradually, he found writing poems the


most appropriate way to convey his joy and sorrow. When his poem Contradictory Blank won him a


national championship and


a scholarship to


the


Moscow University


from


a sponsor, he


was


just an


unknown librarian. After getting his diploma, he devoted his life to writing poems. Using concrete


but flexible language


and


the


minimum of


words


is


his


style.


He tried


out different


patterns


and


preferred nursery rhyme in particular. The following is a translation of one of his works made up of 3


sections



17

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 11:15,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/635905.html

50篇短文搞定高考英语3500单词的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文