-
English daily news
1
British Prime Minister
David Cameron unveiled the newest recruit to 10
Downing Street on
Tuesday: a cat called
Larry with a
The four-year-old tabby
joined Cameron and his family from London's
Battersea Dogs and Cats
Home to tackle
pest control issues after a rodent was spotted on
the steps of the most famous front
door
in the land.
英国首相大卫
?
卡梅伦本周二宣布,
首相府唐宁街
10
号新任
“
第一猫
”
拉里走马上任,
而
且
“
捕鼠干劲儿十足
”
。这只
4
岁的斑猫来自伦敦(动物收容所)
“
巴特西猫狗之家
”
。它加盟
卡梅伦
一家是为了解决首相府的鼠患之忧。
此前,
人们曾发现一只老鼠
在英国最有名的首相
府邸台阶上出没。
2
Britain's Prince Harry is to be Best
Man at the wedding of his elder brother William to
Kate
Middleton, the princes' office
confirmed on Monday.
Middleton has
also, as expected, chosen her sister Pippa to be
her Maid of Honor when the couple
tie
the knot at London's Westminster Abbey on April
29.
英国王储办公室本周一表示,哈里王子将担任兄长威廉王子与
准王妃凯特
?
米德尔
顿婚礼的伴郎。米
德尔顿则邀请她的妹妹皮帕担任伴娘,这在预料之中。威廉和凯特将于
4
月
29
日在伦敦威斯敏斯特教堂举行婚礼。
3
Coca-Cola Co said on Tuesday that its
flagship cola recipe is still secret after nearly
125 years,
denying a story by a public
radio show that it has uncovered the formula.
Coke, the world's largest soft drink
maker, denied that the formula is the same as the
one for its
cola, which is kept in an
Atlanta bank vault.
可口可乐公司本周二宣布,
其王牌产品可口可乐的配方没有泄露,
否认了某公共广播节
目称配方泄露一事。
该配方已延用了近
125
p>
年。
全球最大的软饮料生产商可口可乐公司否认
被公布的配方属实,称真实的配方一直保存在亚特兰大一家银行的保险库里
4
A
quarter of all of Britain's income tax revenues
this year will be paid by just one per cent of
earners, according to official data.
The figure is in sharp contrast to
1978, an era associated with supertaxes, when the
top one per
cent paid 11 per cent of
all the tax revenues.
官方数据显示,
< br>今年英国四分之一的所得税收入将来自于
1%
的纳税人。
该数据与
1978
年的数据形成了强烈
的反差。
1978
年英国实行附加税制,
最富有的
1%
的人所缴纳的税收只
占
全部税收的
11%
。
5
It
was always women who wanted to settle down and
start a family, while men dragged their
heels... or so we thought.
These days, it seems the ladies are
being beaten to it by their ing to research, men
are getting broody too. And what is
more, single men are more likely to dream of
having children
than women.
一般来
说女人们才想生个孩子,
稳定下来,
而男人们总是尽力拖延。<
/p>
至少我们是这么认
为的。
但如今男人们似
乎比女人们更心急。调查显示,越来越多的男人急于要小孩。而且单
身男人会比女人更想
要小孩。
6
Britons are
famously devoted to their pets but a new survey
ahead of Valentine's Day shows
their
furry friends may be standing in the way of love.
Eighty percent of dog owners for
example said they would not date someone who
didn't like their
pet
and
nearly
20
percent
of
the
3,000
pet
owners
surveyed
would
rather
have
an
animal
companion than a
relationship.
英国人对宠物的喜爱是出了名的,
但
情人节前夕进行的一项最新调查显示,
这些毛茸茸
的朋友们可能
会阻碍爱情。
例如,
80%
的狗主人说他们不会和不喜欢自己宠物的人约会。
另有近
20%
的受访者表示他们
更愿意与宠物作伴,而不是开
始一段恋情。共有三千名宠物主人参与了调查。
7
Children
brought
up
on
healthy
diets
are
more
intelligent
compared
with
their
junk
food
eating counterparts,
new research suggests.
Toddlers fed a
diet packed high in fats, sugars, and processed
foods had lower IQs than those fed
pasta, salads and fruit, it was found.
p>
新研究发现,
那些饮食健康的孩子要比老吃垃圾食品的同龄人聪明。
研究发现,
经常吃
高脂肪、高糖分食物
及加工食品的幼儿的智商要低于常吃面食、沙拉和水果的同龄人。
8
“It is the
second
-l
argest census in the
world,” Vice President Hamid Ansari told Press
Trust
of
India
news
agency
after
being
could
soon
rival
China
as
the
world’s
most
populous, however, with
a yearly growth rate of about 1.4 percent.
p>
副总统哈米德
?
安萨里在接受普查后告诉印
度报业托拉斯:
“
这是全球第二大人口普查。
< br>”
然而,随着该国人口年增长约
1.4%
,印度人口即将超过中国,成为世界上人口最多的国家。
9
A
restaurant
in
Paris
is
offering
flavours
that
you
can
inhale,
instead
of
tasting
them
act
of breathing in flavours is known as 'whaffing,'
which is being predicted as a
futuristic way of eating.
p>
巴黎一家餐厅新近推出
“
吸入式食物
”
,
食客不用动口就能品尝美食。
据预计,
被称为
“
吸
p>
食
”
的吸入法将成为未来的进食方式。
p>
10
The president of the first
Thai airline to hire transsexuals as flight
attendants on Thursday
said he was a
泰国一
家航空公司首开先例,雇用变性人担任空服人员。该公司总裁本周四表示,他成
为该领域
的
“
先驱
”
,
预计其它航空公司也会效仿。
11
If you are looking to boost
your career and get a promotion, January is the
best month of the
year in many
countries to get it.
An analysis of
data on the professional networking site LinkedIn
showed January, June and July
are the
top months for professionals to move up the
corporate ladder within their companies in the
US.
你想推进你的事业,获得升职吗?在很多国家,一月份都是升职的最佳时节。一项针对<
/p>
职业社交网站
LinkedIn
资料的分
析显示,一月、六月和七月是美国职场人士在公司获得晋
升的最佳时节。
12
经济不景气
美新人流行在殡仪馆办婚礼
Funeral
homes
nationwide
find
new
life
by
hosting
other
events
Paulita
and
Tony
Flores
took
their
wedding
vows
in
December
in
an
elegant rotunda with marble floors amid
glimmering chandeliers and a bubbling fountain.
p>
去年
12
月,
宝莉
塔和托尼
?
弗洛雷斯在一家殡仪馆举办了婚礼。
雅致的圆形大厅里铺着
大理石地面,枝形吊灯上泛着微光,喷泉汩汩作响。
p>
13
But scientists claim that
children who have low levels of self-control at
three are more likely
to
have
health
and
money
problems
and
a
criminal
record
by
the
age
of
32,
regardless
of
background and IQ.
p>
科学家称,不管成长背景和智商如何,如果一个孩子在三岁时表现出偏弱的自制力,
那么他在
32
岁以前有金钱和健康问题、甚至犯
罪记录的可能性会更高
14
bestowed 12 nominations on
the British drama, including best picture, actor
and director.
The film, revolving
around wartime monarch King George VI's struggle
to overcome a crippling
stammer, led a
field packed with commercial and critical hits.
奥斯卡提名本周二揭晓,英国影片《国王的演讲》获得包括最
佳影片、
最佳男主角、最佳导演在内的
12
项提名,在好莱坞大放异彩。影片《国王的演讲》围绕英
国战时国王乔治六世克服严
重口吃的故事展开,
领跑本届入围影片。
获提名作品或是商业力
作,或者好评如潮。
15
Families face being
rationed to 80 bags of rubbish a year. Households
throwing
away more waste will have to
take it to the tip or buy a limited number of
extra bags.
英国家庭面临
“
每年只能扔
80
袋垃圾
”
的限令。
扔的垃圾超过
80
袋的家庭
得自己将多余的垃圾送到垃圾站去,或是另外花钱买数量有限的垃圾袋。<
/p>
16
The
Internet is running out of addresses.
With everything from smartphones to
Internet-linked appliances and cars getting
online, the group
entrusted with
organizing the Web is running out of the
digital traffic.
p>
全球互联网
IP
地址即将用尽。
受托管理互联网的机构表示,
随着智能手
机、联网
电器,甚至联网汽车的出现,用来识别数字通信目的地的全球
IP
地址即将用尽。
17
Each
of
William
Shakespeare's
38
plays
will
be
performed
in
a
different
language,
including
Arabic,
Spanish
and
Urdu,
during
a
theatre
season
in
Britain
to
mark
the
London 2012 Olympic Games.
在英国
戏剧节期间,
伦敦将用
38
种不同的语
言来演绎莎士比亚的
38
部戏
剧,以迎
接
2012
年伦敦奥运会的到来。这些语言包括阿拉伯语、西班
牙语和乌尔都语等。
18
Women
who
want
to
succeed at
work
should
resist
the
temptation
to
act
like
men, scientists have s
show that assertive women are often less likely to
get ahead than
those who exhibit more
feminine traits
科学家
们认为,那些想获得事业成功的女性应该避免
“
男性化作风
p>
”
。研
究发现,强势的女人往往比那些有女
人味的员工更难成功。
19
Tens
of thousands of
Russians jumped into holes cut in ice on Monday
night
and Tuesday morning on the
holiday of the Epiphany, when Russian Orthodox
believers take part
in a baptism
ceremony.
Russians
stripped
to
swimsuits
or
loose
robes
to
plunge
into
cross-shaped
holes
cut
in
frozen
rivers, believing that the water takes
on sacred powers on the holiday, which
commemorates the
baptism of Jesus by
John the Baptist.
为庆祝主显节,
< br>数万名俄罗斯东正教信徒参加了冰水洗礼仪式,
在本周一
晚间和周二清晨跳进冰窟中沐浴冰水。
参加庆祝活动的人们身
穿泳衣或者宽大的长袍,
跳进在冰冻的河面上凿出的十字形冰窟,
他
们相信在主显节这天,
冰水会带有神圣的力量。
主显节是为了庆祝施洗约翰为耶稣洗礼而设
立的。
20
Spending time
online is normal behavior for teenagers. But too
much Internet
use by teens -- or too
little, for that matter -- might be related to
depression, a new study finds.
The
findings, reported in the journal of Pediatrics,
do not mean that the Internet is to blame. For
one,
teens
in
the
study
who
spent
no
time
online
were
also
at
increased
risk
of
depression
symptoms.
虽然上网对于青少年来说是很正常
的行为,
但是一项新调查发现,
上网时
间过长或者过短可能会导致抑郁。
这项发表在
《儿科学》
杂志上的研究并不是说网络该为抑
郁症负责,因为在接受调查的人群中
,那些不上网的青少年出现抑郁症状的几率也增加了。
21
South
Korea's
civil
servants
have
been
ordered
to
do
their
public
duty
by
switching
off
the
heating
and
donning
long
johns
as
the
severe
cold
puts
a
strain
on
power
resources, according
to officials.
据一些韩国官员说,
韩国政府要求公
务员履行公职,
关掉暖气,
穿上秋衣
秋
裤,以应对严寒天气造成的电力资源紧张的局面。
22
Handsome men and women
often appear to be blessed with lucky lives. Now
research has shown they are cleverer
than most people as s in Britain and America have
found they have IQs 14 points above
average.
长得好看的男人和女人似乎常常拥有幸运的人生,
如今研究显示他们还比
大多数人都聪明。英国和美国的研究发现,相貌好的
人的智商比平均智商高出
14
分。这些
发现打破了
“
俊男美女多无脑
”
的传言。
23
Getting
up
from
your
desk
to
go
and
speak
to
your
colleagues
–
instead
of
emailing
them
–
reduces
the
risk
of
heart
attacks,
research
who
take
short
breaks
away from their seats
–
lasting as little as a
minute
–
at regular
intervals throughout the day are
less
likely to be overweight and have high blood
pressure.
研究显示,
起身离开你的办公桌去和
同事交谈,
而不是给他们发电子邮件,
可以降低患心脏病的风险
。那些每隔一段时间就起身稍微休息一下的人,哪怕只有一分钟,
他们体重超标或者患高
血压的可能性也会较小。