关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

服装专业外语重点段落翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 10:24
tags:

-

2021年2月11日发(作者:酮)


Fashion,which is as old as time and as new as tomorrow,is one of the most powerful forces in our


lives .It influences what we wear,the way we talk,the foods we eat,the way we live,how and where


we travel,what we travel,what we look at,and what we listen n is what lead us todiscard



a product that is still useful but is no longer



in



.It is also what makes us sometimes wear more


clothes than we may actually need,and sometimes less than is needed to product us from the ccold


or the sun.


流行是这样一 种事物,


是我们抛弃了还可以使用,


但不再时髦的产品。


有时候使我们穿比我


们真正穿的衣服多,有时候比我们穿抵御严寒酷暑 的少。



If


there


is


one


absolute


constant


pertaining


to


fashion,it


is


the


fact


that


it


is


always


changing-sometimes


rapidly,sometimes


slowly,but


it


is


never


static


or



element


of


change is recognized in the definitions of fashion itself cited earlier,by the use of such words as

< br>―


prevailing



or



a given period of time.



To ignore the element of change is like looking at a still


photograph in place of a motion still tells you what is happening here and now the


motion picture shows you what came before and what may lie ahead.


如果存在着一种符 合流行的绝对永恒,那就是流行是永远变化着的这一事实,


(这种变化)


时快时慢,但绝不会固定下来或呈休止状态。




Fashion is a social phenomenon which reflects the same continuing change that rides through


any given age .



Change in fashion ,he emphasized,



correspond with the subtle and often hidden


network of forces that operate on society


??




“流行是一种社会现象,


它反映了任何特定年代同样都要经历的持续变化。< /p>



他强调说:


“流


行变迁与那些作用于社会的影响力量所具有的微妙,而又常常是暗藏着的系统是一致的。




It is



only in restrospect that fashion changes seem marked or sudden .Autually ,they come about


as


a


result


of


a


series


of



gradual


shifts



from



one


season


to


the



example


,when


women



s


skirts


began


inching


up


from


midcalf


in


the


1960s,this


gradual


shortening


was


not


particularly noticeable at first .It was only when skirts moved thigh- high,in the form of minis and


micro- minis


,that


people


took


notice


of


the


approaching


rly,when


men


begin


to


abandon


ultrannarrow


ties


and


suit


lapels


in


favor


of


more


and


more


width,the


changs


are


not


noticed at first.


只有当追溯过去的时候,


流行的变迁才显 得特别引人注目或突然,


实际上,


这些变迁的发生


是从一个季节到另一个季节的一系列逐渐变化的结果。


例如,


女裙的逐渐变短的时候并没有


被注意到,


< p>


??????????????????????



Color


can


be


the


basis


for


a


whole


group


or


line .It


is


the


first


element


to


which


consumers


respond .People relate personally to color,usually either selecting or rejecting a garment beccause


of its ccolor ore,designers must cconsider their customers and provide colors that are


both appealing and flattering.


色彩是整个款式系列中的基本要素,


它是能够引起顾客回应的第一要素。


人们把色彩和个人


联系起来,


他们往往 根据颜色来选择或拒绝一件衣服,


因此设计师必须考虑他们的顾客,


且提供出令他们喜爱和满意的色彩,消费群体。



In clothing,neutrals such as beige,tan,brown,white ,gray,and black are even more popular than the


ccolors


just



reason


is


probably


that


they


present


a


pleasing


background


for


the


wearer


without


completing


for


attention.


Neutrals


are


part


of


every


season



s


fashion


picture


,as


either a strong fashion statement or a way to round out a color story.


在服装中,中色调例如灰中色,深褐,褐色,白灰和黑色,甚至还有比刚刚提到的更多的



颜色。


原因大概是因为这些中间色调不会因 被关注而引发攀比,


从而为竞争者提供了一个满


意的穿着环境,


每季时装系列中都会运用一部分中间色调,


不是用以加强时装的 表达,


便是


使色彩系列搭配更趋完善。



The Brewster and Prang therories define red ,yellow,and blue as the three primarries from which


all


other


colors


are



yellow


and


red


paints


creats


orange


;red


and


blue


creat


purple


;and


blue


and


yellow


creat


green



the


three


secondary


es


of


primary


and


secondary



colors creat every color in between.


布鲁斯特和普朗定义红,


黄,蓝为三原色,即所有颜色的起源。将黄 色和红色的颜料混合变


成橘黄,红色加蓝色变成紫色,


蓝色和黄 色变成绿色,三种二次色。混合原色和二次色将会


变成两色之间任何一种颜色。



Monochromatic


or


tonal


color


schemes


employ


varying


values


and


intensities


of


one


hue


.(Mono,means


one


and


chroma


means


hue


or


color.)The


resulting


look


is


very


refined .However ,textural,variety is needed to created interest. < /p>


单色调或同色调的色彩设计方案是在同一色相下变幻同一色彩的明度和纯度(


Mono


是“一


个”


“单” 的意思,


Choroma


是色相或颜色的意思)这种方法会达 到极强的效果,构成上的


变化要能够使人产生兴趣。


29




Color is interpreted in the medium of colors are chosen first,then prints are colored in the


desired scheme are solids dyed to mes,however,the fabric itself will inspire the color


group.


色彩以面料为媒介得以体现,


先选择颜色,


然后按要求的方法去印花和染色,

然而有时面料


本身就会激发出色彩的组合。



The adaptation of a trend depends on the particular group of people whp are potential consumers.


Sources


of


influence


and


methods


of


adaptation


vary


with


the



consumers




age


range,income


level ,lifestyle,and fashion preference.


产生影响的来源和采纳(流行)


的方 法因消费者的年龄层,收入水平,


生活方式以及对时装


的偏爱而 异。


54




It


would


impossible


to


ask


all


consumer


what


they


will


want


two


or


three


years


from


now .Therefore,producers and manufacturers must anticipate cconsumer wants and needs .Before


they do any designing,manufacturing,or retailing,they undertake market studies to determine who


ccurrent


or


potential


customers


are,what


factors


influence


their


buying


decisions,and


ultimately


what


they


will


r,market


research,with


or


without


advertising,can


only



doesn



t show how to fill consumer wants and needs.


我们不可能 了解所有的消费者从现在开始的两年或三年内他们打算买什么样的商品。因此,


生产商必 须满足消费者的需求,


在他们作出任何设计制造或零售计划之前,


他们需要着手做


市场研究来确定哪些人是目前或潜在的什么因素影响他们购买的决策以 及最后他们想要得


到什么。



When


viewing


the


major


collections


,manufaccturers,retailers,and


the


press


try


to


analyze


trend


y


a


few


collections


take


similar


directions


because


of


common


economic


,technological,and


social


ers


and


buyers


alike


try


to


single


out


the


styles they feel are prophetic .It is very helpful to be able to see and feel the actual garments and to


examine styling details,construction techniques ,and fit.


在观看比较重要的时装发布会时,


生产商,


制造商




零售商和新闻界会试着分析流行趋势,


由于相同的经济技术几个 发布会会出现相似的局势,


同样地,


设计师和买手们,


尝试着选出


他们认为将会流行的款式,能够观察和感受到实际的服装,考 察款式,


细节,


结构技术和合

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 10:24,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/635715.html

服装专业外语重点段落翻译的相关文章