关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

社会关系及称谓类词汇

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 08:27
tags:

-

2021年2月11日发(作者:骨牌)


社会关系,称谓






I




you




he




she




it


我们



we


你们



you


他们



they



(



) me



(



)(



) you



(



) him



(



) her


我们


(



) us


他们


(



) them


我自己



myself


你自己



yourself


他自己



himself


她自己



herself


它自己



itself


我们自己



ourselves


你们自己



yourselves


他们自己



themselves < /p>


女士


,


太太


,< /p>


小姐



madam


先生



sir



,


男人



man


先生,绅士


gentleman


女人


woman


女士


,


夫人



lady


小姐


(

指未婚女子


) Miss


先生


(


称呼男子


) Mr


太太


,


夫人



Mrs


女士


(


称呼已婚或未婚女子


) Ms


亲爱的


(


冠于信函中的称谓


) dear


成员



member


邻居



neighbor

< p>
人们


,


群众


folks


同志


,


朋友



pal


朋友


friend


女朋友



girlfriend


男朋友



boyfriend


家伙


,


青年


(



) guy


伙伴



partner


同班同学



classmate


同伴


,


朋友



company


笔友



pen pal


主人


,


东家



host


小孩


,


年轻人



kid


十几岁的青少年



teenager


巨人


,


伟人



giant


敌人


enemy


外星人


,


另一世界来的生物

< br>


alien


怪物


,


妖怪



monster


人人


,


每人,大家



everyone


没有人


,


无人



nobody


任何人



anyone



,


幽灵



ghost


女巫



witch


外国人



foreigner


雪人



snowman




who



(



) whom


吵闹者


barker


工作 者


,


劳动者



workman


执行者


,

< p>
实行者



executor


访问者



visitor


目击者



witness


志愿者



volunteer


获胜者



winner


学习者


,


初学者



learner


听者



listener


业主,所有者


owner


读者


reader


讲话者

< p>
,


说话者



speaker


受骗者


,

< p>
受害者



victim


(


电影


,


运动等


)




fan


交换生



exchange student


初学者


,


新手



beginner


打电话者


,


来访者



caller


村民,村夫


villager


市民,居民


citizen


观众



audience


阿斗


a weak-minded person (fool )


阿飞


hooligan (young rowdy)


恶霸


despot


白面书生


pale-faced young scholar


白衣战士


medical worker


百事通


know-all


百万富翁


millionaire


百万雄师


a million bold warriors


百姓


common people


败类


scum of a community


半边天


women-folk


半吊子


dabbler


半文盲


semiliterate


同伴


partner


伴侣


companion


榜样


example


左膀右臂


reliable helper


宝贝(讽刺)


good-for-nothing


饱学之士


a learned scholar


暴发户


upstart


暴徒


thug


北方人


Northerner


北京人(考古)


Peking Man


笨蛋


fool


鼻祖


originator


鄙人


I


陛下(直称)


Your Majesty


陛下(间称)


(Her) Majesty


奴婢,婢女


servant-girl (slave girl)


编外人员


non-permanent staff


变节分子


turncoat


便衣


plain-clothes man


标兵


pacesetter


别称


another name


别号


alias


宾客


guests


贵宾


distinguished guest


国宾


state guest


病夫


sickman


病号


patient


病友


wardmate


女伯爵


countess


跛子


cripple


不速之客


chance comer


不修边幅的人


sloven


不学无术的人


ignoramus


布衣


commoner


人才


talent


才女


talented woman


有才能的人


capable person


才子


gifted scholar


财产监护人


guardian of property


财主


moneybags


彩号


wounded soldier


残废人


cripple


草包


blockhead (idiot)


草寇


bandits


草莽英雄


greenwood hero


产业工人


industrial worker


产业后备军


industrial reserve army


常人


the man in the street


长工


longterm (hired hand)


厂商


firm


超人


superman


车把式


carter


俗称


popular name


称号


title designation


称呼


address (call)


称谓


title


城里人


city dwellers (town people)


持枪歹徒


gunman


宠儿


pet (favorite)


雏儿


fledgling


懒骨头


lazybones


软骨头


spineless creature


仇敌


enemy


初交


new acquaintance


传奇式的人物


legend


闯将


pathbreaker


吹鼓手,吹捧者


eulogist


吹牛拍马的人


boaster


蠢材


fool


蠢驴,蠢猪


ass


绰号


nickname


慈善家


philanth ropist


刺客(旧)


assassin


粗人


boor


搭档


partner


搭桥,做媒


act as go-between


达官贵人


high officials and noble lords


打手


hatchet man


大救星


the great liberator


大亨


bigwit (magnate)


大伙


we all (you all)


大家,专家


authority



大老粗


rough and ready fellow


大力士


a man of unusual strength


大名


(正式名字)


one



s formal personal name

大人(地位高的人)


(


直呼


)Yo ur


Excellency


(间呼)


His Excellency


大人物


VIP


大舌头


lisper


大师


master


大师傅


cook (chef)


大手大脚的人


waster


大烟鬼


opium addict


大丈夫


real man


大众


the masses


呆子


blockhead


歹人


evil person


歹徒


hoodlums


带头羊


bellwether


代理关系


agent relation


单身


single


捣乱分子


trouble-maker


稻草人


scarecrow


得奖人


prizewinner


得力助手


right-hand man


我等


ve


劲敌


a worthy opponent


敌对分子


a hostile element


弟子


pupil


地痞


local riffraff


地头蛇


local bully


地主


landlord


奠基人


founder


电影观众


moviegoers


佃户


tenant (farmer)


殿下(直接称呼)


Your Highness


(间接称呼)


His (Her) Highness


壮丁


able-bodied man


顶梁柱


pillar (backbone)


东家


master (boss)


冬烘先生


pedant



?


国家栋梁


pillar of the state


洞房


bridal chamber


洞房花烛夜


wedding night


独生子


only son


独生女


only daughter


独(年老无孩子的人)


childless


独身女子(不结婚的)


spinster


度蜜月


honeymoon


对方


the other side


对手(竞赛对方)


opponent


对手(劲敌)


match


死对头


sworn enemy


找对象


look for a partner in marriage


多面手


an all-rounder (many-sided person)


恶霸


local tyrant


恶霸地主


despotic landlord


恶魔,恶棍


bully (ruffian)


恶人


villain


恩人


benefactor


二把刀,技术不高的人


smatterer


二百五


dabbler (smatterer )


二愣子


rash fellow


二流子


idler (bum) (loafer)


二五眼


(能力差的人)


an incompetent person


二心


halfheartedness


凡人,俗人


mortal


模范,典范


model


饭桶,无用的人


fathead (good-for- nothing)


房客


lodger


残废人


disabled person


废人,无用的人


good-for-nothing


积极分子


active member


先进分子


advanced element


先锋


van (vanguard)


风云人物


man of the hour


疯子


madman


狗腿子


lackey (henchman)


狗头军师


(


出坏主意的人


) inept adviser


先烈,烈士


martyr


烈属


members of a martyr



s family


学龄儿童


school-age children


令爱


your daughter


令郎


your son


令堂


your mother


令尊


your father


流民


refugees


流寇


roving bandits


流浪儿


waif (street wrchin)

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 08:27,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/635147.html

社会关系及称谓类词汇的相关文章