-
Module
6
The World’s Cultural
Heritage
Part 1
The Amazing
Caves of Zhoukoudian
Zhoukoudian
is
a
small
village
about
50
kilometres
south-west
of
Beijing.
In
the
1920s,
archaeologists
discovered
some
prehistoric
human
bones
there
which
changed China’s
kn
owledge
of
its history. They
came
from
an
unknown
species
of
man
and were the first evidence of primitive human
life in China thousands of years
ago.
The remains were … three teeth!
In 1929, a complete skull
was also discovered. Eventually, archaeologists
found
almost
200
items,
including
six
skulls
and
more
than
150
teeth.
These
discoveries
proved the
existence of a human species who lived in the area
between 700,000 and
200,000 years ago.
Four
sites
where
Beijing
Man
and
his
relations
lived
were
discovered
on
the
northern face of Dragon Bone Hill
(Longgushan). They lived in the limestone caves
in the area.
However,
the
life
span
of
Beijing
Man
was
short.
About
70%
of
the
people
probably died before the age of 14.
fewer than 5% lived to the age of 50. Even so,
they were quite sophisticated. Ashes
were found alongside the fossils which showed
they used fire for cooling food and
also for light, warmth and protection from wild
beasts. This is the earliest evidence
of the use fire anywhere in the world. They also
made
tools
of
bones
and
sharpened
stones.
Unfortunately,
when
Japan
invaded
China in 1937, excavations at the
Beijing Man Site stopped and most of the fossils
disappeared, including a Beijing Man
skull. They have never been found. After the
people’s
Republic
of
China
was
established
in
1949,
the
work
started
again
and
Zhoukoudian became an important tourist
attraction.
Zhoukoudian was
listed as a world heritage site in December 1987.
It has not
only given us important
information about prehistoric Asian societies, but
also has
provided amazing evidence
about the process of evolution.
惊人的周口店山顶洞
周口店是位于北
京西南约
50
公里的一个小村庄。
20
世纪
20
年代考古学家在那里发现
p>
了史前人类的遗骨,这一发现改变了中国人对自身历史的认识。那是一种未知人种的的遗
p>
骨,是许多年前原始人生活在中国的第一证据。遗留物是
…
三颗牙齿!
1929
年,一个完整的头盖骨也被发掘出来。最终,
考古学家逐渐发现了约两百件遗物,
包括六个头盖骨和
150
多颗牙齿。这些发现
证明:在大约
20
万到
70
万年前就有人类生活
在该地区。人们在龙骨山的北坡发现了北京人及其近亲
居住过的四处遗址。他们生活在该
地区的石灰岩洞中。
然而,北京人的寿命很短,约
70%
的北京人
可能都活不到
14
岁。活到
50
岁的人不到
5%
。尽管如此,北京人进化程度
已经很高。跟化石一起发现的灰烬表明他们用火来做饭、
照明、取暖和抵御野兽。这是世
界上使用火种的最早证据。他们还使用骨头和尖石做成工
具。不幸的是,
1937
年日军侵华时,北京人遗址的挖掘工作被迫中断,大多数化石不翼而<
/p>
飞,其中包括一个北京人头盖骨,他们至今下落不明。
1949<
/p>
年中华人民共和国成立之后,
挖掘工作重新开始,周口店成了重要
的旅游景区。
1987
年
12
月,
周口店被列入
世界文化遗产。它不仅为我们提供了史前亚洲社
会的重要信息,而且为我们提供了人类进
化历程惊人的证据。
Part 2
Beijing Man Heritage Site
in Danger
1
The
Zhoukoudian Beijing Man Site is one of the most
important world heritage sites
in
China. Since the discovery was made in the 1920s,
Zhoukoudian has become an
important
place
for
archaeologists
from
all
over
the
world.
At
the
site
in
the
south-west suburb of Beijing, there is,
for example, the earliest evidence of the use of
fire by humans. It has also been proved
that people lived there continuously between
500,000 and 10,000 years ago.
Today, however, Zhoukoudian
is in serous danger. Parts of the cave have been
badly
affected
by
rain
and
exposure
to
the
air.
Some
areas
are
almost
completely
covered
in weeds,
causing serious
damage.
Pollution from
nearby
cement
factories
has also
contributed to the problem.
The site is extremely expensive to
maintain and it will cost between three and
five
million
yuan
to
repair
it.
At
the
moment,
visitors
are
not
allowed
to
visit
the
caves.
Zhoukoudian is on the World Cultural
Heritage List, organized by UNESCO,
the
United
Nations
Educational,
Scientific
and
Cultural
Organization.
The
list
is
constantly
checked.
Any
site
which
is
seriously
damaged
or
which
is
not
properly
protected
is
an
endangered
heritage,
and
UNESCO
is
very
quick
to
do
something
about
situations
like
this.
They
have
recommended
that
the
site
be
closed
and
repaired. If nothing is done to repair
it, it could be removed from the list.
This is a very serious matter and the
Chinese Academy of Sciences is trying to
raise
public
awareness
about
it.
They
have
suggested
that
the
general
public
be
encouraged to help with the problem. A
professor at the Academy has proposed that
a fund be established to raise money.
Dr Zhu Ming of the Academy
said, “We have requested tha
t the
government
get
involved,
but
we
also
need
assistance
from
ordinary
people.
They
can
help
by
contribution
to
the
cost
of
repairing
the
caves.
They
are
a
precious
part
of
our
cultural
heritage
–
it is of vital
importance that we do something. If not, it will
be a
catastrophe. ”
面临危险的北京人遗址
周口店北京人
遗址是中国最重要的世界遗产之一。自
20
世纪
20
年代被发现以来,周
口店对于全世界考古学家来说
已经成了一个重要的地方。比如,在北京西南郊区的遗址处,
有人类使用火种的最早证据
。它还证明了
1
万到
50
万年前,那里一直有人类生存。然而,
今日的周口店却面临着巨大的危险。部
分山洞因受到雨水的侵蚀和空气接触,损坏严重。
一些地方杂草丛生,破败不堪。附近水
泥厂产生的污染对此也难辞其咎。
维护遗址需要高额的费用,
修复费用在三百万到五百万之间。目前,已经禁止游客参
观这些山洞。
< br>
周口店已被联合国教科文组织列入《世界文化遗产名录》
。名单上的各处遗产需经常接
受检查。任何破坏严重或保护不利的遗产都是濒危遗产,
联合国教科文组织会及时采取行
动。该组织提议关闭这些遗址并进行维修。若不进行修复
,这些遗址就有可能被除名。
形势相当严峻,中国科学院正在
努力唤醒公众的保护意识。他们建议鼓励公众来帮助
解决这一问题。中科院的一位教授提
议设立基金会来筹集资金。
来自中科院的朱明博士说:
“我们已经要求政府参与,
但我们同样需要普通大众
< br>的协助。他们可以通过捐献养护洞穴的费用来帮忙。它们是我们文化遗产中极其宝
贵的部分——
因此我们采取行动就显得尤其重要,否则就会造
成灾难性的后果。
”
2
Reading and writing
At
the
Suzhou
conference in
June
2004, one
of
the
delegates
praised China’s
work on heritage sites, “China has done
excellent work in protecting world heritage,
both tangible and
intangible.”
Tangible cultural heritage includes
museums and monuments
–
things you can
see and touch. But what
is intangible cultural heritage? Intangible
cultural heritage,
which is also called
living cultural heritage, consists of the
following features:
1 Oral Heritage
This includes languages, spoken
literature, music, dance, games, customs and
knowledge
of
traditional
craftwork.
It
also
includes
the
cultural
places
where
popular and traditional cultural
activities take place (for example, sites for
story
–
telling
and festivals, etc).
2
Living Human Treasures
Living
human
treasures
are
people
who
have
the
knowledge
and
skills
required for the
cultural traditions of their society.
3 Endangered Languages
Endangered
languages
are
languages
spoken
by
only
a
few
people
and
languages which are not
taught to new inhabitants of the region. For
example, there
are nearly 60 languages
in Australia which are endangered, or are
disappearing.
4 Traditional
Music of the world
Musical
traditions
around
the
world
form
part
of
the
intangible
heritage
of
mankind
in
the
same
way
as
monuments
and
natural
sites.
For
example,
Kunqu
opera, was founded
before the Ming Dynasty (1368-1644) in Kunshan,
near Suzhou.
UNESCO added Kunqu to its
intangible heritage list in 2001.
Reading and writing
在
2004
年
6
月举行的苏州会议上,有一位代表赞扬中国在保护遗址
方面所做的工作:
p>
“中国在保护世界遗产方面做得非常好,无论是在物质遗产方面还是在非
物质遗产方面。
”
物质文化遗产
包括博物馆和纪念馆——你可以看到和触摸到的东西。但是什么是非物
质文化遗产呢?非
物质文化遗产,也被称作活的文化遗产,有以下几种:
1
口头文化遗产
口头文化遗产包括语言、口头文学、音乐、舞蹈、竞技、习俗和传统手工艺知识,也
包括流行的和传统的文化活动举行的文化场所(比如,讲故事和节日的地点等)
。
2
人类活财富
人类活财富指的是拥有他们的社会文化传统所需要的知识和技能的人。
< br>
3
濒危语言
濒危语言指的是仅有少数人说的语言,并且这些语言没有教给居住在这一地区的新居
< br>民。例如,澳大利亚有差不多
60
种语言濒危或正在消失
。
4
世界上的传统音乐
与纪念馆和自然遗迹是物质文化遗产的重要组成部分一样,世界上的音乐传统是人类
非物质文化遗产的一个组成部分。比如,昆曲产生于明代(
1368-1644
p>
)之前苏州附近
的昆山。联合国教科文组织在
2001
年把昆曲列入了世界非物质文化遗产的名单。
Reading Practice
Chinese Cultural Heritage
Bid for UNESCO
Traditional
Chinese Medicine (TCM) and the Mid-Autumn Festival
could be
listed on the directory of
world intangible cultural heritage if a bid to
UNESCO is
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:外研版英语选修6第四单元范文
下一篇:高中英语3500个单词高效记忆法