关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

翻译第6讲 Conversion

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 07:16
tags:

-

2021年2月11日发(作者:cn是什么意思)


翻译第


6










Conversion



Translation


is


a


process concerning two


languages.


Since there


are


differences


in


the structures,


grammar,


and


expressions


between


the


two


languages,


sometimes


conversion


is


necessary.


This


part is mainly about the conversion of word classes,(


词类转换


) conversion of sentence members


(转换句子成分)


, and conversion of perspectives.(


转换视角


)



Conversion of English Nouns


英语名词的转译



Nouns or nominal



名词性的)



forms, especially action nouns and other abstract nouns, find their


wider use in English while verbs or multi-verbal forms are much preferred in Chinese. This is one


of the important differences between the two languages. In translation, therefore, the conversion of


English


nouns


into


Chinese


verbs,


and


subsequently


English


adjectives


into


Chinese


adverbs,


becomes


one


of


the


techniques


frequently


employed


for


smooth


representation


in


idiomatic


Chinese.


English nouns can be converted into Chinese verbs in the following cases.






1.


由动词派生的名词






2.


具有动作意义的名词






3.



-er


结尾表示身份或职业的名词



English Nouns




Chinese verbs



He admires the President’s stated


decision



to fight for the job.



他对总统声明为保住其职位而决 心奋斗表示钦佩。



P62




My


admiration


for him grew more.


我对他越来越钦佩。



Indo-China is a


drain


on French resources.


印度支那战争不断消耗法国的资源。



The international food shortage had


a direct impact on


Kuwait and other barren desert countries.


全球性粮食短缺现象直接影响了科威特等贫瘠的沙漠国家。



It is


mighty


to make him work


on


Saturdays, when all the boys


are


having holiday, but he hates


work more than anyt


hing else, and I’ve got to do some of duty by him, or I’ll be ruination of the


child.


星期六其他孩子都在过假日,

< br>你让他干活有点有点难为他。


可是他压根儿恨透了干活儿,



什么都恨,我非得尽些责任不可,不然,我会毁了孩子。




More examples:


1.



One after another, speakers called for the


downfall of imperialism,


abolition of the system of


exploitation of man-by-man, liberation of the oppressed of the world.






发言人 一个接一个表示要


打倒


帝国主义,


要< /p>


消灭


人剥削人的制度,



解放


全世界被压迫


的人民。




2.




His acceptance of bribes led to his arrest.









他因


受贿


而被捕


.



3. Exhaust gases from boilers, vehicles, etc., cause air pollution in cities.








锅炉和 车辆等


排出


废气,


污染


了城市的空气。









4. Insulin is used in the treatment of diabetes, which is marked by a rise in blood sugar as a result


of a short supply of insulin in the body.



胰岛素用于< /p>


治疗


糖尿病,



这种病的特征是由于体内胰岛素


分泌不足


而引起血糖上升。



5.


Aggression


took


many


forms,


the


unilateral


denunciation


of


treaties


and


international


commitments, interference in the internal affairs of other states, the use of


threats against weaker


neighbors, the imposition of unequal relationships, outright


armed attack against the territories of


other states


and their


dismemberment,


the subjugation


of colonial


peoples


and


the


denial


of


the


right of self-determination and fundamental human rights.



侵 略有多种形式:


单方面


废除


条约与国际 义务,


干涉


他国内政,


威胁

< p>
较弱邻国,


强迫


实行不


平 等条约,


露骨地


武装进攻


他国领土和< /p>


肢解


别国,


征服


殖民地民族,


否认


自决权和基本人权。




6 It is agreed that in case of


non-performance or defective performance of any obligation under


this Contract and its Annexes by either party, any direct damage or loss resulting from such lack of


performance will be compensated, as stipulated herein, by the party or parties responsible.


双方同意,


如果 任何一方


不履行



错误履行

< p>
本合同和附件规定的任何义务,


由此产生的任何


直 接损失将由有责任的一方或双方赔偿。




7 The great interest


in exceptional children shown in public education over the


past three decades


indicates


the


strong


feeling


in


our


society


that


all


citizens,


whatever


their


special


conditions,


deserve the opportunity to fully develop their capabilities.



在过去的


30


年中,公共教育中显示的对残疾儿童的


巨大关注


表明了我们社会中的一种中


强烈的情绪 ,那就是所有的公民,不管其情况有多特殊,都应享有充分发展其能力的机会。




English nouns




Chinese Adjectives



Nouns derived from adjectives and nouns without articles as predicative are often converted into


adjectives.


Examples:


1. The APEC meeting in Shanghai was a great success.





在上海召开的亚太经合组织会议


非常成功




2. Oh, she is all gentleness, kindness, goodness





她真是最


温柔


,最


体贴


,最


善良


的了!



3. His words and deeds testify his honesty


.




他的言行证明他是


诚实的





4 I recognized the absurdity of dealing with them through intermediaries.


我认识到,



通过中间人与他们打交道是


愚蠢的




5 He was still more surprised at the singularity of


the stranger’s appearance.



他看到那个陌生人的外表

< p>
非常古怪


,感到更加惊讶。



6 I am a perfect stranger to nanometer technology.


我对纳米技术


一窍不通




7 Independent thinking is an absolute


necessity


in study.



< p>
独立思考在学习中是绝对


必要的




English nouns




Chinese Adverbs


Examples:


1



I have the honor to inform you that your application has been accepted.


我荣幸地通知阁下,您的申请已被接受。



2



The mayor earned some appreciation by the courtesy of coming to visit the city poor.





市长礼节性地来访问城市贫民,为此他赢得了他们


.


3



He had the kindness t show me the way


.





非常热情地


给我引路。











































































-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 07:16,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/634862.html

翻译第6讲 Conversion的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文