关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

ISOFDIS31000风险管理最终发布版中文翻译稿

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 04:34
tags:

-

2021年2月11日发(作者:田田英语)


ISOFDIS31000


风险管理最终发布版中文翻译稿



ISO/FDIS31000Risk management



Principles and guidelines



Foreword


前言



ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards


bodies(ISO member bodies). The work of prepari ng In ter national Stan dards is n ormally carried out through ISO


technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has


the right to be represented on that committee


?


Inter national orga nizatio ns, governmental and not-govemme ntal, in


liais on with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the Inter national Electrotechnical


Commissi on (IEC) on all matters of electrotechnical standardiza


廿


on.


ISO (


国际标准化组织


)


是一个各国标准化机构


(ISO


成员机构


)


组成的世界性联合会。制



龙国际


标准的工作通常由


ISO


的技术委员会完成。各成员机构若对某技术委员会确怎的项目感


爱好,有权


派代表参加该委员会。与


ISO


保持联系的各国际组织


(


官方的或非官方的

< p>
)


也可参



加有关工作。


ISO


与国际电工委员会


(IEC)< /p>


在电工技术标准化方而保持紧密合作的关系。



In ter national Stan dards are drafted in accorda nee with the rules give n in the ISO/IEC Directives, Part 2.


国际标准是依照


ISO/IEC


导则第


2


部分的规则起草的。



The main task of technical committees is to prepare Interna t:ional Sta ndards


?


Draft In ternational Standards


adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting


?


Publication as an In ter national


Stan dard requires approval by at least 75% of the member bodies casting a vote


?



各技术委员会的要紧工作 是起草国际标准。各技术委员会通过的国际标准草案要提交务成




机构投票表决。须取得至少


75%


参加表决的成员机构同意,国际标准草案才能作为国际标准



证实公


布。



Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of pate nt


rights


?


ISO shall not be held resp on sible for ide ratifying any or all such patent rights


?



本标准中的某些内 容有可能涉及一些专利权咨询题,这一点应引起注意,


ISO


不 负责识不



任何


如此的专利权咨询题。



ISO 31000 was prepared by the ISO Technical Management Board Working Group on risk man ageme nt


?



ISO 31000



ISO


技术治理委员会风 险治理工作组编写。



Introduction


简介



Orga nizatio ns of all types and sizes face in ter nal and exter nal factors and in fluences that make it


uncertain whether and when they will achieve their objectives


?


The effect this uncertainty has on an organization's


objectives is


所有类型和规模的组织都面临内部和外部因素和阻碍,使得它不能确左是否及何时实现英




标。这种对一个组织目标阻碍的不确立性即是“风险”。



All activities of an organization involve risk


?


Organizations manage risk by identifying it, analysing it and


then evaluating whether the risk should be modified by risk treatment in order to satisfy their risk criteria.


一个组织的所有活动都涉及风险。组织通过识不、分析、评判风险以及处理风险,以满足




们的风险标准。



Throughout this process, they communicate and con suit with stakeholders and monitor and review the risk and the


controls that are modifying the risk in order to ensure that no further risk treatment is required. This Inter national


Stan dard describes this systematic and logical process in detail.


在那个过程中,他们与利益相关者沟通协商,监测和审查风险操纵,并 不断的修正风险,




确保风险处理不 再是必需的。本标准详细描述了这一系统的和符合逻辑的过程。



While all organizations manage risk to some degree, this Interna


廿


onal Standard establishes a number of prin


ciples that n eed to be satisfied to make risk man agement effective


?


This In ter national Standard recommends that


organizations develop, implement and continuously improve a framework whose purpose is to integrate the process for


managing risk into the organization's overall governance, strategy and planning,management



reporting processes,


policies, values and culture


?



尽管所有的组织在某种程度上都在治理风险,本标准规定了一些原则,以使风险治理变得




效。本标准建议,组织制圧,实施和不断完善的框 架,其目的是将风险治理纳入到组织的治



理,战


略和规划,治理,报告程序,政策,价值观和文化等综合治理的整个过程。



Risk management can be applied to an entire organization, at its many areas and levels, at any time, as well as


to specific functions, projects and activities.


风险治 理能够应用到整个组织,它的许多领域和层次,在任何时刻,以及具体职能,项目




活动。



Although the practice of risk management has been developed over time and within many sectors in order to meet


diverse needs, the adopti on of con sistent processes within a comprehensive framework can help to ensure that risk is


managed effectively, efficiently and coherently across an orga niza


廿



on. The generic approach described in this In


ter national Sta ndard provides the principles and guidelines for managing any form of risk in a systema


廿


c


transparent and credible manner and within any scope and con text


?



尽管在过去这段时刻内的许多部门 ,以满足不同的需要的风险治理的做法是成熟的,然而




过采纳一致性流程的综合框架有助于确保风险治理的有效性,同时有效和连贯整个组织。在< /p>



本标准


规立的一样性的原则和方针,目 的在于在任何的环境和背景下,系统的、淸晰的、可靠



的方式治理


风险。



Each specific sector or application of risk man ageme nt brings with it in dividual n eeds, audie nces, percepti


ons and criteria


?


Therefore, a key feature of this International Standard is the in elusion of ''establishing the


context


the objectives of the organizati on, the envir onment in which it pursues those objectives, its stakeholders and the


diversity of risk criteria




all of which will help reveal and assess the nature and complexity of its risks.


每一个具体部门或风险治理的应 用都产生了独自的需要,受众,观念和标准。因此,这一



国际


标准的要紧特点是将风险治理


'



环境建设〃列入其治理过程的开始活动。环境建设方而将捕



捉该组


织的目标,它所追求目标的环境,它的利益相关者和风险标准的 多样性,所有这些都将



关心揭示和


评估风险的性质和复杂性。



The relationship between the principles for man aging risk, the framework in which it occurs and the risk man ageme


nt process described in this In ter natio nal Standard are show n in Figure 1


?



本标准描述了风险治理的原则、 框架、风险治理的流程之间的关系,如图


1


所示。



When implemented and maintained in accordance with this International Standard, the management of risk enables an


organization to, for example:

当按照这一国际标准实施和爱护时,风险的治理者需使一个组织加强,例如:



-increase the likelihood of achieving objectives;


增加实现目标的可能性





encourage proactive management;


鼓舞主动性治理;





be aware of the need to identify and treat risk throughout the organization;


在组织匚口,




i




到识


不和对待风险的需要;



-improve the identification of opportunities and threats;


提高的机会和威逼识不能力



-comply with relevant legal and regulatory requireme nts and inter national norms;


符合有关



法律及监管要


求和国际规范





improve financial reporting;


改进财



务扌艮告



-improve governance;


改善治理



-improve stakeholder confidence and trust;


提高利益相关者的信心和信任



-



establish a reliable basis for decision making and planning;


建立决策和规划提供可靠的根基



-improve controls;


加强操纵



-



effectively allocate and use resources for risk treatment;


有效地分配和使用资源处理风险



-improve operational effectiveness and efficiency;


提髙运营的成效和效率





en hance health and safety performs nee, as well as envir onmen tai protection;




1


强健康和安



全业


绩,以及环境的爱护;



-improve loss prevention and incident management;


改善防损和事件治理





minimize losses;


减少缺失



-improve organizational learning; and


提髙组织的学习能力



-improve organizational resilience.


提高组织的应变能力



This In ter natio nal Stan dard is intended to meet the needs of a wide range of stakeholders, including:


本标准


是 为了满足宽敞利益相关者需要,包括:



a)



those responsible for developing risk management policy within their organization;


a)



开发者对其机构内的风险治理政策负责;



b)



those acco un table for en suring that risk is effectively man aged within the orga nizati on as a whole or


within a specific area, project or activity;


b)



c)



c)



有人对组织作为一个整体、或者某一特左范畴、项目或者活动的风险治理的有效性负责;



those who need to evaluate an organization effectiveness in managing risk; and


有人需要对风险治理评估的有效性负责;和



d)



developers of standards, guides, procedures and codes of practice that, in whole or in part, set out how


risk is to be managed withi n the specific con text of these docume nts.


d)



标准,指南,程序和守则的开发 者,应该对在特左的环境下风险治理整体的或部分的文



件得以实施负责;



The curre nt man ageme nt prac


廿



ces and processes of many organizations in elude components of risk


management, and many organizations have already adopted a formal risk management process for particular types of risk


or circumstances


?


In such cases, an organization can decide to carry out a critical review of its existing practices


and processes in the light of this International Standard.


目前许多组织的治理实践和流程包 括风险治理的组成部分,同时许多组织对专门类型的风




或环境下差不多采纳了正式的风险治理流程。在这种情形下,组织能够在本标准下开展对英< /p>



现有的


做法和程序严格审査。



In this International Standard, the expressions


?


In general


terms,


while


在本国际 标准中,


''


风险治理〃和


''


治理风险〃同时使用。一样来讲,、


'


风险治 理〃是指治


理风



险的有效性架构


(


原则,框架和流程


)

,而、、治理风险〃是指运用该架构治理特定风险。



a)



Creates value




b)



Integral part of


Mandate


and



organizational processes



commitment (4.2)




c)



Part of decision making





d)



Explicitly addresses


uncertainty



Design of



framework



e)



Systematic


?


structured


and timely



for managing risk


(43)





f)



B


ased on the best


available information





g)



Tailored



Continual


Implementing


improvement


risk



h)



Takos human and cultural


of the


management



factors into account



framework


(4.4)



(4.6)




i)



Transparent and inclusive




j)



D


ynamic. iterative and



responsive to change



Monitori ng



and review


k)



Facilitates continual


of the



improvement and enhancement


frame wo rk



of the organization



(45)






Principles for managing


Framework for managing



risk



risk




(Clause 3)



(Clause 4)








Figure 1



Relationships between the risk management principles, framework and process



Establishing the context


(53)


Risk assessment



(


54)



(z.s)



Uo=e=nsu8



J


Risk identification (5.4.2)


(



9


e



puE


q



MasaJ



u


Risk analysis (5.4.3)


卜一





pue


o



^


o


c


1




>| Risk evaluation (5.4.4) L







Risk treatment (5.5)


Process for managing risk


(Clause 5)





Risk management



Principles and guidelines


风险治理?原则和指导方针



1



Scope


范畴



This International Standard provides principles and generic guidelines on risk management


?



本标准提供了风险治理的原则和一样准则。



This In ter national Stan dard can be used by any public, private or community en terprise, association, group or


individual. Therefore, this In ternational Standard is not specific to any in dustry or sector.


本标准可用于任何公共,私人或社区组织,协会 ,团体或个体。因此,那个国际标准是不



针对


专门行业或部门。



NOTE For convenien


ce,


all the different users of this International Standard are referred to by the general term



为方便起见,本国际标准提到的所有不同的用户通用术语为


组织





This In ter national Stan dard can be applied throughout the life of an orga niza


廿



on, and to a wide range of


activities, including strategies and decisions, operations, processes, functions



projects, products, services and


assets


?


本标准可用于整个组织生活及各种活动,包括战略和决策,运营,流程,职能,范畴广泛


的项


目,产品,服务和资产。



This In ter national Stan dard can be applied to any type of risk, whatever its n ature, whether having positive


or negative consequences


?



本标准 能够适用于任何类型的风险,不管英性质是否有积极或消极的后果。



Although this Inter national Standard provides gen eric guideli nes, it is not inte nded to promote uniformity of


risk management across organizations. The design and implementation of risk management plans and frameworks will need


to take into account the varying needs of a specific orga nization, its particular objectives,c on text, structure,


operations, processes, fun ctions, projects, products, services, or assets and specific practices employed


?



尽管本国际标准 提供了风险治理的一样准则,但不是为了促进各组织风险治理的统一性。



设讣


和风险治理打算和框架的实施需要考虑到特立组织的不同需要,具体做法 受其特左的目标


,


环境,


结构,业务 ,流程,功能,项目,产品,服务或资产等阻碍。



It is intended that this Inter national Stan dard be utilized to harmonize risk manageme nt processes in existing


and future standards


?


It provides a common approach in support of standards dealing with specific risks and/or


sectors, and does not replace those standards


?



本国际标准目 的是用来和谐风险治理与现有的和以后的标准之间的流程。它提供了一个支


< p>
持处


理特立风险和


/


或部 分风险的通用方法,而不是取代这些标准。



This In ter national Standard is not inte nded for the purpose of certificati on.


本标准不适合认证目的。



2



Terms and definitions


术语和定义



For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.


下列术语和定义适用本文件。



2.1



risk


风险



effect of uncertainty on objectives


不确泄性对目标的阻碍



NOTE 1 An effect is a deviation from the expected



positive and/or negative.



1:


阻碍是与预期的偏差一一积极和


/


或消极



NOTE 2 Objectives can have different aspects (such as financial, health and safety, and environ mental goals) and


can apply at differe nt levels (such as strategic, orga nizatio n


?


wid




project, product and process)


?




2



目标能够有不同方而


(


如财务,健康和安全,以及环境目标


)


,能够表达在不同的层




(



战略,组织范畴,项目,产品和流程


)




NOTE 3 Risk is often characterized by referenee to potential


events


(2.19) and


consequences


(2.20), or a combi


nation of these


?




3



风险通常被描述为潜在事件


(2.19)


和后果


(2.20),


或它们的组合。



NOTE 4 Risk is often expressed in terms of a combinatio n of the con sequences of an eve nt


(ineluding changes in circumstances) and the associated


likelihood


(2.21) of occurrenee.



4



风险往往表达了对事件后果


(


包括环境的变 化


)


和相关的可能性概率


(2.21)




NOTE 5 Un certainty is the state, eve n partial, of deficie ncy of informatio n related to, understanding or


knowledge of an event, its consequenee, or likelihood


?



[ISO Guide 73:201& definition 1.1]


2.2risk management^


险治理



coordinated activities to direct and control an organization with regard to risk (2.1)


一个组织对风险的指挥和操纵的一系列和谐活动



[ISO Guide 73:201& definition 2.1]


2.3risk management framework


风险治理框架



set of components that provide the foundations and organizational arrangements for designing,


implementing,


monitoring


(2.30)


z


reviewing and continually improving


risk management


(2.2) throughout the organization


组织对风险治理的设计、实施、监控、检査和连续改进等进 行的一系列基础的组织安排



NOTE 1 The fou nda


廿



ons in elude the policy, objectives, mandate and commitment to man age


risk


( 2.1).


基础


包括治理风险的政策、目标、任务和承诺



NOTE 2 The orga nizatio nal arra ngeme nts include plans, relati on ships, accountabilities, resources, processes


and activities.


组织安排包括打算、关系、职 责、资源、流程和活动



NOTE 3 The risk management framework is embedded within the organization's overall strategic and operational


policies and practices.


风险治理框 架被植入到组织的整个战略和运营的



战略和实践中



[ISO Guide 73:2018, definition 2.1.1]



2.4ri$$k management policy


风险治理政策



statement of the overall intentions and direction of an organization related to


risk management


(2.2)


一个组织


对风险治理的意图和指导方向的陈述



[ISO Guide 73:201& definition 2.1.2]


2.5risk attitude


风险态度



organization's approach to assess and eventually pursue, retain, take or turn away from risk (2.1)


组织评估、追求、保留、采取或躲开风险的处理手段



[ISO Guide 73:201& definition 3.7.1.1]


2


?


6risk appetite


风险偏好



amount and type of risk (2.1) that an organization is prepared to pursue, retain or take


一个组织追求、保留或采取风险的数量和类型



[ISO Guide 73:2018, definition 3.7.1.2]


2.7risk aversion


风险规避



attitude to turn away from risk (2


?


i)


躲开风险的态度



[ISO Guide 73:201& definition 3.7.1.4]


2.8risk management plan


风险治理打算



scheme within the


risk management framework


(2.3) specifying the approach, the management components and resources


to be applied to the management of risk (2.1)


为风险治理框架方案指泄方法、治理措施、资源以用于治理风险



NOTE 1 Management comp onents typically in elude procedures, practices, assig nment of responsibilities, sequence


and timing of activities.


治理措施一样包括程序、做法、职责分配、序列



和及时的行动



NOTE 2 The risk management plan can be applied to a particular product, process and project, and part or whole of


the organ ization.


风险治理打算适用于特左的产品、流程和项目、部分或整个

< p>


组织



[ISO Guide 73:201& definition 2.1.3]


2.9risk owner


风险所有者



pers on or entity with the accountability and authority to man age the risk (2.1)


对风险治理持有权力和责任的个人或实体



[ISO Guide 73:201& definition 3.5.1.4]


2.10risk management process


风险治理流程



systematic application of management policies, procedures and practices to the activities of commu nicati ng, con


suiting, establishing the con text, and identifying, an alyzing, evaluati ng, treati ng,


monitoring


(2.30) and


reviewing


risk


(2.1)


系统的应用治理政策,


程 序和沟通协商,


在建立的风险治理环境下,


识不,


分析,


评判,



处理,


监测和审査风险



[ISO Guide 73:201& definition 3.1]


2.11



establishing the contexts


境建设



defining the exter nal and in ter nal parameters to be taken into acco unt when man aging risk, and setting the


scope and


risk criteria


(2.24) for the


risk management policy


(2.4)


界左风险治理应该考虑的外部和内部参数,并设巻风险治理政策的范畴和风险的标准



[ISO Guide 73:2018, definition 3.3.1]


2.12



oxtomal context


外部环境



external environment in which the organization seeks to achieve its objectives


NOTE External context can include:


外部环境包括





the cultural, social, political, legal, regulatory, financial, technological, economic, natural and


competitive environment


z


whether international, national, regional or local;



ft


、科


:


会、政》台、


1


去律、


< /p>



管、财政金融、技术、经济、自然和竞争环境,不管是国际,国 家,区域或地点





key drivers and trends having impact on the objectives of the organization; and


阻碍


i


亥组织的



要紧驱


动和趋势





relationships with, and perceptions and values of, external


stakeholders


(2.15).


夕卜部利益相



关者之


间的关系和价值观



[ISO Guide 73:2018, definition 3.3.1.1]


2.13intemal context


内部环境



internal environment in which the organization seeks to achieve its objectives


NOTE Internal context can include:


内部环境包括





governance, organizational structure, roles and accountabiliti es;


治理、组织结构、角色和责







policies, objectives, and the strategies that are in place to achieve them;


政策、目标、实现目



标的战






the capabilities, understood in terms of resources and knowledge (e.g. capital, time, people, processes,


systems and technologies);


能力 、资源和知识


(


如资本、时刻、人、流程、系统和技术


)


-



perceptions and values of internal stakeholders;


内部利益相关者的价值观





information systems, information flows and decision-making processes (both formal and informal);


信息 系


统、信息流和


(


正式的和非正式的< /p>


)


决策流程



-



relationships with, and perceptions and values of, internal stakeholders;


内部利益相关者价值



观之间的


关系





the organization's culture;


组织文化



-



standards, guidelines and models adopted by the organization; and


标准、指引和组织采纳的



模式



-form and extent of contractual relationships.


合同关系的形成和范畴



[ISO Guide 73:201& definition 33.1.2]


2.14communication and consultation


沟通和协商



continual and iterative processes that an organization con ducts to provide, share or obtain information and to


engage in dialogue with stakeholders (2.15) and others regarding the management of risk (2.1)


一个组织提供,共享或猎取信息,与利益相关者和苴他风险治理者连续和反复对话的流程



NOTE 1 The information can relate to the existenee, nature, form,


likelihood


(2.21), severity, evaluation,


acceptability,treatment or other aspects of the management of risk.


信息涉及存在、性



质、形 式、可能性、严


峻程度、评判、可同意性、处理或者其他与治理风险相关的方而



NOTE 2 Consultation is a two- way process of informed communication between an organization and its stakeholders


or others on an issue prior to maki ng a decisi on or determini ng a direction on a particular issue


?


Consultation is:


协商是一个组织与它的利益相关者或英他利益相关者双向沟通的过程,目的在于就以咨询



题提


早做出决策或就某一咨询题决定方向。协 商是:





a process which impacts on a decision through in fluence rather than power; and


通过阻碍而



非权力阻碍


决策的过程





an input to decision making, not joint decision making.


加入决策而非共同决策



[ISO Guide 73:201& definition 3.2.1]


2.15stakeholder^iJ


益相关者



person or organization that can affect, be affected by, or perceive themselves to be affected by a decision or


activity


能够阻碍、被阻碍或者觉得自己会被决 策或者活动阻碍的个人或组织



NOTE A decision maker can be a stakeholder.


决策者能够是利益相关者



[ISO Guide 73:201& definition 3.2.1.1]


2.16risk assessment^


险评估



overall process of


risk identification


(2.17),


risk analysis


(2.23) and


risk evaluation


(2.26)


风险识



不,风


险分析和风险评判的整个过程



[ISO Guide 73:201& definition 3.4.1]


2.17risk identification


风险识不



process of finding, recognizing and describing risks (2.1)


发觉、识不、描述风险的过程



NOTE 1 Risk identification involves the identification of


risk sources


(2.18),


events


(2.19), their causes and


their potential


consequences


(2.20)


?风险识不包括风险源的识不、风险事件的识不、 风



险缘故及潜在后果


的识不



NOTE 2 Risk identification can involve historical data, theoretical analysis, informed and expert opinions, and


stakeholders


(2.15) needs.


风险识不涉及历史数据

< p>
.


技术分析、知情人、专家和利



益相关者的意见



[ISO Guide 73:201& definition 3.5.1]


2.18risk source


风险源



element which alone or in combination has the intrinsic potential to give rise to risk (2.1)


单独或联合具有内在的潜在引起危险的因素



NOTE A risk source can be tangible or intangible.


一个风险源能够是有形的或者无形的



[ISO Guide 73:201& definition 3.5.1.1]


2.19event


事件



occurrence or change of a particular set of circumstances Vf J


环境的产生或者变化



NOTE 1 An event can be one or more occurrences, and can have several causes.


一个事件可能


< /p>


是一个或多个情


况组成,同时会有多种缘故



NOTE 2 An event can consist of something not happening.


一个事件可能有一些可不能发生



NOTE 3 An event can sometimes be referred to as an



个事件有时被



称为“偶然事


件”或“事故”



NOTE 4 An event without consequences can also be referred to as a


call


—个可不能产生后果的事件能够被称为“近乎为零”、“偶然事件”、


“ne ar hit



[ISO Guide 73:201& definition 3.5.1.2]


2.20consequence


后果



outcome of an event (2.19) affecting objectives


事件对目标的阻碍结果



NOTE 1 An event can lead to a range of consequences.


一个事件可能产生一些列的后果



NOTE 2 A consequenee can be certain or uncertain and can have positive or negative effects on objectives.


后果可


能对目 标是确定或非确定的、积极或消极的



NOTE 3 Consequences can be expressed qualitatively or quantitatively.


后果可能是质量上的,



也可能是数


量上的



NOTE 4 Initial consequences can escalate through knock-on effects.


初步的后果可能升级,产生



连锁效应



[ISO Guide 73:2018, definition 3.6.1.3]


2.21 likelihood


可能性



chance of something happening


某事发生的机会



NOTE 1 In risk management terminology, the word


happening’whether defined, measured or determined objectively or subjectively, qualitatively or quantitatively, and


described using general terms or mathematically (such as a probability or a frequency over a given time period).


在风 险治理术语中,



可能性”是指情况发生的机会,不论是界左,衡 量或客观或主观的确



定,泄性或定量、一样的或精确的描述< /p>


(


如在一泄时期内情况发生的几率和频率


)


NOTE 2 The En glish term


equivale nt of the term


?


However, in English,


interpreted as a mathematical term


?


Therefore, in risk management terminology,


that it should have the same broad interpretation as the term


?



英文



可能性”在有些语言中没有直截了当对应,而同义词



概率”经常被使用。然而,在英



< br>中,“概率〃通常被狭义讲明为数学术语。因此,在风险治理术语中,〃可能性〃,被富有同非

< p>



语国家的


< p>
概率”同样的广义讲明。



[ISO Guide 73:2018, definition 3.6.1.1]


2.22risk profile


风险描述



description of any set of


risks


(2.1)


每一种风险的描述



NOTE The set of risks can con tain those that relate to the whole orga niza


廿



on, part of the organization, or


as otherwise defined.< /p>


该风险是指那些可与整个组织、组织的部分或者其他特泄部



分向关联的风险



[ISO Guide 73:201& definition 3.8.2.5J


2.23ri$$k analysis


风险分析



process to comprehend the nature of


risk


(2.1) and to determine the


level of risk


(2.25)


充分明白得风险的性质和确定风险等级的过程



NOTE 1 Risk analysis provides the basis for


risk evaluation


(2.26) and decisions about


risk treatment


(2.27).



险分析是风险评判和风险处理 决策的基础



NOTE 2 Risk analysis includes risk estimation.


风险分析包括风险判定



[ISO Guide 73:201& definition 3.6.1]


2.24risk criteria


风险标准



terms of reference against which the significance of a risk (2.1) is evaluated


对风险评判具有重要意义的条款



NOTE 1 Risk criteria are based on organizational objectives, and


external


(2.12) and


internal context


(2.13).M



标准建立以组织目 标、外部及内部环境为基础



NOTE 2 Risk criteria can be derived from standards, laws, policies and other requirements


?



风险标准能够从标准、法律、政策和其他要求中产生



[ISO Guide 73:201& definition 3.3.13]


2.25level of risk


风险等级



magnitude of a


risk


(2.1), expressed in terms of the combination of


consequences


(2.20) and their


likelihood


(2.21)


风险的重要度,所风险组合所产生的后果和其可能 性



[ISO Guide 73:2018, definition 3.6.1.8]


2.26 risk evaluation


风险评判



process of comparing the results of


risk analysis


(2.23) with


risk criteria


(2.24) to determine whether the risk


(2.1) and/or its magnitude is acceptable or tolerable

对比风险分析和风险标准的过程,以决迩风险及其级数是否能够同意和容忍



NOTE Risk evaluation assists in the decision about


risk treatment


(2.27).


风险评判关心风险处



理决策



[ISO Guide 73:201& definition 3.7.1]


2.27risk treatment


风险处理



process to modify


risk


(2.1)


修正风险的流程



NOTE 1 Risk treatment can involve:


风险处理包括:





avoiding the risk by deciding not to start or continue with the activity that gives rise to the risk;


通 过


躲开或停止能够产生风险的活动幸免风险



-taking or increasing risk in order to pursue an opportunity;




了追求机遇采取或增加风险



-



removing the


risk source


(2.18);


排除风险源



-



changing the


likelihood


(2


?


21);


改变可能性



-



changing the


consequences


(2.20);


改变后果





shari ng the risk with another party or parties (in cludi ng con tracts and risk fin ancing); and


与英




团体 风险共担


(


包括合同、风险融资


)


-



retaining the risk by informed choice.


通过知情坚持风险



NOTE 2 Risk treatments that deal with negative consequences are some


廿


mes referred to as





?



对消极后果的风险处理能够归为“ 风险缓和”、“风险排除”、“风险预防”和“风险减



小”



NOTE 3 Risk treatment can create new risks or modify existing risks.


风险处理可能产生新的风险或修正已存在的风险



[ISO Guide 73:201& definition 3.8.1]


2.28control


操纵



measure that is modifying risk (2


?


1)


修正风险的措施



NOTE 1 Con trols in elude any process, policy, device, practice, or other actions which modify risk.


操纵包括任何流程、政策、策略、时刻或苴他修正风险的行动



NOTE 2 Controls may not always exert the intended or assumed modifying effect.


操纵可能不总是符合产生预期或假左的修正成效



[ISO Guide 73:201& definition 3.8.1.1]


2.29residual risk


剩余风险



risk


(2.1) remaining after


risk treatment


(2.27)


通过风险处理后仍旧存在的 风险



NOTE 1 Residual risk can contain unidentified risk


?剩余的风险包括未识不的风险



NOTE 2 Residual risk can also be known as


?剩余风险也能够成为风险残留



[ISO Guide 73:201& definition 3.8.1.6]


2.30monitoring


监控



continual checking, supervising, critically observing or determining the status in order to identify change from


the performance level required or expected


不断检査,监督,审慎地观看或明确现状,以确保识不与要求的或预期的绩效的变化情形



NOTE Monitoring can be applied to a


risk management framework


(2.3),


risk management process (2.10), risk(2.1)


or control (2 .28).lEi


控适用于风险治理框架、风险治理流程、风险和操纵

< br>


[ISO Guide 73:201& definition 3.8.2.1]


2.31 review^




activity undertaken to determine the suitability, adequacy and effectiveness of the subject matter to achieve


established objectives


釆取适当、足 够、有效的活动以保证已设目标的达成



NOTE Review can be applied to a


risk management framework


(2.3),


risk management process


(2.10), risk (2.1) or


control


(2.28).


检査 适用于风险治理框架、风险治理流程、风险和操纵



[ISO Guide 73:201& definition 3.8.2.2J


3



Principles


原则



For risk management to be effective, an organization should at all levels comply with the principles below


?



为了确保风险治理富有 成效,组织的各个层而应该遵循以下原则。



a)



Risk management creates and protects valu?


?风险治理制造并爱护价值



Risk management contributes to the demonstrable achievement of objec


廿


ves and improvement of performs nee in,


for example, human health and safety, security, legal and regulatory complia ng public acceptanee, environmental


protection, product quality, project management, efficiency in operations’governance and reputation.



风险治理有助于目标达成和 绩效的明显改善,例如,人类健康和安全,保安,法律和法规



遵从


性,公众同意性,环保,产品质量,项目治理,运营效率,治理和声誉。

< p>


b)



Risk management is an integral part of all organizational processes


?风险治理是



整个组织流程的组成部分



Risk management is not a standactivity that is separate from the main activities and processes of the


organization. Risk management is part of the responsibilities of management and an integral part of all organizational


processes, including strategic planning and all project and change management processes


?



风险治理不是 一个从组织的要紧活动和流程中分开的孤立活动。风险治理是治理的一部分,




组织流程如战略规划、所有项目


.

< p>
变更治理流程的组成部分,包括。



c)



Risk management is part of decision making.


风险治理是决策的一部分



Risk man agement helps decision makers make in formed choices, prioritize acti ons and distinguish among alter


native courses of acti on.


风险治理能够关心决策者作出明智的选择,优先行动和区分备 选行动方针。



d)



Risk management explicitly addresses uncertainty.


明确风险治理涉及的不确定





Risk management explicitly takes account of uncertainty, the nature of that uncertainty, and how it can be


addressed


?



风险治理明确的考虑到不确述性及这种不确立性的性质,以及如何加以解决。



e)



Risk management is systematic, structured and timely.


风险治理是系统的,有组织



和及时的



A systematic, timely and structured approach to risk management contributes to efficiency and to consistent,


comparable and reliable results.


有系统的,及时的和结构性的风险治理方法有助于提髙效率和连贯一 致的,可衡疑的和可



靠的


结果。



f)



Risk management is based on the best available information.


风险治理是基于适




的有效信息



The inputs to the process of managing risk are based on information sources such as historical data


;


experienee,


stakeholder feedback, observation, forecasts and expert judgement


?


However, decision makers should inform themselves


of, and should take into account, any limita


廿


ons of the data or modelling used or the possibility of divergence


among experts


?



风险治理流程的输入基于信息资源,如历史数据,体会,利益相关者的反馈,观看,推测



和专


家判立。然而,决策者应该了解并应 考虑到,数据或模型的局限性以及专家之家分歧的可



能性。



g)



Risk management is tailored.


风险治理是定制的



Risk man agement is alig ned with the organization's external and in ter nal context and risk profile.


风险治理与该组织的外部和内部环境及风险状况是相匹配的。



h)



Risk management takes human and cultural factors into account


?风险治理考虑



到人


类和文化因素



Risk management recognizes the capabilities, perceptions and intentions of external and internal people that can


facilitate or hinder achievement of the organization's objectives


?


< /p>


风险治理意识到能够促进或阻碍组织目标的实现的内部和外部人的能力,观念和意图。



i)



Risk management is transparent and inclusive.


风险治理是透亮的和包容的



Appropriate and timely involvement of stakeholders and, in particular, decision makers at all levels of the


organization, en sures that risk man agement remai ns re leva nt and up-to-date


?


Involvement also allows stakeholders


to be properly represented and to have their views taken into account in determining risk criteria


?



及时的、适当的 吸取利益相关者,专门是组织各层而的决策者参与风险治理,确保风险治




是相关的和跟得上形式的。参与过程承诺利益相关者提出异议,并将其意见 考虑到风险标准



的决建


过程之中。



j)



Risk management is dynamic, iterative and responsive to change


?风险治理是动




的,迭代的和适应环境变迁



As exter nal and in ter nal eve nts occur, con text and kno wledge change, mon itoring and review take place,new


risks emerge, some chang




and others disappear. Therefore, risk management continually senses and responds to


change.


由于外部和内部情况的发生时,环境和知识在 改变,监测和审査过程中,新的风险显现,




些风险在改变,而另一些风险消逝了。因此,风险治理需要连续的意识和不断响应以应对变



化。



k)



Risk management facilitates continual improvement of the organization.


风险治



理有


利于组织的连续改进



Organizations should develop and implement strategies to improve their risk management maturity alongside all


other aspects of their organization.


Annex A provides further advice for organizations wishing to manage risk more effectively.


组织应制订和 实施战略,以改善组织各个方而的风险治理的成熟。附件


A


提供 了组织期望更




效的治理风险的进一步意见。



4



Framework


框架



4.1



General


概述




The success of risk management will depend on the effectiveness of the management framework providing the


foundations and arrangements that will embed it throughout the organization at all levels


?



风险治理的成功取决 于治理框架的有效性,那个框架提供基础和安排并使其條入到组织的



各个


层级。



The framework assists in man aging risks effectively through the application of the risk management process (see


Clause 5) at varying levels and within specific contexts of the organization. The framework ensures that information


about risk derived from these processes is adequately reported and used as a basis for decision making and


accountability at all relevant organizational levels.


This clause describes the necessary comp on ents of the framework for man aging risk and the way in which they


interrelate in an iterative manner, as shown in Figure 2


?



该框架通过风险治理流程


(


见第


5



)


在不同层级在组织特泄环境的实施,确保治理风险的

< br>


有效


性。该框架确保在流程中派生岀来的风险信息得以 适当的报告,并将其用来做出决策和使



组织相关


层级保持职责相关。



本条款描述了框架中风险治理的各组成部分,及其相互联系,如图


2< /p>


所示。



Mandate and commitment (4.2)



Continual improvement of the framework (46)


Implement!ng risk management (4.4)


Implementing the framework for managing


risk (4.4.1)


Implementing the risk mznagement process


(442)


Monitoring and review of the framework (4.5)




Figure 2



Relationship between the components of the framework for managing risk



风险治理框架中各组成部分的关系



This framework is not intended to prescribe a management system, but rather to assist the organization to


integrate risk management into its overall management system


?


Therefore, organizations should adapt the components of


the framework to their specific needs.

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 04:34,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/634098.html

ISOFDIS31000风险管理最终发布版中文翻译稿的相关文章