关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

滕王阁序翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 02:22
tags:

-

2021年2月11日发(作者:happened是什么意思)


滕王阁序




王勃



(唐)



【原文】





南昌故郡,洪都新府,



星分翼轸,地接衡庐,



襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。



物华天宝,龙光射牛斗之墟;



人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。



雄州雾列,俊彩星驰,



台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。



都督阎公之雅望,棨戟遥临;



宇文新州之懿范,襜帷暂驻。



十旬休假,胜友如云;



千里逢迎,高朋满座。



腾蛟起凤,孟学士之词宗;



紫电青霜,王将军之武库。



家君作宰,路出名区;



童子何知,躬逢胜饯。



时维九月,序属三秋。



潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。



俨骖騑于上路,访风景于崇阿;



临帝子之长洲,得天仙人之旧馆。



层台耸翠,上出重霄;



飞阁流丹,下临无地。



鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;



桂殿兰宫,即冈峦之体势。



披绣闼,俯雕甍,



山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。



闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;



舸舰弥津,青雀黄龙之轴。



云销雨霁,彩彻区明。



落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。



渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;



雁阵惊寒,声断衡阳之浦。



遥襟俯畅,逸兴遄飞。



爽籁发而清风生,



纤歌凝而白云遏。



睢园绿竹,气凌彭泽之樽;



邺水朱华,光照临川之笔。



四美具,二难并;



穷睇眄于中天,极娱游于暇日。



天高地迥,觉宇宙之无穷;



兴尽悲来,识盈虚之有数。



望长安于日下,目吴会于云间。



地势极而南溟深,天柱高而北辰远。



关山难越,谁悲失路之人?



萍水相逢,尽是他乡之客。



怀帝阍而不见,奉宣室以何年?




嗟乎!



时运不齐,命途多舛。



冯唐易老,李广难封。



屈贾谊于长沙,非无圣主;



窜梁鸿于海曲,岂乏明时?



所赖君子见机,达人知命。



老当益壮,宁移白首之心?



穷且益坚,不坠青云之志。



酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。



北海虽赊,扶摇可接;



东隅已逝,桑榆非晚。



孟尝高洁,空余报国之志(情);



阮籍猖狂,岂效穷途之哭!




勃,三尺微命,一介书生。



无路请缨,等终军之弱冠;



有怀投笔,慕宗悫之长风。



舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里;



非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。



他日趋庭,叨陪鲤对;



今兹奉袂,喜托龙门。



杨意不逢,抚凌云而自惜;



钟期既遇,奏流水以何惭?








呜乎!



胜地不常,盛筵难再;



兰亭已矣,梓泽丘墟。



临别赠言,幸承恩于伟饯;



登高作赋,是所望于群公。



敢竭鄙诚,恭疏短引;



一言均赋,四韵俱成。



请洒潘江,各倾陆海云尔。







滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。







画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。







闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。






阁中帝子今何在?槛外长江空自流。





滕王阁序




王勃



(唐)




【译文】







这里是 过去的南昌郡,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分


野,地上的位置 连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连


接着闽越。物类的精 华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中


有英杰,因大地有灵气, 陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的大州象舞一样涌起,杰出的


人才象星星一样多。城池坐落 在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区


的荚俊之才。都督阎公,享有崇高 的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的


楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休 假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也


都不远千里来到这里聚会。


文坛领袖孟学士,


文章的气势象腾起的蛟龙,


飞舞的彩 凤,


王将军的兵器库里有锋利的宝剑。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著


名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。







时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山


峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子

< br>的长洲,


找到仙人居住过的宫殿。


这里山峦重叠,


青翠的山峰耸入云霄。


凌空的楼阁,


红色的阁 道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿


的纡曲回环之 势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。







披开雕 花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍


地是里巷宅舍, 许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花


纹的大船。正值雨过 天睛,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天


连成一片。傍晚渔舟中传 出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,回


荡在衡阳的水边。

< p>






登高望远的胸怀顿时舒畅,飘逸脱俗的兴致油然而生。宴会上 排萧声响起,好象


清风拂来;柔美的歌声缭绕不散,遏止了白云飞动。象睢园竹林的聚会 ,这里善饮的


人,酒量超过彭泽县令陶渊明,象邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临 川内史谢


灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良展美景 ,尝


心乐事)


这两个难得的条件也凑合在一起了,


向天空中极目远眺,


在假日里尽情欢娱。


苍天高远, 大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我明白了兴


衰贵贱都由命中 注定。西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,


北方的北斗星多么遥 远,天柱高不可攀。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?


萍水偶尔相逢,大家都是 异乡之客.怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么的候才


能够去侍奉君王呢?







呵,命运不好,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难 得封侯。使贾谊遭


受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨, 难道不是政治


昌明的时代?只不过君子洞察先机,通达事理罢了。年纪虽然老了,但志气 应当更加


旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛 弃自


己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中,


胸怀依然开朗愉快。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,早晨虽然已经


过去,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为


人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!







我地位 卑微,只是一个书生。虽然和终军一样年已二十一,却无处去请缨杀敌。


我羡慕宗懿那种



乘长风破万里浪


< br>的英雄气概,也有投笔从戎的志向。如今我抛弃了


一生的功名,不远万里去朝夕侍 奉父亲。虽然称不上谢家的



宝树


”< /p>


,但是能和贤德之


士相交往。不久我将见到父亲,聆听他的教诲。 今天我饶幸地奉陪各位长者,高兴地


登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有 抚拍着自己的文章而自我叹惜。


既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《高山流水》又有什 么羞愧呢?







呵!名胜之地不能常存,盛大的宴 会难以再逢。兰亭宴集已为陈迹,石崇的梓泽


也变成了废墟。承蒙这个宴会的恩赐,让我 临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,


这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄 的心意,作了短短的引言。在座诸位


都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。请 在座诸位施展潘岳,陆机一样的


才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧!



【词语解释】



江:指赣江。



日悠悠:每日无拘无束地游荡。



物:四季的景物。



帝子:指滕王李元婴。



【写作背景】







王勃, 字子安。



初唐四杰



之一,少有才名,以诗赋居长。《滕王阁赋》是其力


作,也是脍炙人口的传世佳 作。写此文,正是王勃探寻父亲途中,路经南昌,恰逢洪


都府知府阎公重修滕王阁,莅临 其宴,一气呵成此赋,王子安之才气当时技惊四座,


使阎公目瞪口呆,惊为绝世奇才。后 一年,王勃渡海时不慎坠水身亡,终年



27


岁。



【结构】







第一节点题


——


第二节近境


——


第三节远近结合


——


第四节远境感悟


——


第五


节抒怀励志


——


第六节 自我介绍兼回收题意


——


第七节收篇致谢。






这是一个由浅入深的问题。先通过点题,让读者明了当时所处的境况。接下去描


写近境,以人的眼目为支点,


由近至远,


第二、


三、


四节也就顺理成章的现形出来了,


这是一个层次感的问题。这样的处理,条理清楚,而且让人觉得自然。同样,抒怀也


是如 此,从第四节下半截浅述至第五节加深到第六节先深又转浅,到第七节不着痕迹


的收篇。 都是充满着层次感。



【评价】







此赋描写滕王阁四周景物和宴会盛况,意境开阔,大气悠远。结尾更是抒写羁旅


之情,寓怀才不遇的感恨。其文始志存高远至结尾意气消沉,可以说是王勃短短人生

< br>的实际境况,但消沉而不萎痱,至末句时虽有避世之感却又存希望,也许这就是王子


安当时的真实心态吧。







文由心生,


读此赋抚揣王子安的人生,


我们会有很多不同的感悟。


此是赋 外之言,


然读此赋不知王子安心路,当逊色多多也。在我们读此赋时惊羡王勃的文词绚丽 ,对


仗工整,


气势奔放自然时。


我们更 应该触摸作者的灵魂深处,


感受他写此赋时的心态,


在其精美的 表像下寻找那一颗孤独的灵魂,及他灵魂深处发出的无望呐喊,也许会更


增加此赋的个性 魅力,


此是很多读此赋者未知之美感矣。


嗟呼,


读其文尝不知其心态,


实文之悲哀呼?还是读者之悲哀?







综上所述,实是王子安作此文时之大环境也。赏古文,如要知其中精髓,必先深


了解作者之人生。因古文在我国历朝都是借物抒怀之作,或言怀才不遇,或无力回天

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 02:22,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/633428.html

滕王阁序翻译的相关文章