-
精心整理
这是六个人的故事,
从不服输而又有强烈控制欲的
monica
,
未经世事的千金大小姐
rachel
,
正直又专情的
ross
,
幽默风趣的
chandle
,
古怪迷
人的
phoebe
,
花心天真的
joey
——六个好友之间的情路坎坷,
事业
成败和生活中的喜怒哀乐,
无时无刻不牵动着彼此的心,
而正是
正平凡的点点滴滴,却成为最令人感动与留恋的东西。
人物:
1
、瑞秋
?
格
林
(RACHELGREENE)
由珍妮佛
?
安妮斯顿
(JenniferAniston)
扮演
瑞秋是莫妮卡的高中同学,在与牙医未婚
夫的婚礼上脱逃至莫妮卡处。
2
、罗
斯
?
盖勒
(RossGeller)<
/p>
由大卫
?
修蒙
(
DavidSchwimmer)
扮演
罗斯为莫妮卡的哥哥,于高中时即暗恋妹妹的同学瑞秋,但始终不敢表白
3
、莫妮卡
?
盖勒
(MonicaGeller)
由科妮寇
?<
/p>
克斯
(CourteneyCoxArquette)
扮演
莫妮卡是《六人行》的中心人物,其他五人
可以说就是由她延伸出来的。
4
、钱
德
?
宾
(ChandlerBing)
由马修
?
派瑞
(MatthewPerry)
扮演
钱德为罗斯的大学同学,因而与罗斯、莫妮卡结识甚久
5
、菲比
?
巴费
p>
(PhoebeBuffay)
由丽莎
?<
/p>
库卓
(LisaKudrow)
扮演
p>
菲比为莫妮卡的旧室友,后因受不了其洁癖而搬走
6
、乔伊
?
崔比昂尼
p>
(JoeyTribbiani)
由麦特
?
雷布兰克
(MattLeBlanc)
扮演
乔伊与钱德为共租公寓的室友,自然也是莫妮卡和瑞秋的邻居
《电影手册》评价:
friends
是一部彻底而纯粹的通俗剧的代表,它是一部具有十足纽约风
格的情景喜剧。它形成了一个自己的世界,围绕着同一个屋
檐下的,
6
个
30
上下的男女拉开了故事帷
幕。他们在一起,倾听彼此的烦恼和快乐,一起成长和生活,而故事的平衡点,也是最
常
见不过——
6
个单身贵族最终将组成三对情侣(此点有错误)<
/p>
,这一对称组合加强了全剧的轻松喜剧效果。
Friends
p>
为我们解析了
每天的平淡生活,普通情侣的爱恋或友情体现了逐步系
列剧的力量。城市文明异类温柔的疯狂,却又怀有情窦初开的少女梦想,这
个从普通生活
中得来的灵感。一直推动系列剧向滑稽情节发展。
Friends
给我们解释了什么是快乐的痛苦,再多一点,我们又会把
自己幽闭在这个神奇的世界里
。
精心整理
精心整理
【
Season1Index
】
Epi
sode101:TheOneWhereMonicaGetsANewRoommate(Pilot)
p>
Episode102:TheOneWithTheSonog
ramAtTheEnd
Episode103:TheOn
eWithTheThumb
Episode104:The
OneWithGeorgeStephanopoulos
Episode105:TheOneWithTheEastGermanLaundryDetergent
Episode106:TheOneWithTheButt
Episode107:TheOneWithTheBlackout
Episode108:TheOneWhereNanaDiesTwic
e
Episode109:TheOneWhereUnde
rdogGetsAway
Episode110:TheO
neWithTheMonkey
Episode111:
Episo
de112:TheOneWithTheDozenLasagnas
Episode113:TheOneWithTheBoobies
p>
Episode114:TheOneWithTheCandyHearts
Episode115:TheOneWithTheStonedGuy
Episode116:TheOneWithTwoPar
ts,Part1
Episode117:TheOneWi
thTwoParts,Part2
Episode118:
TheOneWithAllThePoker
Episod
e119:TheOneWhereTheMonkeyGetsAway
Episode120:TheOneWithTheEvilOrthodontist
Episode121:TheOneWithTheFakeMon
ica
精心整理
精心整理
Episode122:T
heOneWithTheIckFactor
Episod
e123:TheOneWithTheBirth
Epis
ode124:TheOneWhereRachelFindsOut
【
p>
101
】
TheOneWhereMoni
caGetsaNewRoommate
antique
’
s
NO.1TheOneWhereMonicaGetsaNewRoommate <
/p>
发现了一个用
Friends
学习英语的
系列,大家也可以去那里看看。
记
得刚开始看时,有个问题总是让我困惑,即为什么每一集(
episode
)的名字都叫做
,
后来总算
搞清楚了,
原来它是
theonewith...
或者
theonewhere,
或者
theonewhich...
的意思,有时候甚至简写成
TOW,
呵呵,怎么样,明白了么?
OK,
让我们进入正题。
第一集
是
试播(
Pilot
)
,主要情节如下,瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。莫妮
卡和调酒
师
(WineGuy)
保罗约会,
此君
伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,
靠博取同情来骗女人上床。
罗
斯婚姻失败,因为他的老婆被证实居然是同性恋,所以情绪低落。乔伊安慰他说,
女性的
种类与
IceCream
一样多,离婚未尝不是好事。大家一同
看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。罗斯自高中起
即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约
会,瑞秋答应了。
这一集绝对是整
个
Friedns
的基石,所谓
pil
ot
就是如果播的不好,立马
cancel
的那种,所
以无论剧情语言还有表演都非常精彩,
这一集里
面六个人都露面了,
我立马就喜欢上了一脸坏笑的
幼兽
嘿嘿,
一看就是我这种
类型嘛
)
,
憨憨厚厚的
Ross,
未经世事的
Rach,
直爽坦白的
商贩
< br>成熟而又略带神经质的
Monica,
以及童趣无邪的<
/p>
Phoebe
…
.
以下是我觉得有意思的一些词句,一一讲解。
1
.
Cha
ndler:Sodoeshehaveahump?Ahumpandahairpiece?
这是
Chandler
挖苦
P
aul
的话,意思
是:他有驼背么?有假发的驼子?
2
.
Ross:Ijustfeellikesomeonereacheddownmythroat,g
rabbedmysmallintestine,pulledito
utofmym
outhandtieditaroundmyneck..
这段话是不是很熟悉呀?对
,
《大话西游》里面一开始孙猴
子发狠就是这样子讲的哦,
p>
不知道是谁抄袭谁,
意思不用我解释了吧,
这里
Ross
用来形容妻子
Carol
是
Lesbian
并同他离婚后的心情
。
3
.<
/p>
Ross:
Whydoeseveryonekeepfixat
ingonthat?
这句话很实用,意思是
为什么你们总是提
起那
件事呢?
因为
Joey
又提到了
Ross
妻子
C
arol
是
lesbian
的事儿,<
/p>
Ross
非常恼火,于是冒出这样
一句,
我们平常生活中也可以用一下。
Remember:
fixat
eonsth.
4
.
Joey:Stripjoint!C'mon,you'resingle!Havesomehor
mones!
是脱衣舞场的意思,
Joey
意思是
Ross
现在虽然很受伤,但是正好恢复单身,可以
去脱衣舞场去,
直译就是你要有一些男性荷尔蒙呀,翻译过来就
是你该去(脱衣舞场)找乐子去。
5
.
Rachel:IrealizedthatIwasmo
returnedonbythisgravyboatthanbyBarry!AndthenIgotre
al
lyfreakedout,andthat'swhenithitme:Hea
d.
这句话里面有三个
词组需要解释,第一个是
turnon
,
也就是
打开<
/p>
的意思,比如
turnontheradio,
< br>这里是指让某人更兴
奋激动
的意思,想一想,平时在路上
走,这时候有个
sexy
美女路过,你就可以说
:
Wow,thegal(
口
语,
=girl)reallyturnsmeon.
第二个是
freakout
,
这个词组很重要,
几乎在每集都能听到,频率高
的
吓
人<
/p>
,
看
来
口
语
中
很
实
用
,
在
论
坛
上
我
看
到
以
下
几
种
解
释
,
觉<
/p>
得
不
错
,
精心整理
精心整理
ormally(undertheinfluenceofdrugs)feelex
tr
emepleasureorunease
,也就是
表达焦躁害怕不安等情绪
的意思。第三个词组是
GravyBoat,
这是一
个调味汁瓶酱油瓶,常常下面还
垫着一个小碟子,非常精美的,所以
Rach
才说它给她带来的
兴奋
比
Barry
还大。
6
.
< br>Joey:
Yougotscrewed.
这句话值得记
住,意思是
你受骗了
。
7
.
Pau
l:No,it's,it'smoreofafifthdatekindarevelation.
这句语法结构不
知道怎么分析,意思就是,<
/p>
这该是第五次约会时候才说的事儿。
这一招要学会,我发现这个酒
保的
确很会泡妞。
8
.
Ross:Iassumewe'relooki
ngforananswermoresophisticatedthan
‘
togetyouintobed'.
这里
有一
个词语需要强调一下,即
sophisticated,
在中文
里面是世故的意思,其实在英文里面,这个
单词是褒义词,说明人非常成熟有魅力。
p>
9
.
Monica:
Itsucks.
这句话很常用
,意思是
很残酷
。
10
.
Ross:Okay.(Theysplitit.)Youknowyouprob
ablydidn'tknowthis,butbackinhighschool,
Ihada,um,majorcrushonyou.
这里又有一个经典的词组,
p>
haveacrushonsb.
对某人一见钟情
< br>,
Ross
在
这里加上了
major,
意思是非常喜欢
,呵呵,赶紧学
会了去对喜欢的人讲吧。
--------------
<
/p>
关于上述笔记的讨论(
enrollee
)
4.
我
理解的意思是:
tobemanly
,有点骨气,等等。翻译的
字幕里说“别
觉得丢人,你单身,有性需求”
,觉得与
joey
说话时的口气不符。
on:
往往有
makesbsexuallyexcited
的意思,不是一般的兴奋。记得就在本
论坛里,
好象有人提起过。
ewed:
是受骗了的意思,但强调钱财方面,即“被别人以不正当的
手段骗取钱财”
。
s=itisverybad.
根据上下文这儿可译成:
(尽管)这个世界很恶心。
re
acrushonsomeone,youareinlovewiththembutdonothavear
elationshipwiththem.
这儿
ROSS
p>
说他是
acrushonRACH,
意思是
他“曾暗恋过”
RACH
,往往有一种事过境迁后的自嘲味道<
/p>
在里面,说“一见钟情”是不太准确的。如果你现在对你喜欢的人说“
ihaveacrushonyou
”
,嘿嘿,
说不定他
/
她会理解成:
“噢,
原来你曾经一度呆傻般地迷恋上俺,
不过现在已经不把俺
当回事了。
”
ou'reonaroll,ifyoufeellikeyougottamakelikeaWeste rnomeletorsomething...
onar
oll:
顺便,一次连着做什么事情。
我有不同的意见,
onaroll<
/p>
的准确意思是做事情很成功的意思,这里是
joey
在说
rach
所做的
cof
fee
。
ughedoutoftwelveinterviewstoday.
这里
laughedoutof
laughedo
utof:
是
Rachel
面试表现太
差,太出糗,被轰笑出了面试官的办公室。
---------
enrollee
’
s
刚才一边看
juliaqiu
整理的
antique
的
101
笔记,一边就开始吹毛求疵地跟贴。跟了几个后
又觉
得自己的行为不好,应该鼓励这种分享行为,所以赶紧看看
101
的剧本,补充几个自己体会,
欢迎大家批判。
:Listen,whileyou'reonaroll,
ifyoufeellikeyougottamakelikeaWesternomeletorsom
p>
ething...(JoeyandChandlertastethecoffee,g
rimace,andpouritintoaplantpot.)Althoughactua
llyI'mreallynotthathungry...
onaroll:undergoingorexperiencingsustained,e
venincreasinggoodfortuneorsuccess(
手
风
较顺
)
另外这个
westernomelet
(西式煎
蛋)很棒,是用火腿片、切碎的青椒、洋葱片撒在摊开的蛋
上,用平底锅放在小火上烤出
来的,我还喜欢在蛋里撒些
cheese
丝儿,哈哈,不能说了
,我开始
滴口水了。
精心整理
精心整理
:Eversinceshewalkedoutonme,I,uh...
Monica:What?.....What,youwa
nnaspellitoutwithnoodles?
w
alkoutonsomeone:
将
someone
抛弃
spellitout:explainit
:No,I'mtellingyoulastnightwaslikeumm,allmybir
thdays,bothgraduations,plusthe
barnraisi
ngsceneinWitness.
barnraisi
ng:
村里的一种庆典,当一家人要建个新农屋时,邻居们也一起过来帮忙凑热闹,场<
/p>
面很喜庆。
:Well,that'sit(ToRoss)Yougonnacrashonthecouch?
Ross:,Igottagohomesometime.
crash:
动词,临时在哪儿凑合
一觉。
:(entering,t
oherself)Ohgood,LennyandSquigyarehere.
All:rning.
Lenny
andSquigy:
连续剧
LaverneandShirl
ey
里的两个角色,但没看过这片子,所以这两个角
色有什么特
别的地方也不清楚,不知哪位能解释一下。
5.
‘
LennyandSquigy:
连续剧
LaverneandShirley
里的两
个角色,但没看过这片子,所以这两
个角色有什么特别的地方也不清楚,
只知道她们是很好的朋友,室友,工友(在一家酿酒厂做封瓶
盖的工作)
.
:(sittingonthearm
ofthecouch)Ofcourseitwasaline!
Monica:Why?!Why?Why,whywouldanybodydosomething
likethat?
line:
谎
言。老美最讨厌的就是
liar
。
line
有“台词”的意思,在加上
这句话是
joey
说的,他是个演员,所以我认为这里的
line
是台词的意思,而不是谎言。
@_@,
谢谢细心的
ttjzh
。
Iamwithyouthere!
Friends
的编剧文字功底醇厚
,用词也常常叫人拍案叫绝。这里的
line
就是一例。不仅复
合
joey
的“
actor
”身份,词本身用在这里也是恰到好处。
p>
Line
一
词
也<
/p>
可
作
为
俚
语
解
释
,
字
意
为
:
“
one'susualwayoftalking,espwhenbein
gpersuasiveorself-aggrandizing
”
< br>,
这
不
正
是
的狐狸真面目(
asrosssa
id,togetwomentogotobedbyactingpatheticly
)?
lavanew
的回答:
关于
ofcourseit'sal
ine
的补充
'
imespeoplehavealinetheyusetogetgirls
andit'scalleda
'snotalwaysaliebutit'salm
ost
alwayssomeexaggeration.
sudan1974
的回答:
AboutLINE
今天读
ErichSegal
的小说
Man,WomanandChild
外研社’
88
年版时,在
119
页遇到这个词在相<
/p>
同情形下的用法。
Inarestaurant
Ga
vin:
…
AndIhopeyou
’
llacceptmyinvitationfornightcap,without
anysuperfluousqualms.
Sheil
a:No,really,Ican
’
ndsareexpec
tingme.
Gavin:TheHotelismid
waybetweenthereandhere.
ine
!Didheeveractuallysucceedwithit?Ofcoursehedid.
……
(Sheila)
注释为:
Whataline!
手法真不高明!
line
指为达到某种目的而采取的手段或花言巧语。
可以参
考。
精心整理
精心整理
----------
东吴大学语言中心
<
电影讲义
>
friends101
详解
-------
aDearDiarymoment
西方人写日记一开头总爱写
DearDiary,......
DearDiarymoment
也
许是讲这个时刻不同寻常,有重要意义,值得写进日记的意思吧
这是一个值得纪念的日子
/
时刻”的意思。
是什么
<
/p>
其实这里的
Mento
是指
Mentos(
曼妥斯
)
这
种糖
,
这句话意思是
Chandler
和
Joey
与女孩的的关
系从来没超过嚼一颗
Mentos
的时间
.
在
<
我与老友一起傻笑
>
一书中有提到
< br>
HereChandlermadeacompar
isonofthelongevityofhisandJoey'srelationshiptothel
astingof
Mento,emphasizingtheshortnessof
theirrelationshipwithothergirls,whichactskindaasac
omfo
rttoRoss.
dapart--
感情疏远
oint,
脱衣舞酒吧,
joint=place
通常指不那么高雅的地方
likeadatetome
听起来
就同我的约会一样
-
caff
是不含咖啡因的咖啡。
当时
rach
进来的时候很激动,
mon
就让咖啡店的小姐给她一杯
这样的咖啡,免得她更激动。
g
哭泣
<
/p>
nHigh
指
LincolnHighS
chool.
能活着离开学校当然是
surviors
了
ewaitingforfourwetbridesmaids
再过一会儿就会有四个被淋湿的伴娘来找
拿这个来开玩笑。
t
就是事情结果是什么什么
mehormones!
可以理解为
“你要有点男人的样子!
”
在美国如果不是指打开什么东西时,
一般都指
引起人的性兴奋。
他们讲这些很随便,
所以经常出现。
ut
很常用,就是吓坏了
seewherehe'dhavetrouble.
Apparently,wecantellthatRac
h'sdadmadefunofRach'smetaphorbysaying
re
tendedthathedidn't'sevenworseisthatRachdidn'tget
p>
herdad'elledatthephonethat
ized
howrudeandunladilyshewasjustnow,hereyesmetwithRoss
's,whichmadeRossratherembarrass
dedupsay
ingthat
tandingyourmetaphoriswherehe'dha
vetroubletocommunicatewithyousmoothly.
minbuzz
就是按楼洞防盗门时发出的声音,这样用法又简
单,又形象
,Iguesswe'
veestablishedwho'sstayingherewithMonica.
can'tjustabandonRachatthisc
riticaltime,sow
henherfriendsturnedtoher
foraverification,shecan'tthinkofnothingtosayexcept
that:
hedanagree
mentonhermovingin),althoughIhavenothingtodowithit!
!(Don'tlookatmeinthisweir
dway,guys!)
there,
呆在这
朋友之间相处,象
FRIENDS<
/p>
他们一起喝咖啡,在
MON
家聊天之类的
,都是
hangout
像这样的词
组就是所谓的,外国人不认为是俚语的俚语,它们非常通俗,老外每天都在说,而
精心整
理
精心整理
我们在字典上却查不到确切含义,因此,看
FRIENDS
是
很有帮助的。
'beenkind
aalongday,
完成时态,因为
RACH
又逃婚,有被老爸骂,这一天过得很痛苦,
所以也就很漫长。
< br>
,Don'tBeAHero
是一首70年代的老歌,描写的是越战中,一个女孩希望自己的
fianceBill
y
平安归来,
don'tbeaherointhewar,<
/p>
但最后
Billy
还是在战争中失去了他
年青的生命.
就是鞋子的意思。下文
,是个比喻!
Rachel
喜欢购物嘛,所以把服
饰比喻成人的理想,别人
告诉
rachel
要成为一只鞋,
ra
chel
自己想做个
以鞋喻人生
,
职业、
前途或者
某一类人。
老爸老妈希望
Rachel
成为某一种人,
Rachel
自己却另
有想法。只不过
Rachel
想不到用什么比喻,所以用自己最
喜欢的服饰作比喻。
Rachel
喜欢逛街购
< br>物嘛
.Shoe
和
Purse<
/p>
都是
ladies
的最爱
shoe
是指要成双配对
的生活,因为
shoes
是
2
只一起的,一只
shoe
永远需要另外一只
p>
purse
就
是独立的,自己可以生存的,不需要配对的
...see...butJoannelovedChachi!That'sthediffere
nce!
WhatRachelsaidisfunnyi
sbecauseRachelherewassarcasticaboutherrunningawayf
romaltar.
Shewasdeeplymovedbythetruelove
betweenJoanneandChachiwhichleadstoasuccessfulholym
atrim
ony,whilesheandBarryhadalmostevery
thingbutloveandthatresultsinherdisappointmentinthe
i
eltrighttohaveescapedfromadoomedmarrig
ewithapersonshewouldneverlove.
22.I'minLasVegas...I'mLizaMinelli-
LizaMinelli---
Afamoussingerusedtobeaduet-mateofPavarotti.
er:IfcaninvadePoland,therei
sn'tanythingIcan'tdo.
Rache
lpreviouslysaidifshecouldmakecoffeeonherown,therew
asn'tanythingshecouldn'tdo
.
Chandlerisapersonofsarcasm,hejustquoted
whatRachelsaidtobeironic.
M
oreover,aphoruse
dheremakesthelinemuchfu
nnier.
24.
gravyboat
Anelon
gated,boatusuallysitsonamatchingpl
ate,m
estheplateispermanentlyattachedtothepitcher.A
lledsauceboat.
中文字典上解释为船行卤肉盘
'n'low
低脂糖
逃婚之后就不得不面对后果了
(facethemusic),
她的老爸很生气,
< br>在电话里威胁说要
经济制裁她,
Rachel
一时嘴硬说:
等她老爸真的把电话挂了
之后,她又忙不迭地对着电话叫道:
事已至此她只
能借住在
Monica
的
家里了。
p>
【世博视角】
在这些事发生之前,
Rachel<
/p>
可是一直靠在她那有钱的老爸身上的,所以
Monica
才说:
”
哎,
这
可能是件好事呢,你想啊,这样你就能独立生活了。
”
beforthebest
是一个极其口语化的表达法,
表示某件事情
可能并
不像看上去那
么
糟,
也颇有点良药
虽苦,
其利于病的意
思,比
如:
Iknowit'shar
dforyoutoleavehim,butit'sforthebest.
<
/p>
接着号称情圣的
Joey
也跑来向
Rachel
表示:
嗨,如果你需要什么尽管来找我好了。
实际上
< br>Joey
和另一个
老友
就住在
Monica
的
对门:
MeandChandlerliverightacrossthehall.
按语法讲,
Joey
应该说
ChandlerandI
…但在口语中用
me<
/p>
也是可以接受的,而且
Joey
为了突出
自
己而把
Me
放到了
< br>Chandler
前面,然后还很暧昧地加了一句
他经常不在家
(Andhe
’
sawaylot)
。
<
/p>
Monica
很了解
Joey,
教训他说:
你别挑逗她了
(stophittingonher)
,今天可是她的结婚之日。
< br>精心整理
精心整理
在上一篇当中我们也讲到过
hit
这个字,它可以用来表示
realize,
而这里的
hitonsomeone
的意
思
p>
是
和
某
人
调
情
,
或
挑
逗
某
人
相
当
于
flirtwithsomeone,
其
它
类
似
的
表
达
法
还
有
p>
:
tomakeapassatsomeone
和
tocomeontosomeone,
例如:
到底是情圣啊
!
最后
J
oey
脸不红心不跳地回了一句:
怎么
啦?难道还有什么明文规定不成?
(
What,likethe
re'saruleorsomething?
)
。
Hitonsb./comeontosb./
passatsb./crashonsb.
与
flirtwi
thsb.
是有区别的。前者指的是对某
人有意思,有好感
p>
(情感上或“生理”
上)
,不一定
(只是不一定要付诸行动,即“被某人所吸引”
,
而后者则应包括付诸行动,比如我们常说的“上前搭讪,引人注意,挑逗,调情”
。当
然具体到实
际生活中两种情况有可能交叉,比如上文中翻译的“你别挑逗她了”就包含了
这两种意思,
非常准
确。
另外
What,likethere
'saruleorsomething?
似乎该理解为:难道有什么规定(在这种情况
下禁
止我追求她)么?
havethehotsforsomeone
bestuckonsomeone
haveone'scapsetforsomeone
fallfor
nsays
Ross
因为情绪低落故沉默少语,现在说出个“
hi
表情极为
痛苦,还不如不说。
Joey
的意思
即
是“我真想自杀。
”他用此话来表达自己的一种情绪。
Ross
说
Hello
的语调垂头丧气得好像
It'stheendoft
heworld.
让人郁闷得不行
,
所
以
Joey
调侃
说
Thismansays
Iguessthissect
ionofconversationisopentovariousinterpretations,as
longasitmakesyoul
augh,that'sall,don'tta
keittooseriously!
---------
:Ohh,Iwaskindahopingthatwouldn'tbeanissue
……
这句的意思是
“我希望这件事不是个问题”
,
hoping
< br>就是希望,
kinda
是
kin
dof
的缩写,就是
有一点的意思,
在
很多话比如你问的这一举里面是添加一点谦虚语气的说法,
有点那种
“给我留些
面子”的意思,要多于到就会理解,另外,比如简单的意思:
he'skindscool.
他有点酷
:Here'salittletip,shereally
likesitwhenyourubherneckinthesamespotoverandover
p>
andoveragainuntilitstartstogetalittlered.
我给你一点小建议,
她真得喜欢有人
在她的脖子上面一个地方反复反复再反复的擦直到有一点
红。
t
ip
是建议,还可以用
suggestion,hint
等,
suggestion
正式
,hint
跟
tip
都比较
随意,
tip
还有小费的意思
,
名词和动词
tipmesometip
就是说
我回答你的问题你可以给我一点消费,
tip
最基
本的意思就是什么东西的尖儿了,
fingertip
指尖
:ThiswasCaro
l;sfavoritebeer,Shealwaysdrankitoutofthecan,Ishoul
dhaveknown.
outof
是说从易拉罐里喝吧,没什么特别的
:Ooh,steerchearofyou.
那可不能惹你呀
er:stayoutofmyfreezer!
horny
是有性欲了
,
所以
chandler
不
让
ross
靠近他的冰箱
.
呵呵
,
明白了吧
,
不好意思说下去了。
冰箱有食物,冰箱还能降温。
:klikeyousleptwithahangerinyourmouth.
因为
monica
< br>笑个不停,和不上嘴,
rachel
就说她好像嘴里有一
个衣架把嘴撑住了
,hanger
是
衣
架
精心整理
精心整理
:Ijustgrabbedaspoon.
因为
joey
p>
把女人比喻成冰激凌嘛
,
他让
ross
拿起勺子去尝冰激
淋
,
就是比喻他去找新目标了
选择
换衣服
<
/p>
:Youknowwhatthescariestpartis?Whatifther
e'sonlyonewomanforeverybody,y'know
?Imea
nwhatifyougetonewoman-andthat'sit?Unfortunatelyinm
ycase,therewasonlyonewoman-for
her...
你们知道最可怕的是什么?要是每个人只能有一个女人?我是
说,要是你找到一个女人(做另
一半)-然后就不能在找了?不幸的是,我这件事里,那
个一个女人是给“她”准备的
..
uwerewhat8
?是
8
岁的意思
??
alwork
他指范围比较小的表演,也不会上电视什么的
p>
introuble
又有很棒的
sex
p>
,又有
feelings
,必然心情异常激
动,所以
rach
说:你
还能挺住吗?
wearegettingali
ttleaheadofselveshere
我想我们现在讨论这个(婚纱的问题)有
点太早了
r
和
forwhat
都可以吧,口语上
不用讲就太多语法
17.I'mp
ushingmyAuntRozthroughParrotJungle
就是字面上的意思,上文不是说
Frannie
刚去了
Florida
吗,可以理解为“你真讨厌,当我死<
/p>
命的把
AuntRoz
推出鹦鹉丛林的时
候,你却在和别人
havingsex
!
”
'sanimage
。
butt
是屁股,
r
oss
讽刺
joey
,说他比喻的形象
egravyboatlamau
ge
应该是牌子或生产地
ot:
美国电视剧新剧开播都会有一个试播来测试观众对新剧的接受程度
,
以此来决定
是否再继续播下去,也可以说是一个开端,第一集
theuncutversion
就是未删节版
reditforPaul.
我给
Paul
打保票
asnosnapinhisturtlefortwoyears.
The
ridea(alsokno
wnasaeuphemism).Amanwhohasnosnapinhisturtleisimpot
ent;or,unabletohaveane
rection.
Idohaveanideaonhowitwascrea
ted.
odowithmakingaquick,suddenmovement(
orsound),hAmer
ica,thereisananimalknowna
sa
snap
.Now,ifoneoftheseturtl
escan'tsnap,thenthere'snotsomuchtofear--iftheycan'
tbiteyou,they
can'ingturtlewithno(abilty
to)snap,then,ispowerless,andfromtheretheslan
d
Inthecaseof
eansingmyaura
au
ra
:
adistinctiveatmospheresur
roundingagivensource,ex:
当时的场景是
Ross
进来跟大家诉说他的不幸婚姻,倒了霉运的他周身象是鬼神附身一般。
Phoebe
这人第一喜欢帮助人,第二她总是神叨叨的,大家还记得有一集里她看到一
只猫,就说是
她死去的妈吗?于是
Phoebe
想帮
Ross
把霉运赶走,
P
hDRoss
自然是反对封建迷信的,
就对
Phoebe
说,意思是你别烦我了,省省吧。
【
102
】
TheOneWithTheSonogramAtTheEnd
精心整理
精心整理
antique
’
s
No.2TheOneWiththeSonogramattheEnd
上集说道
Rach
< br>和
Ross
分别经历了感情镇痛,
这一集开始,
Ross
得知前妻
Ca
rol
有了身孕,
被
迫同
Carol
的同志伴侣
Susan
< br>一起,陪
Carol
参加助产训练班。
< br>Ross
和
Monica
的父母
来吃饭,由
于
Monica
从小就在家
里不如
Ross
优秀,
所以再次感到巨
大压力,
只好抖出
Ross
和
Carol
的事情。
Ross
< br>和
Rachel
同病相怜
,Ra
chel
把戒指还给
Barry,
结果
发现,
Barry
不仅没有寻死觅活,反而过
< br>的很开心,
原来他已经和
Rachel
< br>的伴娘
Mindy
好上了。
这一
集里面我选了十多个句子简单讲解下。
(PS:
上次写了一之后
,很多坛子上的朋友提出了很多意见,大部分我都虚心接受了,在修订版中,
我会都改正
过来。
我的英语估计也就四级水平,
所以所写的只能是抛砖引玉
。
其实这里很多英语高
手,希望大家能一起
Continue...
如果可能的话,我想联系一下朋友,看看是否可能结集出版
。
)
1
.
Rachel:Everythingyouneedtoknowisinthatf
irstkiss.
几个好朋友在一起聊性的话题,
Monic
a
说男人不懂接吻的重要性,
Joey
根本不屑一顾,
于是
Rachel
说了
这样一句话,意思是:
初
吻可以让你明白一切。呵呵,是不是想
起自己的初吻了?
2
.
Chandler:Yeah,Ithinkforus,kissing
isprettymuchlikeanopeningact,y'know?Imeanit's
lier
也发表了自
己的观点,他说接吻很大程度
上像是序幕(
anopeningact
)
,
像是你听
PinkFloyd
的
音乐会之前不
得不忍受的笑星们的表演一样。
PinkFloy
d
是美国一支很着名的乐队。能听出
Chandler
的潜台词
吧?
p>
3
.
Marsha:Well,
在这里是烦恼、
问题的意思,
以后碰到别人好像闷
闷不
乐的时候,你就可以上前来上一句
Doyouhavean
yissues?
4
.
Carol:Marty'
去
Museum
里找
Ross,Ross
非常尴尬,于是没<
/p>
话找话问
Carol
的家人怎么看待她是
Lesbian
的事儿,于是
Caro
l
告诉他,马堤仍然神经兮兮的。
Paranoid
这个单词是类似妄想狂的意思,有点
histerical
的意思。
5
.
Rachel:Oh,likeIwasn'tdreadingtomo
rrowenough,havingtogiveitbacktohim...'HiBarry
!Rememberme?I'mthegirlintheveilwhostompedony ourheartinfrontofyourentirefamily!'OhGoda
ndnowI'mgonnahavetoreturnthering,withoutthering, whichmakesitsomuchharder...
这
里
“
stomponone
’
sheart
”
stomp
是用脚踏的意思,可以想象用脚踏在心上是什么意思了吧,对,就
是让人心碎的意思
。
6
.<
/p>
Chandler:Kindaputsthatwholepillowthingin
perspective,huh,Mon?
“
kinda
p>
”在片中出现
的次数非常频繁,也是口语中非常实用的词语,意思是
有一点儿,相当于
kindof.
这句话的意思比
较令人费解,结合场景,这里应该是
Chandler
挖苦
Monica
不该早些把枕头提前完全搞好。
Inperspective
这里是提前的意思。
7
.
Mon
ica:Iknowthisisgoingtosoundunbelievablyselfish,but
,wereyouplanningonbringin
gupthewholebab
y/lesbianthing?
和
Monica
的父母来看望他们,由于从小父母就喜欢
Ross
(
因为
Ross
成绩优异,为人老实,而
Monica
性格
独立,
而且那时候还
很胖
chubby
)
,
所以在吃饭的时候老是无意识的讽刺
Monica,
于
是
Monica
想让
Ross
提提自己老婆是
Lesbian
而且有了孩子的
事儿转移注意力。
Takesomeoftheheatoffsb,
< br>这里是
帮
Monica
减轻压力
的意思。
8
.
:Well,atleastshehadthechancetoleaveam
anatthealtar...
应该
理解为“在婚礼上,在举
行婚礼时”
,
altar
这里就可以理
解为”教堂“,所以这句话的意思,我
认为应该是:
(虽然
p>
Rachel
的父母为筹备婚礼花了不少钱,而
Rachel
又逃婚)
,但是至少
Rachel
还有机会在举行婚礼之际离开那个男人,
(言下之
意,
Monica
到现在连个结婚还都没有)
< br>。
9
.
:Look,therearepeoplelikeRosswhoneedto
shootforthestars,withhismuseum,a
eoplear
esatisfiedwithstayingwheretheyare-I'mtelling
you,thesearethepeoplewhonevergetcancer.
“
shootfor
”是争取、得到或完成的意思。
老爸盖勒
也似乎对女儿不太友好,他一方面赞扬
Ross
,一方面不忘贬低
Monica,
说她满足于
现状不思进取,
精心整理
精心整理
说她这样的人绝对不会得癌症…
<
/p>
:Well,youmaywannasteerclearoftheword'dum
ped'.Chancesarehe'sgonnabethis,thi
sbrok
enshellofaman,y'know,soyoushouldtrynottolooktooter
rific,Iknowit',y'kn
ow,uh,hey!,I'llgodow
nthere,andI'llgiveBarrybackhisring,andyoucangowith
CarolandSusanto
theOB/GYN...
“
wanna
”
=wantto,
口语中常这样子简化,类似得还有”
gonna
”
,
就是
goingto
得意
思。
Steer
是驾
驶掌舵的意思,
“
steerclearoftheword<
/p>
”
意思就是好好驾驭这个词的意思,
暗示
Rach
不要随便乱用“
dumped
”
,因为他作为一个男人自尊可能会受伤害,所以虽然这样做很
难,但是还
是不要显得太神采飞扬。
“
terrific
”口语中多半用来表示赞赏
,
虽然它的本意是“令人恐慌的,
糟
糕的”
。
:Howcould
Iforget?
我觉得这句话应该熟记,这样你就可以咬牙切齿的对某个人,某件
p>
事说
“
howcouldIforget?
”
,
我怎么能忘记呢?打死我也不会忘
记的。
可以想见
Ross
当时的神态了
吧,真有种欲杀
Susan
而后快的感
觉。
:'S'funny,um,
uh,weagreedwe'change,ro
veJulia'sontheta
ble..?
“
rollwiththepunches
”
punch
除了打孔机的
< br>意思之外,还有打击的意思,这里应该是说,让这些打击减轻一些吧(
Roll<
/p>
就是滚的意思,那当
然是减轻了)
。
p>
“
onthetable
”是“在桌面上,
公开的”意思,
Ross
认为如果他和
Carol
的孩子是
女儿的话,应该光明堂皇的叫做
Julia
。
13
.
Chandler:Idunno,b
ut..Ithinkit'sabouttoattacktheEnterprise.
“
dunno
”
是
don
’
tknow
的缩写,
Chandler
和
Joey
被逼着看
sonogram
的录像带,可是看得
一头雾水,
Chandler
居然说似
乎是胎儿要进攻了。
“哥伦比亚”
号是美国第一艘航天飞机,就是几个月前掉下来的那艘,也是美国曾有的五艘航
天飞机之
一
(但是现在就剩三艘了,
1986
年“挑战者”爆炸)
企业号
p>
是电影《星际迷航》系列里的那艘母舰
,
并
是真实的历史原型
“告别过去,<
/p>
展望未来,
银河系中最着名的星际飞船企业号将执行它的第一次任
务。
系列剧
《星
际航行》
(
StarTrek
)的第五个系列《企业号》将于
周三晚首播,届时将有长达
2
小时的
U
PN
试播
节目。忠实的《星际航行》迷们可以会大吃一惊,以前
4
部电视剧系列剧和
9
部电影(马上就会成
为
10
部
)中那些诚实、正义而又理智的星际舰队成员都不见了踪影。为了吸引更多的观众,整个
演员阵容几乎被重新组建。这个新的系列剧的时间设定在未来
150
年人类的星际航行刚刚起步时,
要到此后
100
年
船长才会领导企业号。
”
所以,噱头的精髓已领悟到了,
至于片中翻译成什么就无伤大雅了,只要孩子像什么与之对应
就行了。
< br>
CVN65theEnterpriseusnav
yaircraftcarrier
美国海军的“企业”号才是历史原型哦
...
---------
:Doesshe.
Marsha
:He'soutbangingotherwomenovertheheadwithaclub,whil
eshesitsathometryingtoget
themastodonsme
lloutofthecarpet!
Q:
他在外头用棍子痛击其他女人的脑袋,而她却坐在家里想方设法地让野象闻到地毯的味道。
这话什么意思?有点让人莫名其妙。
好像是想说两口子不合拍,
但是感觉这样理解理由也不是很充
分,为什么打的是
otherwomen
,而不是
othermen
。茫然……
这里该是<
/p>
Masha
和
Ross
< br>调侃的一段话,没有什么特殊含义,可是
Ross
却非常
较劲儿,居然真
的和
Masha
讨论起
来究竟那些
Mannequin
所代表的原始人的烦恼起来,<
/p>
还说他们应该真正担心的是
冰河世纪的到来
......
真不接风情,还好这时候
Carol
来了,解了
Masha
的围。
:She'salreadyfluffedthat
pillow...Monica,youknow,you'vealreadyfluffedthat-<
/p>
(Monicaglaresather.)-but,it'sfine!
Monica:Look,I'msorry,guys,I
justdon'twannagivethemanymoreammunitionthantheyalr
eady
精心整理
精心整理
have.
Q:ammunition
在这里指
什么?
A:ammunition
的本意是“军火、弹药”
,这里
Mon
ica
给
Phoebe
解释为什么她会
这么在意枕头
是否
“松”
,
因为她不想让她那个挑剔的母亲又有更多口实来说她。
(虽然后面她母亲还
是没有放过
这么一个小小的细节)
:Monica-Hi!Um,Monica,you',you'relike,yo
u'relikeallchaoti
-notinagoodway.
Q:chaoticandtwirly
是表示举止反常的意思吧。
A
:Phoe
对正在弄枕头的
mon
说的
“
chaoticandtwirly
”其实是老美要来形容人
“慌慌张张
的……”的意思。
(
cha
otic
混乱的、
twirly
团团转
的)
er:UglyNakedGuygotaThighmaster!
Q:Thighmaster
是什么
?这句话什么意思?
A:Chan
dler
突然发现他们六个人一直关心的裸男竟然买了一个健腿器,
所以很惊讶的说了这句
话。
那个裸男一直没有露脸过,
p>
但是却一直贯穿在这个电视中,
常常会因为他的一些事情让这六个<
/p>
人大发感慨。
ThighMaster
/gyn
的正确意思
MainEntry:OB-GYN
Function:abbreviation
:
obstetriciangynecologist,obstetri
csgynecology
er
说
monica:Youdon'tgetalotof'doy'thesedays
这是什么意思啊?
'doy
指什么?
firs
tpeopleusedtosay
tturnedinto
Chandler:Theprob
lemis,though,aftertheconcert'sover,nomatterhowgrea
ttheshowwas,you
girlsarealwayslookingfor
thecomedianagain,y'know?Imean,we'reinthecar,we'ref
ightingtraf
fic...basicallyjusttryingtos
tayawake.
Rachel:Yeah,well,
wordofadvice:isenexttimeyou'regonnafi
nd
yourselfsittingathome,listeningtothatalbumalone.
各位帮帮忙,这两句我怎么也弄不明白有什么搞笑的地方??
用类比,
s
how
对应
sex
,
< br>comedian
对应
firstkiss
,
fightingt
raffic
我想是指男人面对女人总要找
morefeeli
ngsoffirstkissthansex
,
basicallyjusttryingtostayaw
ake
我想是指男人通常就会搞得很没心情
rach
用
comedian
对应
firstkiss
,
listeningtothatalbum
对应
sex
2.
我想
这是
chandler
的
JokePa
ckage
的一部分吧
.
Justimaginethis:
Whentheshowisover,ayhome,whilethemanisfightin
gwiththeheavytraffic,
emandoesn't
seewhyhisgirlissoattactedtothegeekcomedian,andheis
totallyfreakedoutandfeel
andlerstatedlat
erin50*,hecan'tscrewuptheirrel
ationship
bytellingthetruth,likeyellingathisgirl
.
einaverydangeroussituationwithhisgirl.
slikearuleforguysinFr
iendstodiscussallthestuffrelatedto
eppy,RachelsoldRossoutbyrevealinghislittlesexualfa
ntacytoPhoebe.
So,Iguessthe
bysaying
精心整理
精心整理
r
lovershaveprettygoodchancestobeatoddswitheachother
onthiskindofoccasion.
,
nthefirstkiss
outyou,sofirstkissi
simportant
entleandromanticlikekiss,like
movefingersonlovers'body(thestand-upcomedian),whil
ewhatb
oysreallywantis(mostly)justin-
and-out,thephysicalexcitementandtheclimax(that'sPi
nkFlo
yd'sliveshow,that'swhyweboughtthet
icket,hahahaha....).Andafterthesex,girlstendstohug
a
ndkissandkeeponenjoyingtheromance(look
ingforthecomedianagain),butboys.....uknow,satis
ifiedandexhausted(werinthecar,werfightingt
raffic),
topissoffoursweetheart,boyshave
tohugbackandkissbackandtellher'Iloveyou'......basi
call
yjusttryingtostayawake.
Well,Rachel'sanswerisreallyfunny,eachti
meijustcan'thelplaughing,hahahaha.....Shes
< br>ays
athome,listeningtothatalbumalone<
/p>
menobodywantstohavesexwithyouexceptyours
elf(youcanonlysatisfyyourselfbywank)
p>
确实是很
Blue
,
不过我觉得
Friends
最吸引人的地方之一就是以一种很
随意戏谑的态度讨论性
的问题,
很轻松很愉快
< br>(
而且我觉得还算比较健康了
)
。
我也问过一些美国朋友,
现实生活中他们也
< br>不会象那帮家伙那样谈性的问题跟吃点心一样随意的,毕竟这是很隐私的问题。
---------
1
、
iss
ues
大部分的时候都可以解释为
“问题”
,
但在不同的语境里面翻译会有少许的不同,
在
这里可以理解成“她有点困扰(的事情)
。
”
p>
2
、“
He'sout
”
在
这
里
表
状
态<
/p>
,
表
示
“
他
在
外
面
…
…
”,
后
面
“
bangingotherwomenover
theheadwithaclub
”
是他在外面所干的事。<
/p>
一般口语中常常会忽略语法,
所以如果死抠语法,会发现很多不合
语法的地方的。整句翻译“他在外头乱搞女人,
而她却待家里
设
法去除地毯上乳齿象的味道”
。
<
/p>
这里
CLUB
不是一般俱乐部的意思,这
里的
CLUB
是打击的意思
3
、
spe
akingofissues
直译为“谈到问题,……”就可以了,这是马莎要引起下一
句所用的一
个小转折而已。
4
、
Igaveyouonejob
“我只给了你一件事干!
!
”潜台词是“你却把
它搞砸了!
”
5
、
Dothatforanothertwohours
,youmightbewhereIamrightaboutnow.
“你(的表情
)再保持这
样两小时,就会变成我现在这样。
”
6
、
Kindaputsthatwholepillowthinginperspective,huh,M on
“这样的话,枕头的事就可先放
在一旁
?
是不是,
mon
?”
CHAN
式的幽默,用来讽刺
MON
太紧张房间是否整洁的玩笑。
< br>7
、
fitinto
有适应、协
调的意思,这句翻译为“你打算怎么处理(面对)整件事?”
8
、
uptome
!——由我决定!
9
、
sonogram
指“
B
超图”的意思。
:Ihatemen!Ihatemen!
Phoebe:Ohno,don'thate,youdon'twanttoputthatout
intotheuniverse.
pheobeisne
wage,soshe'justme
ansthatyoudon'wasbeing
alittleover-dramaticabout
it.
sarehe'sgonnabethis,thisbro
kenshellofaman.
“现在他可能痛不欲生”
donyourheart
是把你的
心踩碎了
orstars
是比喻,像星星发射市发射的很远,就是目标很高,大体是这样
是专业的
,
=
打网球很专业
(
像一个
精心整理
精心整理
专业的网球
player)
honor
伴娘
,bestman
伴郎
son
就是快要根什么什么联系起来了
,
就是说快变成
什么了
.Carol
说
,
那几乎是虐待
儿童了
hot
shot
< br>是指她尝试做的那件事情
,
比如
giveitashot
就是
giveitatry
那种做法有点贱
,
贱就是便
宜
,
便宜就是
cheap
18.
你难到我了
< br>
-powered,drivencareertyp
e
指那种热衷于工作的人;
able
这里指在讨论的范围之内,这里他们讨论的是
Baby
的
name
,
Ross
觉得
Julia
不错
21.I,manort
hodontist
就是做牙齿矫形、正畸的医生
ththepunches
世事难料
,兵来将挡
植发;
Theyhaven'tquitetakenyet
。还没牢固呢;
lenses
隐形眼睛
:
“
Wel
l,y'know,owwhatthey'redoing,theytaketheirtime,they
getth
ejobdone.
”
ross
意思是无论发生什么事,他
父母最后都能把问题绕到
monica
身上
【
103
】
TheOneWithTheThumb
antique
’
s
NO.3TheOneWiththeThumb
前两回合
(
101
、
102
)
已经基本上把
Friends
的主要人物和性格特点展现出
来了,
从
103
开始,
观众的重点可以放在情节的铺开上,
这部情景剧每一集都有一个或者多个故事,
但又都同前面的故
事相衔接,因此既可以独立成章,又保持了连
贯性,这也是能够经久不衰的原因之一吧。
这集的主要情节如下:
Ross
终于发现真相:
童年时的爱犬
Chichi(
天啦,
不是我们这个论坛
cici
的兄妹吧?
)
死掉了、而不是被送往农场养老,当年被父母善意的欺骗了。
Chandler
戒烟失败
,
< br>众
人皆不满,于是他巧妙的将矛头指向各人的缺点,籍此转移了注意力。
Phoebe
从银行得到一笔飞
来横财
,
她去投诉,反而阴差阳错获得更多赔偿;她将钱悉数送人,对方报以一
罐苏打水——开罐
饮用时发现了一根拇指在里头
,
饮料公司赔偿给她更多美刀。
Monica
的新男友
Alan
大受其余五人
爱戴,但
Monica
最终还是决定和他分手,不料
A
lan
如释重负,原来他早就受不了
Monica
的五个
朋友了。
:Um,edmetothesubwayandsaid'Weshoulddothisa
gain!'
Phoebe
同一个
男人出去约会回来告诉大家,
那个男人怎么和她说的。
“
Weshoulddothisagain
”
,
表面上好像是以后我们还应该再继续约会,其实这是
dati
nglanguage
,往往都是反着说的,近年
来网路上有很
多类似的帖子,大家可以找来看看,很搞笑的。
Phoebe
说
完之后,大家都明白了,
只有可爱的
Rach
< br>傻乎乎的不明所以,还在那里夸好,于是大家只好半是卖弄半是教她的举了其他
一
些
例
子
。
p>
比
如
“
It'sn
otyou'
”
就
是
< br>“
Itisyou
”
,
“
You'resuchaniceguy
”<
/p>
意
思
是
“
I'mgonnabedatingleather-wearingalcoholicsa
ndcomplainingaboutthemtoyou
”等等。恋爱中
的人们想必能够理解这些吧,是不是经常听到女娃娃讲“
Ihateu
p>
”?
2
.
Joey:nstheblow.
可怜的
Rach
问是不是只有她是颗嫩草,善解人意的
Joey
来了这么一
句,意思是
takeiteasy.
想想看吧,
cushion
是垫子的意思,用垫子承接打击,当然是放轻松点的意思咯。这
可以作为固定
用法记下来。
3
.
Monica:Imean,whysh
ouldIletthemmeethim?Imean,Ibringaguyhome,andwithin
fiveminute
sthey',they'relike-coyotes,:<
/p>
onewho'sseenmorethanherfairshareofbadbee
f,I'lltellyou:thatisnotsuchaterr
精心整理
精心整理
,th
ey'reyourfriends,they'rejustlookingoutafteryou.
Coyote
是
一
种
产
于
北
美
大
草
原<
/p>
的
小
狼
,
可
以
和
hyena<
/p>
一
起
记
忆
。
Pickofftheweakmembersoftheherd
,
摘取、挑选弱处下手的意思。在
Paula
< br>的回答中,她先摆了一
下自己的老资格“
Assomeo
newho
’
sseenmorethanherfairsh
areofbadbeef
”
(意即作为一个见了过
多臭牛排的厨师来说,别忘了,她和
Monica
都是厨师这重身份,这里她用
badbeef
比喻那些不怎
p>
么样的男人)
,然后告诫
Monica
p>
这没什么大不了的,不是什么糟糕的事情,毕竟他们是你的朋友,
在
你身后帮你留神着呢。
4
.
Paula:Well,youdorealisetheoddso
fthathappeningarealittleslimmeriftheynevergetto
meettheguy..odds
这里的意思是可能的机会、几率,
相当于
Chance
。记住一个词组
o
ddsandends
,
是零碎的东西的意思,
经常能看到报纸或者杂志用这个词组作为一个栏目名称。
整句话翻译过来就
p>
是:如果他们永远不能见到那个家伙,你会发现(他们完全接受他的)机会几乎没有。
Slim
的变
形
sl
immer
这里表示非常渺茫的意思。
5
.
Mon
ica:(toAlan)Thanks.I'llcallyoutomorrow.(Alanexits,
toall),let'slett
'sgonnatakethefirstshot
,hmm?
这
段
话
很
多
人
讨
论
过
,
主
要<
/p>
集
中
在
Alan
-bashing
上,其实之前
Monica
< br>已经是下了很大的决心要带
Alan
同大家见面,心里已
经做好
了被挖苦的准备了(之前的
wineguy,
还有那个说话漏风的家伙等等一定让她被讽刺的很不爽)
,不
过
这
次
大
< br>家
总
算
给
足
了
面
子
,
包
括
为
了
p>
抽
烟
而
宁
愿
在
走
廊
淋
的
浑
身
< br>湿
透
的
Chandler
(
drippingwet
)
,Monica
一定觉得怪怪的,
所以才会等
Alan
一走就面向大家:
好了,
现在开始
Alan
的批判会吧!
(
Alan-bashing
是个有趣的组合,我们也可以
用的,比如看到
Antique
欺负谁了,也
< br>可以来个
antique-bashing
嘛。
“
takethefirstshot
”
也值得记下,
各种场合都可以用,
“谁先来?
”
,
呵呵,
Antique
的笔记那么臭,开批判会啦,
who
’
sgonnatakethefirstshot?
< br>:...SoIthinkAlanwillbecometheyardstickagainstwh ichallfutureboyfriendswillbe
measured.
p>
“
yardstick
”本身是一种丈量工
具,即“码尺、准绳”
,其引申之意也就是“衡量…的
标准或尺
度”
,
后面跟介词
of
或
against,
比如:
I
sdiplomatheonlyyardstickofknowledge?Ross
等几个拼命吹嘘
Alan
,也不知道是真的喜欢还是投
Monica
所好,总之
Monica
乐坏了。
er:
SoIhaveaflaw!Bigdeal!LikeJoey'sconstantknuckle-cra
ckingisn'tannoying?A
ndRoss,withhisover-
pronouncingeverysingleword?AndMonica,withthatsnort
whenshelaughs?Im
ean,whatthehellisthatth
ing?...Iacceptallthoseflaws,whycan'tyouacceptmefor
this?Flaw
这
里
是
fault
、
drawback
< br>或
shortcoming
的
意
思
,
吹
牛
p>
的
时
候
你
可
以
说
Antique
issoperfect,hehasnoflaw
…
.
,
bigdeal
单独用在某句话中多半表示
反语或者反问,用的
更常见的是
nobigdeal.
意思是没什么大不了的。想想真替
chandler
鸣冤,中国还有很多男人不抽
烟被斥为没有男人味道呢,呵呵,果然他心里不平衡了
,开始数落起其它几个老友的
flaw
来比如
< br>Joey
没事就喜欢把指关节摁得直响
(knuckle
-cracking)
、
Ross
说起
话来每个字的发音都那么铿锵
有
力
(w
ithhisover-pronouncingeverysingleword)
、
Monica
笑
起
来
会
打
隔
(withthatsnortwhenshelaughs),
呵呵,这招就叫围魏救
赵。果然在他的挑拨离间计下,其他几个
马上
degenera
teintobickering,
陷入了一场口水战中去了。
:Canyoubelieveit?...Y'knoww
hat?Ijustdon',theyfeeltheth
ing,Idon':Ho
ney..,ifthat'showyou
feelabouttheguy,Mon
ica,dumphim!
这里一共出现了四个
“
feelthething
”
,
第一个和第三个指的是
男女之间那种来电的感觉,第二个是好感的意思,第四个则意
味深长,同
sex
有关,看看
Paul
a
诡异的表情就知道这里指的是男人那话儿,
ft,
西方人那套真看不惯。
er:Hey,y'know,Ihavehaditwithyouguysandyourcancera
ndyouremphysemaandyourhe
tomlineis,smoki
ngiscool,andyouknowit.
“
Ihave
hadit
”
是个常用句式,
意思
p>
是我已经受够了。这里
Chandler
丝
毫不为
Ross
和
Joey
苦口婆心的劝说所动,仍在那里继续逍遥
似神仙,哪管什么
cancer
、
emphysema
< br>(肺气肿)
、
heartdisease
。
Bottomline
是底线的意思,如
果某人惹恼了你,你可以来一句,
youhavereachmybott
omline.
精心整理
精心整理
:Yeah,I',Igottatellyou,Iamalittlerelieved.
Monica
满以为
Alan
会为他们的分手而非常伤心失望,
没想到
p>
Alan
居然说他觉得
relieved<
/p>
(放
了心、
缓了口气)
< br>,
原来
Alan
内心早觉得那五
个损友太缠人了,
想象他一个人在球场上狂奔的样子,
也真有点
同情他。呵呵,追女娃娃真不容易啊,过了女娃娃这关,肯定还有父母那关,就算过了父
母那关,居然还有朋友们的那一关,呜呼……负重前行吧。
-----------
:
Assomeonewho'sseenmo
rethanherfairshareofbadbeef
听着,作为一个见了过多坏的牛排的厨师,我要告诉你:这不是坏事。这和中文里有人依仗自
< br>己经验丰富,
开始给他人忠告时所说的——我过的桥比你走的路还长,
吃的盐比你吃的饭还多。
这
事儿我见得多了,听我
的没错。—差不多,
就是表明自己下面的话具有可信度,表明自己有足够的
经验来处理你所面对的困难。所以这里应该是说“我已阅坏牛肉无数”
“这种
事情我见多了”的意
思
:
Okay,let''sgonnataket
hefirstshot,hmm?
大家开
始来炮轰
alan
吧,谁先上。
monica
认为大家还是不会喜欢她的男友,所以她主动让大
家开始挑男友毛病。
:
Thewayhemakesmefeelaboutmyself.
p>
他让我找回了自我,或意译为,和他在一起,让
我重拾自信。
Iknow,Iopeneditupandthereitwas,justfloatingi nthere,likethistinylittlehitch- hiker!
hitch-hiker
是搭顺风车的人。这里<
/p>
Phoebs
是说这个罐里飘着的大拇指就像
hitch-hiker
的那根
大拇指。你知道,他们的标
致性动作就是在招手要车时竖起
thumb
。
< br>
rateintobickering
最后沦为一阵口水大战。
on'tfeelthething
有
特
别
的
含
义
,
是
一
句
与<
/p>
sex
有
关
的<
/p>
双
关
语
。
Monica
说
Ijustdon'tfee
lthething
时,
thething
是指她对
Alan
没有什么特殊的感觉,
< br>也就是说不来电,
而
当厨师
Pa
ula
回答
Monica
说
Youshouldalways
时,
指的是男人“那
话儿”
,她是在说女生决定爱不爱
一个男生之前一定先得“验验货”
。
-Tart
上面有果酱或果陷的小圆饼
armicdebt
她觉得那是一种
“报应”
?说
“报应”
会不会太重了?反正就是那个意思~~
就是指因果报应,业债,老外也有讲这个的
rhim
这里
alloverhim
的意思是,不喜欢,全身挑毛病
这种词一定要看上下文,在
they
allfindout
那集,
chan
对
mon
说
pheoisallove
rhim,
这里就
有引诱,往身上贴的意思,委婉的说是喜欢,
:
)
p>
alloversb.
意思是非常喜欢
..
.
,着迷,因为喜欢得不得了,所以恨不得扑上去贴着
I'malloveryou.
我对
你非常地着迷
.
Allovery
ou
就是说对你非常地着迷
,
这还有另
一种表示方法
,
叫
Ihaveacru
shonyou.
这二句都是
表达很喜欢某人的意思
.
Alloversomebody
还有一个很常用的用法
,
我把他翻成
三贴
比如说你去舞厅跳舞
,
看到有一对
男女跳到三点都贴在一起
了
,
你就可以跟你的同伴说
,Hey,
look,theguyisdancingalloverthegirl.
p>
I'moveryou.
我跟你之间完了
.
一字之差但是意思完全不同喔
.
p>
你要是说
I'moveryou,
就是说我
跟你之间完了
,
我不想再和你有
任何的
瓜葛
.
这和
I'malloveryo
u
是完全不一样的
.
'sminionsatworkagainsatan'sminions
pheo
说自己得了五百块,
可是她并不高兴,
所以
chan
就讥讽地说,
又是
satan'sminions<
/p>
来干
坏事啦!
nofalan
只是
Chandler
用来表达对
alan
喜欢程度的一个笑
话罢,好像“日有三省”
中的
三
一样,并非实指多少次,而是暗指“数量多,程度深”
。
精心整理
精心整理
mesybaglady
问
phoebe
把元音都挑出来没?(她不吃有元音字母的汤)
Phoebe
就顺
着她的话说
“我按你的做了,
不过
Y
还留在里面,
你知道有时候
Y
(
sometimespeoplewann
aknowWHY
)
!
呵呵,
phoebe
也不知道这个老太太为什么不吃原因所以逮个机会调侃一下
她。
rcomesout,andtheglovescomeon
gloves(comeon)
是从
一句俗语来的
,
其实就相当于
hurt
somebody
。我估计是从拳击那边引过来
的,
asinboxinggloves
。
本来
rachel
< br>是站在
phoebe
一条战线上的(
shethinksphoebe'schewinghairisendearing
)
,没
想到
pheobe
“恩将仇报”
的讽刺了她一回,
Rachel<
/p>
觉得被出卖了,
所以说
phoebeha
sthegloveson.
说
有
时
候
你
还
p>
会
听
到
类
似
的
说
法
:“
notlayaglove(fingureorhand)on
”,
whichmeansleaveunhurt.
,or,y'know,um,'Ithinkweshou
ldseeotherpeople'means'Ha,ha,Ialreadyam'.
“我想我们该约会其他人”
“哈哈,
我已经在约会别人啦”
nsthe
blowcushion
就是缓和气氛,找话说来应付
ytranslated
泛泛地解释
icjewellers
。
sofastrictJewishsect
n.
似曾相识的感觉;幻觉记忆
(FrenchexpressionadoptedinE
nglish)afeelingthatyouareseeingsomethingyouhave'al
read
yseen'before...inapastlife,dream,et
c...
'llhavetolivewiththekn
owledgethatyousentanhonestmantodie
livewith
可理解为承受,
knowl
edge
就是指
yousentanhonestmantod
ie
这个事实
:Yeah-no-I'mjut-it's,Ihaven'tworked-
It'smybank.
Ihaven'tworked<
/p>
的后半句应该是
itout
,她心情很乱
,不知道怎么说才好,才语无伦次
21.I'veheardschhomuchaboutallyouguyschh!
monica
之前在
perk
里谈到她前一个男友总被他们嘲笑,
原因就是
那个男的说话舌头不直,
chan
还学他说:
< br>“
WeloveSchhteve!Schhtevewasschhexy!<
/p>
”
这次
alan
见面也开玩笑学着说
“
schhomuch
”
,
所以大家都笑了。
iejewellers
(犹太珠宝
商)
是他们比赛的对手,
showedathingortwo
aboutsoftball,
给他们露了一两招
edingum....Whatisupwiththeu
niverse
?
表示极不满就会用到
hell
,文明点就是
onearth
,再粗俗点就是
Fword
。
Whatis
upwith...
是怎么了,因为
steppedingum
跟她前面说的没什么关系,莫名其妙,所以才
好笑
theywere
“原来的样子”
'tcare
“我不在乎”
【
104
】
TheOneWithGeorgeStephanopoulos
antique
’
s
NO.4TheOneWithGeorgeStephanopoulos
这一集主要情节如下:
10
月
20
号是
Ross<
/p>
和前妻
Carol
初次云雨的纪念日,如
今却形影相吊,
Ross
心烦意乱,遂跟随
Chandler
和
Joey
去看
曲棍球
(hockey)
比赛,不料遭球击中。在医院里,
p>
Ross
透露说
Carol
是同他有过亲密关系的唯一女性。
Chandler
和
Joey
同感不屑。
Rachel
p>
的昔日
闺中密友来访
,
她们不是事业有成就是嫁夫生子,见旁人春风得意,
Rachel
< br>不禁有些怨天尤人。
Phoebe
头天晚上没睡好,于是
和
Monica
、
Rach
三人办了一场睡衣(
Pajamas
)派对,
p>
Phoebe
本想
用魔豆的故事安慰
Rachel
,却让三人都想到自己的人生没有明确的目标,情绪低迷
;后来因为送
错的披萨,
她们发现了在街对面的迷人的史特喷那
彼拉斯先生,
顿时欢天喜地
,
在走廊上
偷窥起来。
:Okay,eomn
ipotentforaday,Iwouldwant,um,worldpeace,nomorehung
er
,goodthingsfortherain-forest...Andbig
gerboobs!
几个老友一起聊天,
Phoebe
说如果她能做一
精心整理
精心整理
天无所不能的上帝,她就会
希望世界和平、没有饥饿、不会滥伐森林以及有大的
boobs
。
Phoebe
心地很善良,
从上一集
她把意外之财送给无家可归的流浪人就可窥见一斑,
所以她的愿望都是关于
人类发展生存的,
当然咯,
她也没忘说需要大的
p>
boobs
,
呵呵,
想必是小小的恶作剧,
挖苦一下
Monica
吧。
Boob
常见的意思是蠢材、
笨蛋,
不过在俚语中也有胸脯、
乳房的意思。
这之后更精彩的是
Joey
,
他也没听清楚别人到底讨论什么,就来了一句,说如果是他的话,不如死掉算了,大家莫名其妙,
还好
Ross
最了解他。原来,
Joey
听成如果他阳痿(
impotent
)了……,呵呵,搞笑吧
,
看来这部
电视剧中很多有关
Sex
的笑话哦。
< br>
:Today'sthedayCarolandI
first..consummatedourphysicalrelationship.(Joeyisp
uz
zled.)Sex...Youknowwhat,I-I'I'mjustgo
nnagohomeandthinkabou
tmyex-wifeandherle
sbianlover.
这话也只有考古学家(
paleont
ologist
)的
Ross
能说得出
来了,
居然会用
consummatephysicalrel
ationship
来形容他和
Carol
的第一次。另外一个词组是
passonsth,
相当于<
/p>
letsthpass,
它还有去世
(相
当于
passaway
)
和传递的意思
,
有时候我们也可以
说
passonm
ybestwishtosb,
请代为转达我最美好的祝愿。
:Alright,alright,maybeit'ro
misetobuymeabigthumbfing
er?
这
里的
bigthumbfinger
可能有些费解,
不过联系上集中
Phoebe
喝汽水喝出
7000
美刀,
就可明
白了。
整句意思是
Ross
最后同意去
看曲棍球比赛,
因为可能可以让他不去想和
Carol
一起的事情,
不过要
chandler
请喝汽水。
:Go
d,isn'tthisexciting?tablesforit,Isteamedmilkforit,
an
ditwastotally
—
(
opensenvelope)
—
'sFICA?Why'sh
egettingallmymoney?Imean,what-Chandler,
非
常兴奋,因为终于发工资了,
对于一个以前一直在父母温床下
生活的人来说,
抹桌子、热牛奶还真
不容易(虽然总是把别人要
的东西搞错)
,她乐坏了,
可是马上发现她的钱都被
FICA
拿走了,
FICA
是
FederalInsuranceContributionsAct
的缩写,是联邦社会保险捐款法的意思。
p>
er:Excuseme,look,we'vebeenhereforoveranho
ur,andalotofpeoplelesssickthanmy
,thatgu
ywiththetoething?Who'shesleepingwith?(Sheslidesthe
gladdp
aneloverandChandlertalksthroughit
inaloudvoice.)Oh,c'monDora,don'tbemad...Iknowwebot
hs
aidsomethingswedidn'tmean,butthatdoes
n'tmeanwestilldon'tloveeachother.(Tothewaitingro
p>
om.)Y'know,IfeellikeI'velosther..(Sheslid
esthepanelback,heturns,andittakeshimbysurpri
se.)Ba-!
三个好友一起去看冰球赛,结果
R
oss
光荣负伤,于是紧急送到医院,不料那个值班员正
在煲电
话粥,态度不好,
Chandler
好言好语却毫无效果,于是
发了点小脾气,没料到吃了闭门羹,
所以他阴阳怪气的来了一段台词…
< br>.
:Irememberthemoonlight
comingthroughthewindow-andherfacehadthemostincredi
ble
glow.
温柔的月光透过窗户照在她的脸上,显得神采
奕奕、容光焕发。真是情人眼里出西施啊。
:skeepers,losersweepers.(RosslooksatChandlerfo
rhelp.)
小时候大
家都玩过的赖皮童谣,东西掉了,谁拣
到的就是谁的。
:(tothek
id)Ohyeah?Well,I'mrubber,you'reglue,whatever
—
(toChandler)
—
can'tdoit.(tothekid)Listen,
用重创换来的
puck
居然被小孩拿去了,
还阵阵有词的说谁
拣到就归谁,
Chandler
怂恿他也来一段儿童谣,他鼓足
勇气说了一半,终究还
是捺不下面子。
“
I
’
mrubber,you
’
p>
reglue
,
whatever(you
saybouncesoffmeandsticktoyou)
”在
< br>Friends
中出现了好几次,这里显然也是小孩子们拌嘴皮子时候用的。意思
是我是橡皮你是胶水,
你说的所有坏话都会反弹回去粘在你身上,引申过来也就是:你说
我坏话实际就是骂你自己。
puc
k
除了冰球的意思之外,还有恶作剧的小精灵的意思(来自一个英格兰民间传说)
。
-------
1.
有这样的一种比喻“如果有一个
只装了一半水的水杯,乐观者认为‘水杯有一半是满得’悲观
者则认为‘有一半是空的’
”
,这就是“
pessimist
p>
”和“
Theglassishalfempty.
”关系的由来。
精心整理
精心整理
CHAN
说的
“
Mr.
”
确实等于
pessimist
(悲观主义者)
的意思,
当
ROSS
说
“我猜你们是因为多出来一张票而不知道叫谁一起去,
所以才叫我的”
,
现在爱搞笑的
CHAN
又开
始发挥他的幽默去企图否认
ROSS
的看法,
于是狡辩到:
< br>“哈哈,
你以为我们像这么悲观的人吗?
(潜
台词是:
你以为我们真的是惨到找不到其他的人一起去才找你吗?)
”
呵呵,
其实
CHA
N
的幽默对中
国人来说,有时候理解起来会有点费劲~~意会吧
!
2.
《
JackandMagicbeans
》的故事啦,我想应该是
那个“种了一颗越长越高的豆苗,然后
JACK
就顺着豆苗爬到
天上去了…………”的故事吧,
anyway
,古怪的
Phoe
其实用了个不是很贴切的故
事去比喻<
/p>
Rach
现在的情况(不过
Phoe
p>
就是这样子的啦~)
,简单来说,就是
Ra
ch
用
Jack
放弃了
一头牛来比喻她自己放弃了
Barry
这个正牙牙医<
/p>
(因为在美国,
牙医和律师都是收入很高且受人尊
重的职业)
,但她自己又不爱
Barry
,所以
Phoe
又傻乎乎的冒出一句“
(但不同的是)
,
Jack
爱他的
牛呀!
”我想编剧这样安排是想有一点表现
Phoe
性格的效果啦,所以,还是那句…………意会啦!
< br>
enoideahowloudtheyare!
Pheebs
这样说就是为了表达“
hergrandmotherandherbfarehavingsex
”
,其实也是编剧比较搞
笑的一个地方,意思是“
我奶奶和她的新男朋友都是那种在床上十分
insecure
没
有安全感(也就
是没自信)的人,加上他们都是聋子,所以他们需要不断的去求证对方对
此(
sex
)是否享受,你
根本无法想
象他们有多吵……”
BTW
,老美十分在乎他们
havesex
之后对方的感觉,在《
friends
》
中多处会提到,这里就不多说啦,呵呵。
tout,
就是
看那
!
< br>mbfinger,
我怎么记得是
bigformfin
ger,
是一个在球场里买的一个很大的泡沫作的手
掌
,
可以套在手臂上挥舞
,104
的球场镜头里应该看的到
.
NewYorkRanger
纽约的冰球队“游奇兵”
ngdom
是一个介绍野生动物的节
目
,
就像我们的动物世界
ion
做手术玩具,可以在玩具人身
上“动刀”
preptheguy
。
Phoebe
说没有镊子,无法手术
,但她们可以
preptheguy
。我们知道做某些手术
p>
是需要“备皮”的,
preptheguy
可能就是备皮的意思
:tawor
d*they*chosetodescribethatmessedupfeelin
gwherenothingissolidandnothingissure(insteadit'sc
hangeable)floopymakespeoplethinkofru
bbe
rorawetfishfloppingaround.
事事没有把握,不确定的感觉
。
it'sallgonnaco
metogether
。
cometogether
意思是步上轨道,一切就绪的意思。很常用的词
e
就是无脂肪的
,
就像无糖叫
sugar-free,
这里的
free
不是指免费
,
是指<
/p>
无
电影
backtothefuture
里还拿这个当笑料
,
主人公从
80
年代到了
50
年代到小店要一瓶无糖百事
--pepsi
free,
店员就不懂说
就是
doublecheese,
老美喜欢吃奶
酪<
/p>
,
常规的
pizza
上的一层奶酪觉得不够爽
,
所以定的时候要求再加一层
p>
,
当然这个要加钱的
.
作形容词
,
指
强有力的
<
/p>
她门可能特喜欢那个叫
stephonapolis(
拼不来
)
的政客
,
所以
他的什么东西都是
power
的
,
至于
towel
p>
不是
tower.
ncyRoom,
急症室
gwiththetoething
脚趾受伤的人
;chandler
的这个笑话
< br>,
如果放在中国就是
他是不是<
/p>
开了后门
只是他指的这个后门不是通关系
或者送钱
,
而是直接贡献身体
.
当然因为这个脚趾受伤
的是个男人
(guy)
,
所以就显的好笑
,
因为一般只有女人
贡献身体才有用
.
sstillo
ff
我们说关灯
,
他们是说
关光
的
< br>.
11.
这个好像还是指那
个
stephonapolis.
说他是
闷骚
型的
,
要先把他挑逗起来
,
一旦挑逗起来
p>
,
他就变得像动物一样狂野了
,
意会把
..ps,
那个
p
eppy
我也不知道
.
preppyanimal
。
PREPPY
就是大学新生的意思,是
SLANG
,这里<
/p>
MON
就是形容
GEORGE
的
.
是素食者
,monica
作弄她
,
说是给她作了个全素的
pie,
其
实里面有鹅肉。
Phoebe
是
素食主
义者,
Monica
曾经谎称给她做了个“蔬菜
pate
”
,
其实里面掺了鹅
肉。这对
Phoebe
来说是
个很大的
打击。就好像有人请穆斯林一起吃肉,而且是牛肉,结果他们实际上给回民吃的是猪肉,
精心整理
精心整理
这对他们来说是种亵渎
amentroom
个人感觉在第一季导演老让
C
HAN
说写特别文邹邹的话来搞笑所以很多问
题都是第一季的,
这里就是说医院里有各种病房,
ROOM
你不理我们我们就去尴
尬病房?
FICA?
FICA=FederalInsuranceContributionsAct
TheFICAtax,alsoknownastheSo
cialSecuritytax,ispaidequallybytheemployerandemplo
yee.
Thistaxiscomposedoftwoelements:
--Theoldage,survivoranddisa
bilityportionofthetaxispaidonwagesuptothemaximu
mcoveredwagebasefortheyear.
p>
--ThehospitalinsuranceorMedicareportionof
thetaxispaidonallwages,withoutlimit.
<
/p>
Stephanopoulos
是克林顿的竞选顾问,而
GeorgeSnuffalopagus
是芝麻街当红主角
BigBird
自己脑子里构造出来的朋友。所以,才会有
Mon,Phoebe
和
Rachel
的这段对话。
waytoomuchfreetime.
waytoo
就是太怎么怎么样。
WAY
表示程度。
urwaytooyoungtoseethat
'tevenhavea'pl'.
相当于“计划?八字还没一撇呐!
双胞胎
spotsMessierinthecrease-there'sthepass!
Leetch
看
见
Messier
在
thecre
ase
(
球
门
区
)
范
围
内<
/p>
,
spot
是
动
词
表
看
见
p>
的
意
思
。
BrianLeetch,MarkMessier
是美国国家冰球联盟
(
NationalHockeyLeague
)
NewYorkRanger
的明星
球员。
【
105
】
TheOneWiththeEastGermanLaundryD
etergent
antique
’
s
NO.5TheOneWiththeEastGerman
LaundryDetergent
这一集主要情节如下:
又快到周末了,
Chandler
和<
/p>
Phoebe
决定和自己的情人——分别是
Janice
和
Tony
分手,在<
/p>
CentralPerk
,
Phoebe
轻车熟路地说了再见;
Janice
给
Chandler
买了一双卡通
袜,而
且本来心情也不好,所以
Chandler
怎么也开不了口。<
/p>
Joey
想拆散前女友
Angena
p>
和其现男
友
Bob
,决定带上
Monica
约两人出来
,
他对
Monica
隐瞒真相,只说
p>
Angena
和
Bob
是兄妹。
Ross
约好和
Rach
el
、
Monica
同去自助洗衣店,
而
Monica
因为被
Joey
骗走而缺席,只剩下他们两人来
到洗衣房,从未洗过衣服的
Rachel
将所有的白色衣物全漂成了粉红色,
Rachel
为首次洗衣而兴奋
不已,向
Ross
献香吻一个,傻
Ross
却
兴奋地把头撞伤了。
:Notth
atbigadeal?It',youjustreachinthere,there'sonelittl
emaneuve
r,andbam,ht,asfarasI'mconcerned
,thereisnothingaguycandoth
ht?
Rachel:Comeon!Youguyscanpeestandingup.
Chandler:Wecan?Allright,I'mtryin'that.
Joey:Ok,youknowwhatblowsmym
ind?tlookdowna
getanyworkdoneisbeyondme.
Phoebe:Oh,ok,youknowwhatIdo
n'tget?Thewayguyscandosomanymeanthings,andthennote
venc
are.
老友们关系实在
太融洽了,在一起侃大山什么都敢掏心,这一次聊天不知怎么就撤到了互相揭
男人女人的
短上来了,
Ross
先开头,他觉得女人们能像变戏法一样地把
bra
从衣服的袖子里拿出
来真是太神
奇了,
maneuver
这个词源自法语,本意是“体力劳动”
,在英语中作名词时是“策略、
巧计、花招”的意思,在这里表
示一种很巧妙的动作或手法。另外再看一下
bamm
,这是一个
象声
词,一声枪响就可以用
bam
来形
容,但它经常被用来表示“突然、一下子”的意思。
Rachel
听
了
R
oss
的
话
后
也
不
以
为
然<
/p>
,
她
说
:
“
得
了
,
你
们
男
人
还
能
站
着
撒
尿
呢
(Comeon!Youg
uyscanpeestandingup.)
”
pee
是个非常口语化的词,用医学术语来表示的话就是
精心整理
精心整理
urina
te;
通常我们只在熟人之间才会用
pee
这个词,而在一般情况下如果你内急了的话可以说
Ineed/havetogot
othebathroom.
Joey
也
发
表
意
见
说
:
“
Ok
,youknowwhatblowsmymind?tlookdownandthere
getanyworkdoneisbeyondme.(
你们知道什么让我觉得惊
奇吗?女人们随时都能看
到自己的胸脯,只要一低头就成。我不明白你们怎么能专心工作
呢!
)blowone
’
smind<
/p>
又是一个很
好
的
口
语
,
它
表<
/p>
示
“
对
某
件
事
情
感
到
既
惊
奇
又
兴
奋
”
,
blow
还
有
< br>别
的
用
法
,
比
如
You
’
dbettercherishtheopportunityanddon
’
tblowit.
这里的
< br>blow
表示搞砸锅的意思。此外,
beyond
的用法值得注意,它基本的意思是“超越”
,香港有个着名的乐队就叫
beyond
,在口语中如果你说
st
hisbeyondmymind
,
就
表
示
某
件
事<
/p>
情
对
你
而
很
难
理
解
,
比
如
:
Theprofessor
’
slectureisb
eyondmymind
。
最
后
Phoebe
说
:
“
Oh,ok,youknowwh
atIdon'tget?Thewayguyscandosomanymeanthings,andthe
nnotevencare.
”
她挖
苦
说道,男人们可以作很多卑鄙无耻的事情却可以大摇大摆好不介意。
mean
在这里作形容词,意
思是“很不好、卑鄙的”
,口
语中很常见。
er:No,Ikn
ow,butit'sjustsohard,youknow?Imean,you'resittingth
erewithher,she
hasnoideawhat'shappening,
andthenyoufinallygetupthecouragetodoit,andthere'st
hehorrible
awkwardmomentwhenyou'vehanded
herthenote.
“
getupthecouraget
odosth
”
,鼓足勇气做某事,类
似的词组还有
nerveoneselftodosth
,
p>
beonone
’
smettletodo
sth
,
takeheartofgracetodosth<
/p>
…生
活中常需要鼓起勇气作些事情,
Ch
andler
这里就不得不鼓足勇气去分手:
)
:No,yeah,no,ok,'sissip
pi,twoMississi
ppi,emsprettycool.(hewalk
sovertoher)Hey,
是个花心大
萝卜,
甩了
Angela
之后却发现他犯了
hugemistake,
所以很后悔,
但是又摆臭
架子不愿意给
Angela
机会涮他,于是在那儿做作的数着一
二三,拖延了时间后再上前,以免显得太主动太渴望。这里
“
O
neMississippi,twoMississippi,threeMississippi
”
中的
Mississippi
< br>没有特殊含义,
主要起
到延时作用。
:Ok,ok,nowwhatiswrongwit
hmySnuggles?What,itsaysI'masensitive,warmkindaguy,
y
ouknow,likealittle,,Icanpicksomethinge
lseupontheway.
Chandler:Thereyougo.
Sensitive
是敏感的、灵敏的意思,注意一下其他同根词,
sensible
是明智的、有判断力的意
思,
sensational
是轰动的、耸人听闻的意思;这里
p>
Ross
听到
Chandler
说他的柔顺剂不好时候,
进行了反驳,他说
“我现
在用的柔顺剂又怎么不好了?这表明我是很灵敏、
亲切的人啊,就像毛毛
熊一样。
”
pickup
的用
法也很多,这里是(随便)买的意思。
Thereyougo
口语中也很常见,可用
Here/T
heresbgo
的句式概括,一般就是表示赞同、赞赏的
意思
或者相当于
here/thereyouare
。
:Itissogreattomeetagu
ywhoissmartandfunny,andhasanemotionalagebeyond,lik
ee
ight.
首先注意一个词组
em
otionalage
是
“感情成熟年龄”
的意思,
人的年龄是否真的分为心理年
龄和实际年龄啊?如
果那样子的话,我看几个老友们的心理年龄估计也只有
20
来岁
。这里
Monica
对于别人的男朋友几乎一见钟情,
说他聪明潇洒、
幽默风趣、
成熟稳重。
最后还来了个
likeeight
,
大概是赞他有颗童心吧。
:Ok,'itreallyfast,andth
f
是努
力实现、赢得的意思,这里则是用了本意把绷带纱布拉掉的意
思。
Chandler
还在犹豫怎么开口,
Phoebe
告诉他快刀斩乱麻。
:Exceptitdidn',god,I'mgonnalooklikeabigmarshmallo
wpeep
.WhatamIdoing?WhatamIdoing?Myfathe
r''tliveonmyown!Ican'tevendolaundry!
“
p>
exceptitdidn
’
t
”
可以当作固定用法记下,
意思是
“才不是呢”
,
或者学学港台普通话翻译成
“哪
精心整理
精心整理
有?”
,似乎有点撒娇的意思在里面了。
Marshmallowpeep
是
mashmallow
的一种,样子像小鸡。
Marshmallow
除了药用蜀葵的意思外,在俚语中还有“胆小
懦弱、办事没有效率、做事不起作用的
人”的意思,另外,还有“棉花糖”的意思呢。<
/p>
:Youwereincredib
le!Brandnewwoman,ladiesandgentlemen.
Rachel:Icouldnothavedonethiswithoutyou.
这段对白东方人恐怕很难自然的表达出来,反正我觉得挺肉麻
的,老外还真是经常利用任何机
会称赞人呢,虽然这里的
Ros
s
有借机套近乎之嫌。
Incredible
< br>,翻译成“不可思议的,难以置信
的”
,生活中碰到暂时
无法用言语表达溢美之词的时候,就可以来这样一句。
Brandnew,
固定用法,
“全新的、崭新的”
。投之以李,报之以
桃。
Rachel
被吹捧的云里雾中,说了一句“没有你,我恐
怕无法做到这些”
(
Icouldno
thavedonethiswithoutyou
)
,不仅如
此,她还
kiss
了一下
Ross
p>
哦,
浪漫温馨的不得了!
看来的确需要多一
些赞美啊!
父母与子女之间、
好朋友之间、
妻子与丈夫之间,
适当的赞美真的可以让感情更融洽的。那时候你会发现,原来生活
可以更美的!
---------
:Multipleorgasms
男人不会有多重高潮的哇,
射完了就完了,
除非他比较强,
一个小时
后马上就有,女的就可以多次高潮,
前提还是男人比较强。
他们在讨论女人的优势提到的这个,
真
厉害
大家谈论男女问题,眼看男方即将落败,说不
出女人更多的“好处”来,
Ross
突然冒出这么一
句,虽然尴尬,但是的确很搞笑呀!
'sthehorribleawkwardmomentwhenyou'vehandedh
erthenote.
Chandler
< br>对
Phoebe
诉说分手时候可能的状况,可能会尴尬不
堪,因为她兴冲冲的来,根本不
知道是来分手的。
“
handedherthenote
”可能有典故吧,也许是以前恋人分手
都写纸条吧,这里就
代指“鼓起勇气说分手”
。
healphabet.
“
belchthealphabe
t
”
belch
本意是打嗝、喷射,这
里表示“吐出”
,所谓打嗝会嗝出字母,就
是指有些无聊的人,
会故意打一个长长的嗝,
然后会利用打嗝发出字母的音,
有一些很厉害又没事
的无聊人,真的有办法用打嗝从
< br>A
念到
Z
。其实这是一个很粗俗
又没教养的行为,而美国人会觉得
这样做的人是“红脖子”
re
dneck
,这个字代表“美国南方乡下作粗活的人”
,是一种
很鄙视性的说
法。
”
camper
。
Ross
暗恋
Rach,
现在有这
样一个单独的机会同她一起,所以
Chandler
让他
好好想想,
“
holdoncamper
p>
”想想同女娃娃露营可能会出现的情况吧,
Chandler
暗示
Ross
机会来
了。
l
是
最小
无穷小<
/p>
的意思
,pretty
< br>是副词意思是
非常
其实这里
chandler
的意思
< br>是
这只是去洗衣服
,
不用想那么多吧
只是他用一种比较
嘲
的方式来说
.
'tevensendbacksoup
rachel
连在餐厅里多点的汤都
不敢退
,
说明
rachel
在和人打交道上真是很差
.
被宠坏的孩
子
...
es
是一种衣物柔顺剂的牌子
,
洗的时候倒一点到
洗衣机里去
,
就像我们的
金纺
后面
ross
说的
sensitive,warm
其实是
p>
snuggles
的广告词
.
说她是
la
undryvirgin
(洗衣处女)
,
ross
就开玩笑接话说会用
gentlecycle
(温柔
方式)
。
judgmentcall
,他意思
是内衣算白的,还是算精细衣物,就要看你自己的标准,自己判断作决
定了
s
大概是
jammy
的变异吧
<
/p>
:Itissogreattomeetaguywhoissmartandfunny
,andhasanemotionalagebeyond,like
eight.
这里的
我想
并不是“大概是赞他有颗童心吧。
”
精心整理
精心整理
注意到前面有个
beyond
吗?这句话其实
< br>Mon
有包含讽刺现在的男人都很幼稚,幼稚的就像
是…
…
8
岁以下的小男孩,
没有哪个像这个
男的一样有成熟的心智,
所以应该翻译为
“真是太棒了,
他既聪明又风趣,并且心智还成熟得,超过时下的那些……大约像
8<
/p>
岁的小男生”
。
---------
crunchy,scrunch
的
意思是嘎吱嘎吱的响声;揉成一团,
pheobe
说话总是很形
象,
scrunchy
这词感觉大概就是形容,心里不舒服,搅
来搅去烦得想揍人
eextend
eddiscoversion,withthreechoruseof
这个直译就是带三段合唱的舞曲版
,
别人只是借歌
来鼓励她
,
她却直接说道歌本身上去了
.
sissippi
,
towMississippi
这是用来数时间的方式
,
读一次
Mississippi
的时间大约
就是一秒
,
其实这和我们用
滴嗒
来数秒的
方式异曲同工
.
=
帮助
,beingdumpedbyyouobviouslyagreeswithher
是
MON
讥
笑
JOEY
的话,字面是
WOW
!被你甩显然很适合她。其实是反语,大概意思是瞧,人家
被你甩了之
后变的多明艳照人,
显然被你甩了之后人家反而更加不错,
也可
能根本就是在故意暗指
JOEY
说大话,这么个美女怎么可能别
你甩,别说大话了。
6.
照片样片
glookedprettybrutal
。
< br>chandler
说那个拥抱很残忍
,chandler
在讽刺她
.
en'tthere
是老美常用的话
,
直译是
你又不在那里
实际的意思是
你又没看到
p>
你
又不知道
言下之
意是
你无权评论你不知道的事情
其实
chandler
看到了整个过程
,
但由于有几
米的距离间隔
< br>,
所以
phoebe
认为她自己
仍然可以理直气壮的说
,Mybro
thernevereventoldmewhenhelosthisvirginity
一般哥哥是不会对妹妹说他什么时候作
第一次
的
,
所以她感觉很奇怪
.
allowpeep
Origin
ally,MarshmallowPeepisakindamarshmallowfiguredasal
ittlechicken,butnowitcome
sinallkindsofc
olors,eitornot,MarshmallowPeepsiscelebratingits50t
hAnniversaryin2003.
marshmallow
就是棉花糖啊,流氓兔子的那个音就是这个
marshmallowpeep
是一个品牌,是人们在复活节,
情人节,
万圣节,
圣诞节等节日上吃的点心,
应该是棉花糖之类的,做成小鸡、小兔或南瓜等各种形状象征
节日
og
是个着名的卡通形象
,
每年都有这个巨大的
underdog
的气球在街上游行。
monica
的话是:
狗
气球出了意外,他们无法使它的头充气膨胀。总之,嗯,它的头就好像要
跌
落
在
百
老<
/p>
汇
大
街
上
了
,
我
想
这
实
在
是
......
太
不
像
话
了
(
这
里
指
的
是
< br>mon
看
到
Angelahas
herhandinBob'sshirt
心想这太
inapp
ropriate
了,就说出来了,并不指狗头的事情)
嗯,有
东西跑进我眼睛里了,乔依,能到灯下帮我看看吗
?
sh
就是
7
点
snothingaguycandothatevencomesclose
comeclose,
接近,
ross
意思是男人想那么巧妙地解
bra<
/p>
,简直想都别想
'slikecocktailsinAppalachia.
Appalachia
是美国东部的
山区,
比较保守,
在那里出现鸡尾酒就像可就像乱伦一样了,<
/p>
monica
只是有点夸张的比喻那“兄妹”的行为。
24-inchwaist,
她的意思是:
“我还曾有
24
英寸的腰呢,现在不也没了!
(所以你的车
也保不住!
)
”
getanyworkdoneisbeyondme
。
beyondsb.
一般意为在某人能力之外,或者
SB<
/p>
力所不
能及,这里
JOEY
是说自己
nkelan
dBullwinkle
是个卡通片,
里面的人物就是
mooseandsquirrel.
具体的我也没
精心整理
精心整理
看过。不过从上下文猜,大概
janice
给
p>
Chandler
买了卡通袜袜(她知道
c
han
有
Rocky
袜,也跟
这部卡通片有关。
Chandler
都多大啦,
还穿卡通袜?!作不得声。
。
。
)
p>
。
她大概是想
说:
“我知道你有
Rockey
袜,我
只是在想你还可以穿两只
Bullwinkle,
或者穿两只<
/p>
Rocky
,或者,你知道,一只脚穿
m
oose,
一只脚穿
squirrel
,这样交配的结果也不错嘛!
”
<
/p>
【
106
】
Th
eOneWiththeButt
antique
’
s
NO.6TheOneWiththeButt
本集故事情节如下:
Joey
的新音乐剧《弗洛伊德》
(
《
Freud
》
)上演了,大家一起去欣赏。在演
出现场,
Chandler
邂逅一位美丽而富
于异国风情的女郎
Aurora
,并开始同她约会。
Joey
因为那次
演出被
Leonard
演艺公司相中,该公司给
Joey
为艾尔·帕西诺
(AlPacino)
作其屁股替身
的表演机
会
,
结果
Joey
因表演过火而痛失良机。
Rachel
破天荒头一遭打扫了公寓,但她却移动了绿色软椅
(Greenottom
an)
,使
Monica
感觉不爽。<
/p>
Chandler
发现
Aurora
p>
已婚且另有男友,心里非常矛盾,
当她继续下一次猎男友行动时,<
/p>
Chandler
终于决定退出。
er:Youcanalwaysspotsomeonew
ho',nofear
,nosenseofimpendingdoom...
某种意义上来说
Joey
很可怜,很像《喜剧
之王》里面的尹天愁,常
常对别人说他是一个
Actor,
p>
实际上却从来没有演过什么真正的
Movie,
还好他从来都没有
giveup,
这次参加了一个音乐剧《
Freud
》的演出,为了给他打气,几个老友都到了演出现场
加油,
Rach
是
第一次看
Joey
演出,很是为
Joey
< br>兴奋,
Chandler
则一语道破天机,说
Rach
这样表现不过是因为
她以前从没看过
p>
Joey
演出罢了,
言下之意是说
Joey
的表演不怎么样,
他甚至还煞有介事的
要
Rach
待会儿不要害怕也不要有世界末日即将来临的感觉。
而傻大姐
Phoebe
也补充说这次<
/p>
Joey
很可能会
演
砸
了
,
因
为
Title
上
大
大
的
惊
叹
号
都
吓
着
她<
/p>
了
,
Joey
饰
演
的
居
然
p>
是
Freud!(Theexclamationpointint
hetitlescaresme.(Gesturing)Y'know,it'snotjustFreud
,it'sF
reud!)
,大概是觉得弗洛伊德这个角色太难
演绎了吧,说白了还是担心
Joey
的水准。
< br>
:Didanybodyelsefeelthey
justwantedtopeeltheskinofftheirbody,tohavesomethin
gelsetodo?
看来
Joey<
/p>
的演技也的确有待提高,好不容易演出结束,
Monica
发出了如下感叹:别人
(言下之意,他们五个是好朋友,实在是没办法
逃避)会觉得宁愿剥皮,也不看这个演出(而是去
做别的什么事情去)
< br>。
er:Soexplai
nsomethingtomehere,uh,whatkindofarelationshipdoyou
imagineushav
ingifyoualreadyhaveahusband
andaboyfriend?Chandler
艳福不浅,在
Joey
的话剧现场勾搭上一
个意大利
MM,
满怀喜悦的去同她
Date,
没
想到对方不仅有丈夫,而且还有男朋友,这下
Chandler
搞不懂了,于是说了上面的话。
Imaginesb+doingsth
想象、设想某人做某事。
:Look!Icleaned!Ididthewindows,Ididthefloors...Ieve
nusedalltheattachmentso
nthevacuum,excep
tthatlittleroundonewiththebristles,Idon'tknowwhatt
hat'
以
前是个千金小姐,没做过什么事情,
这次不知道哪根神经出了毛病,
竟然收拾起屋子来,老友们回
< br>来后还主动上前邀功请赏,说她擦了窗子(
didthewindows
)
、抹了地板(
didthefloors
p>
)
。
Do
这里
p>
相当于
wipe
、
sweep
。
Attachmentmeans
“
Asupplementarypart;anaccessory
”
,
附属物、附件、附
属装置。除之外,还有依恋和爱慕的意思。
Vaccum
这里指
吸尘器。
er:ThankGod
youdidn',she'llscratchyoureyesri
ghtout.
。没想到
Monica
做事一向井井有
条,对于
Rach
擅作主张改变屋子里的状况很是不满,尤
p>
其发现
Rach
还动了那个绿色软椅后更是
很不高兴。
Chandler
不失时机的又火上浇油,
说还好
Rach
没把杂志也给弄乱了,否则眼珠
子都会被
Monica
挖出来(
scr
atchyoureyesrightout
)
。
“
fanout
”
成扇形散
开,这里可以译作(扇状)摊开。
er:Someone'''sacolddrink,it
'beadsofcond
ensationareinchingtheirwaycloserandclosertothesurf
aceofthe
wood...
关于
Rach
劳动的评价最后演变成了关于
Monica
的揭短会,
Chandler
再次发镖,
说
Monica
太过于挑剔了,他举了个例子,
说在炎热的天气里,
有人在
Coffe
etable
上放了一杯冷饮,却没有
精心整理
精心整理
用
coaster
垫着,结果眼看着凝结后的小水珠慢慢地慢慢地越来越流向桌
面。这里需要理解
coaster
,
c
oast
是
海
岸
的
意
思
,
c
oaster
的
含
义
< br>是
近
海
贸
易
货
船
,
但
它
还
有
杯
p>
垫
的
含
义
(
Adisk,plate,orsmallmatplacedund
erabottle,pitcher,ordrinkingglasstoprotectatableto
po
rothersurfacebeneath
)
。
Condensation
:凝结、浓缩。
p>
:Ooh,doIsensealit
tlebitofresentment?Chandler:No,noresentment,believ
eme,it
'sworthit.'Kay?Y'knowinarelations
hipyouhavethesekeymomentsthatyouknowyou'llremember
fo
rtherestofyourlife?Well,every-single-
secondislikethatwithAurora..andI'vejustwastedabo
p>
utthirty-fiveofthemtalkingtoyoupeople,so,
uh..Monica,canyouhelpmewiththedoor?(Hehasarm
loadsofstuff.)
“
sensealittlebitofresentment
”这个用法比较
地道,
“我怎么感觉到了一点儿怨恨的味
道
?
”
,
Chandler
马
上
反
驳
说
没
有
,
< br>他
接
下
来
的
一
段
话
可
以
转
换
形
p>
式
记
下
来
,
“
Inarelationship,weh
avesomekeymomentsthatwe
’
llre
memberfortherestofourlives.
”在恋爱
< br>的时候,我们会有一些(关键的)甜蜜时刻永远记得。
or:ain,rolling...wat
erworkin
g...andaction....sthat?shot
子弹、炮弹、开枪、射击,
这里则是机会
的意思。可怜的
Joey,
虽然只是出演
butt
,对于他来说居然也是个
shot,
希望他别
blowit.
er:Iknowthere'llbemanymomen
tsintheyearstocomewhenI'llregretaskingthefollo
wingquestion,but-AndAndrewis?
同
p>
7
一样,
作为一种表达方式记下来。
Regretdoingsth,
后悔做某
事
。
Chandler
在以后的日子里很可能会有很多次(
manymoments
)后悔问了这样的问题。
er:...Well,y'know,partof
mewantsthat,butit'slikeI'mtwoguys,y'know?Imean,o
p>
neguy'sgoing'Shutup!Thisisgreat!'Butthere
'lyit'sthesameguythatwel
lsupeverytimeth
atGrinch'sheartgrowsthreesizesandbreaksthatmeasuri
ngdevice...Andhe'ssa
ying,y'know,'Thisis
toohard!Getout!Getout!'
人都有欲望和理智,
我喜欢
Chandler
和其他老友,
不是因为他们只有理智没有情感,而是因为他们有着原始的本能,但却能够控制邪念,
< br>Chandler
本来以为自己能够接受和
Aurora
的不正当关系,但是终归还是说服了自己。这里他就很直白的说
出了心声,内心中两个人不断拌嘴和斗争。
Wellup
涌出、
涌现、涌起。
Grinch
好像是圣诞节故事
< br>中的一个童话人物。
:Re
ally?Justcasuallystrewnaboutinthatrecklesshaphazar
dmanner?
记
住
几
个
形
容词
,casuall
y
偶然地、
随便地、
临时的;
Reckless
不计后果地;
haphaza
rd
偶然地、
随便地。
Monica<
/p>
忘记把鞋子拿进屋子了,
却硬着头皮说无所谓,
< br>于是
Rachel
说了上面的话。
Strewnabout
中,
strewn
< br>是
strew
的过去式,
abo
ut
相当于
around
。
-------
uldworkTheword
ua
gewiththesimilarmeaningto
也就是可以
,
有用
,
能有作用的意思
,
该词广
泛用于口语之中
,
可在不同的情况下代表一件事或物可以行得通
'sheart
就是
GRINCH
啊啊,那个圣诞节冒出的绿色家伙
uphere
=
supportme
。
backup
就是支持,也可以当后备什么的
【
107
】
TheOneWithth
eBlackout
antique
’
s
NO.7TheOneWiththeBlackout
本集故事梗概如下:纽约全城停电,
Chandler
碰巧被困在一间
24
小时
ATM
自助服务厅里,名
模儿
p>
Jill
碰巧也被困当中。
Chandle
r
有心无胆,空欢喜一场。其余五人呆在
Monica
和
Rachel
家
里侃
山。丑陋裸男点了很多蜡烛。
Ross
在
Joey
的怂恿下决心向
Rachel
表白,却突然遭到一只猫
的攻击,
Rachel
和
Phoebe
替猫找寻主人,遇到“怪人”海先生
(他将在今后的剧集中出现)
。他
声称他就是猫的主人,但显然
他在撒谎。原来猫的主人叫
Paolo
,是这栋楼里居住的意大
利大块头
男人,他不大会讲英语。
Rachel
和
Paolo
一见钟情,打得火热,可怜的
Ross
不得不还没恋爱就宣
精心整理
精心整理
布失恋了。
:Wow,thisissocool,irecityisblackedout!
“
blackout
”
停电、
熄灯、
停止和中断的意思,这一集一开始,
整个
纽约市都断电了,
还真是酷耶。关于
black
还有一些词组
需要掌握,
blackandwhite
:
白纸黑字,
类似的还有混淆是非
(<
/p>
call/makeblackwhite
)
;buleandwhite
青一块紫一块;
blackb
ook/list
黑名单等等。
<
/p>
:(intophone)Pantsandasweater?Why,mom?Who
amIgonnameetinablackout?Powercomp
anyguy
s?Eligiblelooters?Couldwetalkaboutthislater?OK.(ha
ngsup)
从
102
我们就见识了<
/p>
R&M
的母亲的挑剔,
这里
Monica
及时向母亲通报这边的情况,
而她妈妈
却告诉她注意装扮,
甚至连
Pant
和
Sweater
也要细心。于是
Mon
ica
小小的发了点牢骚,无奈的挂掉了电话。
Eligibl
e
意思是“合
格
的
、
有
资
格
的
”,
比
如
A
ntique
的
英
语
< br>太
差
,
常
有
人
对
他
说
。
Areyoueligibletowirtetheboo
kaboutFriends?Antique
,
你的英语这么
差,
有资格写关于老友记的
书么?
:OK,I',senioryearofcollege.
..onapooltable.
常常在英语角碰到人介绍自
己
时候说是
Gradeoneortwo
之类的,其实大学几年级
有更地道的说法,
freshman->
一年级,
sophomore->
二年级,
junior->
三年级,
senior->
大四,研究
生是
postgraduate,
博士生是
phd
,
还
有人往往介绍自己直博
了,
个人认为如下说法比较合适
:benominatedto
beaphdcandidatedirectly,
在有些学校介绍硕博连读的网页上
,还有如下表述
direct-promotionprogramforPHDdip
loma..
还
常常有
ABD
来代表在读的博士生或者准博士。
值得注意的是国外大学一般很少有授予
硕士学位,
不
像国内。
Apoolta
ble
,实际上就是台球桌。
.
<
/p>
:know,I'
说
了
< br>自己对于
Passion
的看法,
Ross
认为她过高估计了
Passion,
什么是
Passion?Passion
是一种非常<
/p>
强
烈
的
感
情
,
炽
热
的
激
情
,
不
仅
仅
是
喜
爱
,
也
可
以
是
憎
恨<
/p>
、
厌
恶
。
例
如
:
He'sbe
enknowntoflyintoapassionwithoutwarning.
意
思
是
他
以<
/p>
动
不
动
就
发
火
而
闻
名
。
Wayoverrated,overrat
e
对什么估计高了,前面加上一个
way
,就是估计的过高了的意思,
way
这
里作副词,表示远远地、大大地。记得在《
SleeplessinSeattle<
/p>
》里面,出现了一个
waystupid
,
意思是太蠢了,蠢的够可以。
<
/p>
:I'mtakingmytime,alright?I',everydayIget
just
alittlebitcloserto...
<
/p>
Joey:Priesthood!LookRoss,I'mtellingyou,s
hehasnoideawhatyou'on'ta
skheroutsoonyou
'regoingtoendupstuckinthezoneforever.
taketime
意思是从容进行,当
Joey
好心好意劝他抓紧时间行动时候,他一开始是否认,接着
就给自己借口说自己是在打基础
(
laytheground
work
)
,
说自己是每天都在越来越
接近
Rachel,Joey
看得如此明白,不等他话说完,就
说他不是变得越来越接近
Rachel
,而是越来越像个神父<
/p>
(
Priesthood
)
,
stuck
是
stick
的过去式,同主题曲中的
stuckinthesecondg
ear
意思相同,停留
在、卡在的意思,
Joey
说如果你不赶快行动,你们就将永远停留在朋友的区间了。
< br>
:(smiling)Youbetcha!Bet
cha=betyou=youbet,
当然、真的、的确的意思。口语中常
用。
:MyGod,
you'rechoking!(sherunsoverandgiveshimtheHeimlich,t
hegumfliesfromhism
outh)Thatbetter?
还记得上次介绍的
maneuver
么,
Heimlich
就是医生们的一个
maneu
ver
,
海姆利
克氏操作法,
Heimlich
手法具体操作方法如下:当患者突然发生呼吸道异物导
致窒息时,立即使
其弯腰前倾,术者立于患者背后,
两手合拢抱
住患者,
其中一手握拳,在患者上腹部用力猛的向上
提,借助胃
泡内及肺内残留气体被挤出时产生的推力和患者上半部躯体倒悬时产生的对异物的重
力,
将气管内或卡在会厌部位的异物推出,从而挽救患者的生命。
Heimlich
情急之中无意间发明
此法,第一位获救者是他的妻子,
< br>目前此法在美国已家喻户晓,
常组织有数万人参加的演练。
这里
Jill
就用这种方法救了
Ch
andler
一命。
:God,thefirsttimehesmiledatme...thosethreesec
ondsweremoreexcitingthanthre
精心整理
精心整理
eweeksi
nBermudawithBarry.
对于
Rachel
p>
这样的女娃娃而言,
或许她自己都不知道自己喜欢什么样
的人,她总在不停的寻找自己的白马王子,却总也无法明了内心世界的真实想法,都快要和
Barry
走进殿堂了,却发现自己并不爱他,
于是勇敢的跑了出来,
开始独立尝试生活,她很稚嫩却又很坚
强
,对于
Ross
对她的爱就是感受不到,往往相信自己一刹那的
感觉,这次碰上了外表英俊的意大
利帅哥,马上一见钟情,全身心融了进去,连
Paolo
对
Phoebe
动手动脚也看不到,可怜的人啊,
难道感觉等于感动等于感化么?或许这是每一个少
女必经的阶段吧,
希望后面的故事中能让她成熟
起来。
:That'sfunny,becaus
eyouknow,youareahugecrapweasel!Ross
看着
p>
Paolo
和
Rachel
打
的火热真是妒火中烧啊,知道
Paolo
英语不好之后,
马上装作亲热的样子说他是只黄鼠狼。唉,
典
型的阿
Q
。
:OK,guys,guys?ooo-hah-
hah...(Thelightscomeback
on,utcheshische
st.)
最后的蜡烛也用完了,大家在那里
邪笑,
Ross
也不甘落后说自己笑的最权威。
Defin
itive
是最后的、权威的、决定性的意思。而
defini
te
是明确的、一定的意思。看来是乐极生悲吧,这时候来电了,他发现
Paolo
和
Rachel
已
经拥抱在一起接吻了,
捂着自己的肚子再也笑不出来了。
Makeout
的意思比较多,
比如填写、<
/p>
开出;
声称、伪装;论证、证明等,这里用来表示亲热的关系。<
/p>
-------
意大利语
Si=yes
asel
是个新词,用来侮辱人的,
我估计,
crap
=
shoot
,
weasel
黄鼠狼
【
108
】
TheOneWhereNanaDiesTwice
antique
’
s
NO.8TheOneWhereNanaDiesTwice
本集主要故事情节如下:
Ross<
/p>
和
Monica
的祖母病危,他们前往见
最后一面,没想到祖母居然
死后又活过来一次,但最终还是逝世了;在葬礼上,
Ross
掉进了坑道受伤,而
Joey
却在随后的招
待宴会上用便携电视看球赛。
Ch
andler
被同事和好友们误会成同性恋,却怎么也找不出原因来。
< br>Monica
的母亲对她百般挑剔,
Monica
却只能默默忍受。
六人翻看
R&M
兄妹小时候照片,
总是把
Ross
看成了女娃娃,他觉得很不爽。
< br>2
.
Monica:Okay,I-Id'know,y
ou-youjust-youhaveaquality
。
“
youhaveaquality
”你有一种气
质,
非常实用的一句表达,
用来评价一个人,
可以褒也可以贬,这里是
Monica
给
Chandler
解释为
什么大家会认为他是
个
Gay
时用的。
3
.
Aun
tLillian:Thedoctorsaysit'samatterofhours.
“
amatterofhours
”
=
“
amatteroftime
”
,
翻
译
成
p>
“
这
不
过
是
时
间
早
晚
的
问
题
< br>”
,
注
意
推
广
到
口
语
中
的
多
个
p>
场
景
,
比
如
It
’
e
迟早要成为总统的,呵呵,
justkidding.
4
.
Ros
s:Oh!...Yeah,,youknowwhatIloved?HerSweet'n'wasalw<
/p>
aysstealingthemfrom-fromrestaurants.
“
gross
”
在口语
中表示粗俗、
不雅或者下流。
“
Swe
et
‘
n
’
L
ow
”是非常着名的代糖商标,现在已经通用的翻译成代糖,那什么是代糖呢?『代糖』
又称为甜
味料,
甜味料是食品调味料的一种,
< br>主要是为了调配各种食品的嗜好性而添加。
一般的甜味料有蔗
糖、果糖、蜂蜜及代糖。代糖的甜度高且热量低,适合减重者使用。常见的代糖有阿斯巴甜、木糖
< p>醇及山梨糖醇等。
5
.
Phoebe:Hm,ncemymomdied,ever
ynowandthen,Ig
etthefeelingthatshe'slike
righthere,y'know?(
andler,sittingonherri
ght,drawsbacknervously)Oh!AndDebbie,mybestfriendfr
omjuniorhigh-g
otstruckbylightningonamin
iaturegolfcourse-IalwaysgetthisreallystrongDebbiev
ibewheneve
rIuseoneofthoselittleyellowpe
ncils,y'know?...Imissher.
“
am
iniaturegolfcourse
”
高尔夫球
课程,
R&M
的奶奶去世了,
Phoebe
想安慰一下
Monica
,于是扯了自己母亲和一个同学的事情,结
精心整理
精心整理
果又是不知所云。
6
.
:C'mon,you'llmakeadayo
fit!You'llrentaboat,packalunch...
我打赌
Ross
的性
格绝对受了其父的影响,瞧瞧他
岳母去世后他对
Monica
说得那些话,你不觉得怪异么?当
Monica
让他不要再说不着边际的话时,他却说,
我死后你要好好的利用这一天,租船和把午餐打包
(然后
将我海葬)
,
“
makead
ayofit
”引申为:把整天的时间用于某事上。
7
.
Ros
s:Yeah,just...justNanastuff.(Hereachesuphigherandk
nocksdownanothershoeboxli
'n'Lo'sraindow
nonhim)
“
stuff
”这是口
语中常见的词,往往用来指某未特殊标明的材料
或者是东西家
庭
或个
人用品的总称
,形容
人时候指说不
出来的
具体的言谈或
行动,
比如
Don'tgivemethatstuffaboutbeingt
ired.
不要对我说累了之类的话。
8
.
:No
,I'dbehearingabout'Whydidn'tIgetthehoney-glazedham
?',Ididn'tspend
enoughonflowers,andifIsp
entmoreshe'dbesaying'Whyareyouwastingyourmoney?Ido
n'tneedflow
ers,I'mdead'.
Monica:ThatsoundslikeNana.
:Doyouknowwhatit'sliketogrowupwithsomeo
newhoiscriticalofeverysinglethin
gyousay
?
Monica:...Icanimagine.
:I'mtellingyou,it'sawondery
ourmotherturnedouttobethepositive,life-
affir
mingpersonthatsheis.
<
/p>
Monica:mesomething,adtodoitalloveragain,
Imean,ifshe
washererightnow,wouldyoutell
her?
:Tellherwhat?
Monica:Howshedroveyoucrazy,
pickingoneverylittledetail,likeyourhair...forexamp
le.
:I'mnotsureIknowwhatyou'regettingat.
Monica:Doyouthinkthingswoul
dhavebeenbetterifyou'djusttoldherthetruth?
:...it'snicerwhenpeoplejus<
/p>
tgetalong.
凡是看过《老
友记》的地球人都知道盖勒夫人对女儿
Monica
是多么的挑
剔,没想到她也是从
苦难堆里爬出来的,
难怪母亲去世后,
p>
从她的表情竟然看不出多大痛楚,
不仅如此,
她还去向
Monica
诉说自己成长中的心酸。
Monica
当然不能直接说出自己的心事了,只能旁敲侧击的暗示,希望母
亲也能理解现在她的处境。
“
becr
iticalofsth
”
,批评某事,对某事持批评态度、爱
挑剔的。除了
这
些
意
< br>思
之
外
,
还
有
“
关
键
的
、
危
急
p>
的
“
的
含
义
,
比
如
:
Healthandsafetyisthemostcriticalp
ointforourlife.
生活中最重要的是健康和安全。
盖勒夫人吹
嘘
自
己
< br>现
在
积
极
向
上
、
生
活
坚
定
简
直
p>
是
个
奇
迹
(
it'sawonderyourmotherturnedoutt
obethepositive,life-affirmingpersonthatsheis.
)
,
turnouttobe
…
.
证明是、结果是。这下
Mon
ica
有些沉不住气了,她问如果一切不得不重新再来一
遍
p>
,
也
就
是
奶
奶
现
在
也
在
这
里
< br>的
话
,
你
会
不
会
亲
自
告
诉
她
这
p>
些
?
(
Ifyou
hadtodoitalloveragain,Imean,ifshewashererightnow,w
ouldyoutellher?
)
盖勒夫人不愧
是做妈妈的,却明知故问,问告诉她什么,
Monica
则不依不饶,暗示目前对她吹毛求疵
(
pickingon
everylittledetail
)
,
盖勒夫人只能继续装糊涂了,
于是
Monica
开门见山的问如果说
出
一
切
事
实
是
不<
/p>
是
能
够
改
变
这
种
状
况
?
(
Doyouthi
nkthingswouldhavebeenbetterifyou'djusttoldherthetr
uth?
)
,盖勒夫人也只好正面
回答
不字了。
“
whatareyougettingat?
”翻译成:你想表达什么?或者你在暗示什么?英语角里没
听
懂
别
人
的
意
思
时
候
< br>,
可
以
不
用
老
是
pardon
了
,
可
以
如
法
炮
制
说
出
这
一
句<
/p>
来
。
“
some
thingsarebetterleftunsaid
”
,<
/p>
意思是有些事情还是不要说得太直白的好,
盖勒夫人显然完
全明白了
Monica
的意思,却偏偏不回答
,有母如此,难受呀。
9
.
Lowell:It''boutyou?
“
MardiGras
”四旬
精心整理<
/p>
精心整理
斋
前的狂欢节的最后一天,
在许多地方人们通过狂欢节、
化妆舞会
和化妆游行的方式来庆祝这个节
日。
--------
讨论
1<
/p>
:关于你在开头写的
chandler
吃
“脱水面条”
idon'tthinkso
。第一,作为一个军
事迷,孤
陋寡闻的我还不知道哪国的军队配备有脱水面条这种军需。第二,依照
chandler
的个性,似乎也
不可能
weird
到工作餐吃军需用品。
所以最可能的解释是:他吃的是普通我们所说的“方便面”<
/p>
。理由很简单,因为方便面是日本
人发明的,所以老美会称之为“
日本脱水面条”
。同时对于美国人来说,它的确不是什么美食物。
所以
chan
会抱怨。
2
:关于
M
ardiGras
这个节日。
p>
我有所补充,
:
)
。你写的解释没错,但那个解释似乎很官方。
在一个留美学生的笔记中,
对这个节日都更贴近文化的描述
< br>“
MardiGras,aTuesdayinFebruary.
盛大的嘉年华会,
据说是美国大学生心目中朝圣地。
产生的原因大约是天主教徒为了合法化四旬斋
前的大吃大喝。通常在
MardiGrasDay
会有连续二星期的庆祝活动。一般在南方大港,爵士乐的
发
源地
NewOrleans
举行庆典
。在该活动的
Parade
过程中,会从花车上送出许多珍珠一
样的
beads
,
“这是在
MardiGras
时使用的钱,相当于这里的马修
*_*
”
(
ice
< br>注:
)
MardiGras
最有趣的传统,是走在
Bourbon
St.
鼓起勇气对
girl
喊:
“
Showurtits
,
< br>Iftheydidflash,youhavetopaythemsomebeautifulbea ds.
”
1
.
Chandler:DehydratedJapanes
enoodlesunderfluorescentlights...doesitgetbetterth
an
this?Chandler
其实是个很勤奋的公司职员,
平时也有些不得志,这次也不免发了些牢骚,对同事
说他在荧光灯下吃日本脱水日本面条
!
脱水面条一般都是军事食品,
想必味道不怎么样,
所以才郁
郁寡欢,抱怨没有什么会比这更难受的了。
我个人感觉这里是
Chandl
er
埋怨工作比较劳累,晚上经常加班。至于
Chandler
是否勤奋,好
像这里体现不出来阿。而且,我感觉
Chandler
不会是那么工作勤奋的人。
y
翻译为“气质”
< br>是否合适?我一直认为
quality
是表示一个人“有
内涵”
。但是不知
道气质是否也可以用
quality
,或者是别的什么单词。
哪位有比较权威一点的表达?这几个词,
quality
,
taste
等等
,还是会经常用到的。
rofho
urs
按
照
字
面
意
思
是
“<
/p>
就
剩
几
个
小
时
了
”
,
这
里
:
Thedoctorsaysit'samatterofhours.
翻译过
来”医生说她已经不行了
。
=nasty,disgusting,...
表示强烈的厌恶之情
-----------
er:Soyoudon'tthinkIhavea,aquality?
Lowell:Speakingformypeople,
I'ay,yourfriendBrianfromPayroll,hei
s.
Chander:
那你,你不觉得我
有“气质”?
Lowell
:站在”同志“的立场上,我只能说声不。不过,你朋友,薪水处的
B
rian
倒挺有气质
的。
ussberger
是
ABC
的体育节目解说评论员。
neraplasticandwireobjecttha
tyouwearinyourmouthtomakeyourteethstaystraight,
其实就是整牙后的牙套。呵呵,
这个东东在中国用的人越来越多,其实
美国人用的更多,别以为他
们的牙那么整齐都是天生的。天天吃
pop-corn
和
chips
的美国
佬生龋齿的几率可比咱们大。秘密
就在这个
retainer<
/p>
,就连
TheHours
和廊桥遗梦里的
梅~~大姐都用过。
dy
adarkredcolor
urbearings
tobecomeconfuseda
boutwhereyouareorwhatyoushoulddonext
oop
裤耳,穿裤带用的环
精心整理
精心整理
-affirming
。
givingyouapositiv
eandhappyattitudeaboutlife
-mache
。
asoftsubstancemadefro
mamixtureofpaper,water,andglue,whichbecomeshardwhe
nitdriesandisu
sedformakingboxes,potsetc
.
harpenedherthismorning
phoebe
说她每次用那种黄色小
铅笔都想起死去的高中最好朋友
debbie,
这样
rachel
给她的铅
笔就成了
< br>debbiegirl
的代名词了,那么
sharpen
一个人,而且是一个死去的人当然好笑了,厚厚
~~
她不是只是可爱的把铅笔说成
her,
因为如果说
铅笔的话,用
it
就够了,这里的
he
r
跟
debbie
是联系的
'twelooknicealldress
edup?...It'sstufflikethat,isn'tit?
女孩子或
gay
才这么关心这些东西,
chan
怀疑这就是他被别人看成
gay
p>
的原因之一。
-dependent&self-destructive
co-dependent
someonewhoisco-
dependentthinksthattheycannotbehappyorsuccessfulwi
thoutsomeoneelse,and
sotriestokeepthatpe
rsonhappywithouttakingcareoftheirownneeds,inawayth
atseemsunhealthy
self-
destructive
self-destructiveactionsarel
ikelytoharmorkillthepersonwhoisdoingthem
“完美的?不敢苟同。爱情要么是相互依存、要么是自我毁灭
,你不妨改个说法。
”
“嘿,
等等。
也许完美这个词并不确切。
你其实是想说
“互相纠缠”
,
< br>或者
“自我摧残”
。
。
。
,
(对
吧?)
”
-Pop
=
grandpa
【
109
】
TheOneWhereUnderdogGetsAway
antique
’
s
NO.9TheOneWhereUnderdogGetsAway
本集故事情节如下:
Joey
为卫生机构的海报当模特,后来方知那是治疗性病的广告
,
被大家嘲
笑而且也泡不到妞。
Ross
发现
Susan
在为
Ca
rol
肚里的孩子念书听,不甘示弱决定照做。感恩节
即将到来
,因父母外出,
R&M
开始准备自己的感恩节大餐;
Phoebe
要和他俩一起庆祝,因为她向来
同祖
母一起过感恩节,而祖母的新男友用阴历不用阳历,他们家将在
12
月才过感恩节。
Joey
也加
入了
,因为他家里人以为他有性病。
Chandler
力图抵制感恩
节因为当年他的父母在节日那天宣布
离婚;
Rachel
的如意算盘则是和家人去山里滑雪。庆典游行当中大气球脱线飞走了;大家都跑上
楼顶去看热闹,结果忘带钥匙全被关在了
Monica
的门外;晚饭烧焦了,
Rachel
误掉了班机,大家
只好吃
Chandler
的奶酪三明治和洋葱
小食品作为晚餐。
:It',ev
eryyearwegoskiinginVai
l,andnormallymyfa
therpaysformyticket,butIsortofstartedthewholeindep
endencething,youkn
ow,whichisactuallywhy
Itookthisjob.
我们都比较熟悉
so
…
关于英美的主要节日,这里也做一个介绍:
NewYearsDay
:新年,元
旦,
1
月
1
日
;
ine'sDay
:圣瓦伦丁节(情人节)
< br>2
月
14
日;
< br>AllFools'sDayorAprilFools'sDay
:
愚人节
4
月
1
日;
GoodFriday
:耶稣受难日(复活节
前的星期
五)
;
Easter
:复活节(春分月圆后第一个星期日,
4
月)<
/p>
;
EasterMonday
复活节后的
星期一;
HolyThursday
:耶稣升天节(复活节后的
40
天的星期四)
;
< br>MayDayorLabourDay
:五一劳动节;
t
heSpringBankHoliday
:春假(英国
5
p>
月最后一个星期一)
;
Mother'sD
ay
:母亲节(
5
月第二个星
期日)
;
MemorialDay
:阵亡将士纪念日(美国,
5
月
26
日)
;
Independen
ceDay
:美国独立纪念日
(
7
p>
月
4
日)
;
theSummerBankHoliday
:夏季公假(英国,
p>
8
月最后一个星期一)
;
< br>ColumbusDay
:哥
伦布日(
< br>10
月
12
日)
;
Halloween
:万圣节前夕(
10
月
31
日)
;
Hallowmas
:万圣节(
< br>11
月
1
日)
< br>;
ArmisticedayorVeteransDay
:
第一,
二次世界大战的停战纪念日
(
11
月
11
日)
;
ThanksgivingDay
:
精心整理
精心整理
感恩节
(在美国是
11
月的第二个星期一)
;
ChristmasEve
:
圣诞
节前夜
(
12
月
24
日)
;
ChristmasDa
y
:
圣诞节(
12
月
25
日)
;
BoxingDay
:节礼日(圣诞节次日,如遇星期日,推迟一天)
。
本集故事就发生在<
/p>
Thanksgiving
(感恩节)的大背景下,这个节日始于
1621
年。那年秋天,
远涉重洋来到
美洲的英国移民,为了感谢上帝赐予的丰收,举行了
3
天的狂欢
活动。从此,
这一习
俗就沿续下来,并逐渐风行各地。
1863
年,美国总统林肯正式宣布感恩节为国定假日。届时,家
家团聚,举国同庆,其盛大、热烈的情形,不亚于中国人过春节,在美国甚至比圣诞节还要隆重
,
这个节日里面,
饭桌上火鸡
(
Turkey
)
和南瓜饼
(PumpkinPie)
是必不可少的菜肴,
因此又叫火
鸡节,
这些希望能够在观看的时候慢慢体会。
:Willyoumakethemashedpotato
eswiththelumps?
感恩节的食品里也少不了土豆的身影,
因为父母去了波多黎各(
PortoRico
)
,所以这次的盛宴将由
Monica
来筹备,
Ross
就提出了要他喜
欢的马铃薯泥
、
土豆泥
(mashedpotatoes)
< br>,
没想到后面
Joey
和
Phoebe
也先后提出了要求,
此乃后
p>
话,且不表。
Mash
,意为捣碎,加上<
/p>
-ed
,动词形容词化,修饰
potat
oes
。
:AndIassume,Chandler,youarestillboycottingallthepi
lgrimholidays.
英
美
很
多
节日都和宗教有关系,所以
Moni
ca
这里说“
pilgrimholidays
”
,
pilgrim
意思是朝
圣者、旅行者
或者清教徒的意思。
Boycott
本来是一个人名,后来演变成专有名词,意思是“拒绝出席、拒绝参
加、抵制
反抗、经济制裁”等。
:Look
,ifshe'stalkingtoit,tIb
elieveanyofthis.
“
bellytime
”
,
翻
译
成
< br>腹
部
时
间
么
?
现
在
不
可
以
,
还
p>
记
得
以
前
的
那
个
Alan-ba
shing
么?常有这些表面上看起来莫名其妙的组合词组,这时候需要意译,结合上下
文,
知道这里
Ross
想表达的是他也
想花点时间去进行胎教。
“
NotthatIbelievea
nyofthis
”
,这是一个
强调句
型,相当于
Idon
’
tbelive
anyofthis
,
Ross
一方面
不想让
Susan
一个人独享同胎儿亲近的
机会,另一方面又非着重强调他是个
PHD
的身份
,
不相信这一套。在托福考试听力部分也常有这种
用
法
。
比
如
M:Ihearthehockygamewaspacked.W:Notanemp
tyseatinthehouse!Juststandingroomonly.
第
一个人
说:
“我听说曲棍球比赛爆满了。第二个人回答说:
p>
“场地里没有空位置了,只有站的地方。
”
,这里
第二个人说话时也把
Not
着重
强调。
er:I'djustli
ketosaythatI',I'dverymuchl
iketobutteryo
urhead.
这里总结一下,表示支持、赞同有哪些表达方法,
Chandler
用了一个
bebehindsb/sth,
其他的还有:
agreewith,goalongwith,
backup,onthesideof,support
等等,当然
< br>了还有一个最简
单地
表达
法
p>
:
bewithsb
,
以及
Friedns
主题曲
中的<
/p>
I
’
llbethereforyou.
“
'dverymuchliketobutteryourh
ead
”
中
,
verymuch
又
提
前
了
,
不
同
< br>于
我
们
常
说
的
Thankyouverymuch
,这里还是表示强调。
:
p>
除了插嘴的意思之外,
还有凑钱、
捐款、<
/p>
赞助的意思。
比如:
I'mveryso
rrythatIcanonlyaffordtochipinafewdollarsthistime.<
/p>
很抱歉这次我只能捐助区区几
块
钱
了
。
Donate
就
显
得
正
式
p>
多
了
,
书
面
语
中
常
见
。
Thebusinessmandonated
alotofmoneytothehospital.
这个商人捐给医院很多钱。
p>
论坛上也有号召捐
款的帖子,个人以为不如改为凑份儿更合适。
p>
:(handsChandlerab
ag)Chandler,hereyougo,gotyourtraditionalThanksgivi
ngfeas
t,yougotyourtomatosoup,yourgrille
dcheesefixin's,andyourfamilysizebagofFunyuns.
Rachel:Wait,wait,Chandler,t
hisiswhatyou'rehavin'forThanksgivingdinner?What,wh
at,w
hatisitwithyouandthisholiday?
“
fixin's
”
=
p>
fixings
配菜,
“
< br>Funyuns
”
1969
年百
事可乐的菲多
利推出的
Funyuns
牌洋葱味小食品。需要指出的是,百事并不只是生产饮料,在
69
年就提出了。
“你们的生活丰富多彩,
百事的产品同样丰富多
彩”
的广告主题。
这点国内的朋友可以了解的要少
一些。
Chandler
因为父母在感恩节那天宣布
离婚,从此之后
Chandler
就对所有的宗教色彩节日反<
/p>
感,于是
Monica
给他装了西红柿汤
、烤奶酪以及一些小食品给他。这其中故事大家都很熟悉了,
只
有
Rachel
不
清
< br>楚
,
所
以
她
不
解
地
问
:
你
和
这
p>
节
日
怎
么
回
事
呀
?
精心整理
精心整理
p>
(
whatisitwithyouandthisholiday
)
,
这句话应该熟记,
以后有什么觉得好奇的时候,
就不用生硬
的去问
what
’
swrong
或者
what
’
sthematt
er
了。
er:'sverydifficulttoappreciateaThanksgivingdinnero
nceyou'veseenitin
e
可以做形容词,表示颠
倒的、反常的或者向后转的,如:
areversegear.
倒车档,
也可以做名词,
表示相反、
反面以及失败、
逆运,
比如:
sufferedfinancialreverses.
遭受财政困难,还可以做动词,表示颠倒、翻转、撤销。无论是什么词性,都可以从“反面的”这
p>
一意思推倒而出,这里用了
inreverse
,表示的是与…相反之意。整句话如下翻译:只要你也体验
一次完全颠倒过来了的感
恩节,就很难再去喜欢感恩节盛宴了。
:Ok,threekindsofpotatoescomingup.
有很多人
喜欢
Monica
的确是有理由的,
因
为她
能够设身处地的为他人着想,
先后有
Ross
、
Joey
和
Phoebe
提出了自己的请求,
于是她不得不准备
三种不同的土豆来满足他们。
p>
:Ok,rightaboutnowtheturkeyshouldbecrispyo
ntheoutside,
yarewestandinghere?
< br>到楼顶看完热闹,几个人回到门口,
Monica
美滋滋
的设想了
Oven
里正在烹
饪的火鸡状
况,
大概火鸡的外面应该是脆脆酥酥
(crispy)
的,
里面应该是鲜嫩多汁
(juicy)
了吧。
(
适
值午餐时
间,偶都快流口水了,嗯,还是继续写完再去吃饭吧。
)
<
/p>
:Hey,hemath.
天啦,原来,
Rachel
和
Monica
都没带钥
匙,责任推诿也解决不了问题,好在
Joey
去拿了备用钥匙前
来,可是钥匙又太多
了,把他催急了,冷不丁冒出上面那句。意思是“钥匙孔只有一个,
钥匙却有一大串,你自己去算
吧!
”言下之意,是怎么可能快的
了呢?
zillion,
庞大的数字
,
无法计算的大数字,和
million
、
billion
一起记。
er:I'toasthere,hisisn'tthek
ind
ofThanksgivingthatallofyouallplanned
,butforme,thishasbeenreallygreat,youknow,Ithinkbe<
/p>
causeitdidn',Iwasjustthinking,Imean,ifyo
u'd
gonetoVail,andifyouguys'dbeenwithyou
rfamily,ifyoudidn'thavesyphilisandstuff,wewouldn'<
/p>
tbealltogether,youknow?SoIguesswhatI'mtr
yingtosayisthatI'mverythankfulthatallofyourTh
anksgivingssucked.
祝酒中西方都常见,这里
Chandler
也来了一段,虽然听起来很搞笑,不过我
想
Chandler
说的是真心的,他的确是高兴的
不得了:
)
。
Proposeatoa
se
,祝酒。
Syphilis
:梅毒
,
其他常见性病
(
V.D.=vene
realdisease
)
还有淋病
(
gonorrhoea
)
、
尖锐湿疣
(
Condylomaacuminat
a
)
等。另外,这段话很适合复习记忆
stuff
和
suck
的口语用法。<
/p>
13.[Scene:TheSub
way,Joeyseeshisposterandhepeelsoffthecaptiononhisp
oster,revealing
tionsread,asfollows:
BladderControlProblem
StopWifeBeating
Hemorrhoids?
Winnerof3TonyAwards...
这副场景在网路的一个笑话中也有体现,说的是妈妈带女儿去游泳的场景,有兴趣的可以自己
p>
去查找一下,这里不赘述,
Joey
阴差阳
错成了性病代言人,终归不是什么光彩的事儿,走在街头
看到那张海报很不爽,于是看看
四周每人,就上前去撕,
结果发现下面的海报标题也不好,
第一
次
是膀胱控制问题(
BladderControlProbl
em
)
,
第二次是停止虐待妻子(
p>
StopWifeBeating
)
,
p>
第三次
则
是
痔
p>
疮
(
Hemorrhoids
)
,
最
后
< br>终
于
露
出
个
让
他
满
意
的
,
原
来
p>
是
三
项
“
托
尼
奖
”
(
Winnerof3TonyAwards
)
p>
,这下他高兴了,要知道“托尼奖”可是美国戏剧的最高奖啊!
-------
讨论
<
/p>
1
:
Thanksgiving
的起源是受宗教迫害的的清教徒逃到马萨诸塞,感激当地的印地安人教会他
们生存的技巧,同时感谢上帝所设。并非单纯的感激上帝给予的丰收。
如果我没有记错,以前学的《走遍美国》里有说。
精心整理
精心整理
2
:显而易见,
chandler
抵制
的是清教徒的所有节日,并非带有宗教色彩的所有节日。
<
/p>
3
:介绍
thankgiving
不提到
footballgame
似乎和
p>
ridiculous
,看几个小时的
fo
otballgame
和火鸡,游行一样是感恩节必不可少的
-----------
:Yes,'recelebratingThanksgi
vinginDecember'causeheisl
unar.
lunar
应该指的阴历,所以
p>
Phoebegrandma
要到
12
p>
月才过
Thanksgiving.
:(pickingupabook)Hey,hey,ic.
是个经典寓言童话,讲海龟王
Yertle
让海龟们堆起来成它的王座,结果最
后倒下来的故事。
乌龟大王亚特尔为了掌握更大的权柄,
统
治更宽阔的领土,
於是牠命令属下的乌
龟叠罗汉,将牠给抬高,
牠以为只要牠极目所及之处,尽是牠的领土,所以,牠不断的想要超越他
人,也因此,罗
汉越叠越高。最後,牠更妄想超越月亮,想不到因底层的一只乌龟打了一个喷嚏,
整个乌
龟王国就全盘瓦解了,而跌得最重的正是乌龟大王亚特尔。
:Ooh,'reyouwearing?
Girl:(provocatively)Nothing.
这里
Joey
应该是问她用了什么香水,
结果对方故意当成问她穿了什么,
很挑逗的回答
Nothing
。
:refamilythinksIhaveVD.
Chandler:Tonight,onaveryspecialBlossom.
VD
是花柳病,所以
Chan
说今晚鲜花怒放!
:Ok,ok,herewego.(hecrouchesdownnearhers
tomach)Ok,whereamItalkingto,here?Ime
an,
uh,well,thereisonewaythatseemstoofferacertainacous
ticaladvantage,but...
Ross<
/p>
不知道向哪里开口,
居然想到生孩子的地方去了,
不过也只有他才能用这么委婉的方式说
出来。
:Hey,hemath.
p>
Youdothemath
意思就是“你自个儿去算吧”
。
:Byallme
ans.
尽一切办法
friends
中
mean
经常出现,大家可要分清楚不同词性的意
思哦。
花
柳
在
美
国
< br>不
叫
花
柳
吧
,
CHAN
怎
么
会
由
此
联
想
到
鲜
花<
/p>
怒
放
呢
,
Chandler:Tonight,onaveryspecialBlossom.
我想
CHAN
的意思就是
“
(今晚这么多人留下来了)
,
真
是热闹啊!
”所以,用鲜花怒放意指今晚会很热闹的意思。
p>
,shoop
就是“咻,咻”拟声词,跟
shalala,blabla,
一
样的
Rachel
感恩节要和家里人去滑雪,她很喜欢滑雪,所以总是说
就是
模拟滑雪时的声音。
(每次都作出滑雪的动作)
gerhalf
(<
/p>
ofthebread
)心里许个愿,然后如果得到了大半的,愿
望就能实现。
joey
的愿望就是那一大半面包。
对的,在感恩节的时候,两个人掰面包,掰之前
想个愿望,如果谁掰到了大的一半,他的愿望
就能实现,
Joe
y
掰到了大的一半,
Phoebe
问他
许的是什么愿,
结果傻
Joey
许的愿
就是掰到大的一
半。
:
)
eSpermGuy
:
manwhoisusedforsexualpurposesonly.(cana
lsobeusedtoidentifyananonymousspermdonor)
BobotheSpermGuy
流
传成为
spermdonor
的代名词
,
应该是有些典故的
很可能这个短语就原创于
friends
,
因为
bobo
用得经典,
所以后来人们就这么戏称了,
不知道
这个猜测对不对,呵呵。
儿语
bobo
=
sleep
bobo
的意思有:
Togiveablowjobtosomeone
;
Cavemanfor
;
reallysillyperson
;
fea
rlessafricanwarrior
;
sexualan
imal
【
110
】
TheOneWithTheMonkey
精心整理
精心整理
planet
。
planet
,形容体
形及运动速度?“金发莽妇,从天而降(不知道从哪儿冒了
出来)
”
oneeatmydip?<
/p>
这里是
rach
顾左右而言他,想让大家
不要注意她的模样,所以问派对
是否热闹,有没人拿走她那份蘸酱。
whistlethingy
是防狼口哨
gitin,
本意是以电话或电话留言的方式传递信息,后来引申为“报告”在后来引申为
“应付差使,没有真正投入”的意思。
hesetimesisjustgonnabeyourlastchancewithme.
“这将可能是你最后一次有机会见我了”或者是“你和我见面
的机会也就这几次了”
y'sgoinghomewithanote!
chandler
把
Phoebe
上面教训
david
的话,说成是一个便条(
note
)
。一般
g
uys
晚上回家也许
会带个女孩
,
p>
可
david
恐怕只能带个便条回家了。<
/p>
美国小学生犯了错误,老师就会写一
个
note
让学生带回去给家长看,当然不会写什么好事,
p>
所以叫
sendhomewithanote
。
【
111
】
ra=Goodevening
er:Y'know,ofallmyfriends,no-oneknowsthe
crapIgothroughwithmymommorethanyou
.
chan
说:
“我所有的朋友里,你知道我和我妈之间那些烂事最多。
”
g
othrough
,经历,
crap
=
sh*t
uestion
,
phoe
找借口说可能刚才那个问题有歧异,
所以才问第二遍
around
下回见
ve
,赛场上救了个好球救叫
nicesave
,
NICESAVE
用来圆场的时候都可以用的,还有
例如某人说话,
说到半道发现再说就要出错或出丑了,
于是及时改了下半句,
听出端倪的人就会说:
“
nicesave
< br>!
”我想
chan
大概是赞他妈
这个吻不错。
NICESAVE
用来圆场的时候都可以用的。<
/p>
,
crap
都是文雅的
sh*t
有时也用于要求对方快点说
.
比如:
tom:canyouaskyouaquestion,peter?
peter:shoot.
p>
的意思是
Arundown,cheap,
uncleanrestaurantorhotel
's
doingshotsshot
就是小半杯酒,一饮而尽,港剧里常见,主人公心情不好
就在酒吧,
把某种
shot
往吧台上一
震,然后喝进去
< br>是
girls
,而
chicos
是
boys
。西班牙语的阴阳性经常就
只是在词尾的
a/o
-a-Sketch
,teams
playedsports
。
monica
运动神经发达,却不怎么热衷体育比赛,她说不出重点,
就说了这么一句“球队都比
赛了”
she'sablast.
说她老妈异常性感就是
BLAST
,大
爆炸一般吧
[/img]
【
112
】
TheOneWithTheDoz
enLasagnas
意大利语
thankyou
【
113
】
TheOneWithTheBoobies
我爱
CHANDLER's
:Iknow,t...ashrink,he'snottooshrinky,y
'know?
Shrink:
精神科医师;
aphysicianwhospecializesinps
ychiatry
Shrinky
:神经质的
ani:eI'mbetteroffstayingwit
ht
精心整理
精心整理
hekidthanhau
lingmyassbackandforthontheferry.(SeesRoger)Idon'tk
nowthisone.
Haulass:Tomovee
xtremelyquickly,tomoveatanexpeditiousrate.
< br>主要是美国南部的人这么
说。
:Alright,'realladultshere,there'ou
sawherboobies,Ithink,uh,you'regonnahavetosho wheryourpeepee.
Chandler:Y'know,Idon'tseethathappening?
Rachel:C'mon,he'tat.
Titfortat
:以牙还牙,一
报还一报
:Y'know,all
theseyears,bewhatyouweredoingwas
sucking
uptoMomandDadsothey'dkeeplikingyoubetter!
Suckuptosb.:
讨好某人
:Now,y'see,mostpeople,whent
heirpetspasson,theywant'emsortalaidoutlikethey'
,chasingtheirtail,(
Demonstrates
)or,uh,jumpingtocatchafrisbee.
Laidout:getdrunk;
喝醉了;
er:twasn'teasy,but
youdidit!AndI'dliketobelievethatwhentherightwoma ncomesalong,youwillhavethecourageandt
he
gutstosay
Out-of-
work:jobless,idle
ani:Ofcou
rseIknew!Whatdidyouthink?uld'v
eheardsom
eofhiscoverstories.
!
Coverstories:
指
JOEY
父亲编造的理由,谎话
Sleepover:stayovernight;
过夜
:Hello,Joey.(Shewhipsbackth
ecurtaintorevealJoey'sdad)
ani:Oh!...Hello,dear.(Shewhipsthecurtainshutinhorr
or)
Whip:Totakeormovebyasud
denmotion;tojerk;tosnatch
;在这里我理解是“猛地拉开”
。那么
whipback
就是猛地拉回
的意思了。
shutin
:笼罩在
,hardplace,er
这话是
句成语“进退维谷”
他的意思是:
我现在站在一块巨大的石头和一个很难挪步的地方之间。想一下,自然是进退都
难吧。<
/p>
hetracks
< br>就是扫清道路,
Joey
叫
Ph
oebe
闪开别挡道,别妨碍他报复
Rachel
上回看
到他洗澡
naked
的事,没必要直译吧,差不多意思就行了
< br>Clearthetracksfortheboobiepaybackexpress.
别挡在我兑现
boobie
的快捷通道上
waysfigured,whenther
ightonecomesalong,I'dbeabletobeastand-
upguyandgothed
istance...
bethestand-
upguy
是否可以理解为我就会挺身而出
gothedistance
类似于
gooutofone'swaytodosth
不辞辛劳地做
什么事
Joey
< br>虽然表面上看起来很花心,但他对
reallove&MsRight
也有着自己的执着,而他爸的外遇
行为伤了他的心,不仅是对他妈的不忠,
也打击了他对
reallove
美好的梦想
joey
说的
astand-upgu
y
应该是指一个能站得起来,靠得住的堂堂男子汉,能勇敢面对的人
gothedistance
美国传统词典“
Tocarryac
ourseofactionthroughtocompletion.
”
另外
Babylon
上的解释如下“
fishishtherace,comple
tethecourse
”
例句为“
IfMatbeginsaproject,he'llgo
thedistance---
he'llcompleteit.
精心整理
精心整理
我想
Joey
的意思应该是他会和那个人白头偕老的意思吧。<
/p>
【
114<
/p>
】
TheOneWithTheCandyHearts
我爱
CHANDLER's
:Hi,Ross.
Ross:Hey.(stutterssomethingincoherent)
Chandler:Comeon,Ross,yougot
tagetbackinthegamehere,ok?TheRachelthing'snothappe
ning
,yourex-wifeisalesbian
—<
/p>
Idon'tthinkweneedathird...
<
/p>
stutterssomethingincoherent
:结
结巴巴,语无伦次
er:Oh,uh,listen,abouttonight...
Joey:No,no,no,don'yreasonsh
e'sgoin'outwithmeisbecauseIsaid
Icouldbr
ingafriendforherfriend.
don
'tyoudarebailonme
:你敢背叛我?
Bailonsb.:
背叛某人。
在
115
中
,
MONICA
还说过一次:
食言了。我没有女招待
了。
er:Oh,whatacrappynight!
Crappy=terrible
:Although,Ihaveenjoyedthefactthat,uhyou
rshirt'sbeenstickin'outtayourzippe
rever
sinceyoucamebackfromthebathroom.
stickin'outtayourzipper=stickingoutofyourzip per;stickout
凸出来,露出来
er:Excuseme.(getsup,jumpsup
anddownwhilehezipshiszipperup...otherpatronslo
okathim)Howyadoin'?
patron=regularcustomer
-chingisaslangexpressionforthesoundoldstyle
cashregistersmakeonasaletotal
< br>pin
就像用大头针把什么东西固定住,也就是保持这个话题,
< br>
基
调
,
forgetaboutthefactofherbeinglesbianfo
rthemoment
,
thisisthelinethey
haddrawnbeforetheystartedthisconversation,sotheysh
ouldnotcrossthatli
neduringtheconversati
on.
hespot
:
crackthetoughthings,solvetheproblems
【
115
】
TheOneWithTheStonedGuy
我爱
CHANDLER's
er:So,it'satypicaldayatwork.I'minputtingmy
numbers,andbigAlcallsmeintohiso
fficeand
tellsmehewantstomakemeprocessingsupervisor.
BigAL:
老板
:Whereareyougoing,-Man?
Chandler:Well,Pillman,careercounselora-
gogo.(paus
e)Iaddedthe
-Man
:衣冠楚楚,人模人样的
à
go-g
o,
lableof'gogue,'merriment,fromOldFrenc
h
agogo
:一个很搞笑,很有趣
的人或事
:I'mtelling
you,thatmonkeyisachickmagnet!She'sgoingtotakeonelo
okathisfurry,c
utelittlefaceandit'llseal
thedeal.
chickmagnet:Amanwh
oattractswomenthewayamagnetattractsironshavings.
p>
象磁场一样吸引
女人的人。
精心整理
精心整理
:You'renotgoingtobelievethis!
Chandler:It''waysrootingfor
youtwokidstogettogether.
h.:
赞成某人做某事
rdball
:玩儿狠的,来狠的,
来硬的,
Definition:
toactaggressivelyandseriously,withoutsympathyforth
eotherside
Examplesofuse:
Thegovernmentpromisestoplay
hardballwithcompanieswhocheatinbusiness.
Inthepast,itwasokayforarent
ertobelateinpayments
–
nowthel
andlordisplayinghardball,andevictingfamiliesaftero
nelatepayment.
:(excited)Wow!It'shuge!It',thisisacube.
Cubicle
:这里指办公室一格
一格的小办公空间
------------------
edeal
这里该讲成“搞定”
upadoobie
;
Smokedajoint
;
litabone
p>
;
Weed
;
He
mp
;
Ganja
;
< br>pot
:都是“吸大麻”
oned
吸毒以后兴奋
【
116
】
TheOneWithTwoParts,Part1
p>
【
117
】
The
OneWithTwoParts,Part2
'dbestarin'atthebusinessendofahissyfit.
如果你在我生日时做出这样的事,那你看见的就是一个刚受过
气的人(不会给你什么好脸色)
。
haveahissyfit
意思是因为一些事情(通常是小事
)而发彪,生气(
freakout
)
thebusinessend
就是
thereceivingend,
承受方,即受害人,被攻击
目标,或承受不愉快事情
的人,受气包
....
【
118
】
TheOneWithAllThePoker
r
TheOneWithAllT
hePoker
是很多
Friends
迷的最爱,诙谐幽默自不待言,其中还不乏朋友、情
人间的相互支持的动人场面。只是其
中的
poker
术语太多,有时真是不知所云。整理了部分出来
,
也许以后在宿舍楼道中的某个
pokernight
中,你还能脱口而出两句呐!
(mple:Areyougoi
ngtocomeoverformypo
kernight?It'sWednesdayandwe'restartingat8:00.)
先从基本名词开始吧!
Suits
就是我们说的花色,
p>
4
个花色分别是黑桃(
spades
)
,红桃(
hearts
)
,方片(
diamonds
)<
/p>
和梅花(
clubs
)
< br>。洗牌是
shuffle
,
re
shuffle
也是个常用词,特别在政治新闻里,说某个政党或
政府要重组,也是
reshuffle
。抓牌是
drawcard
,出牌是
dealcard
。
下
注
一
般
是
bet
,
下
注
时
的
那
个
红
,
兰
色
的
小
片
片
叫<
/p>
chip
。
monica
说
的
“
Noblinds,e
verybodyante
”中,
ante
和
blinds
都是下注的方式。
ante
是出牌(
deal
)前所下的
注,而且不算作下回赌注中的一部分;
blinds
则恰恰相反,在不看自己的下一张牌时就下注,而
且会成为下次赌注的一部
分。
跟不跟是
“
inorout
”
,
不玩了就说
“
Ifold.
”
,
我跟着你下注,
“
Iamseeingyou
,
I
’
llseeabet
。
”
Raise
表示提高赌注,在一个
limit
game
中(赌注有上限)
,
通常是<
/p>
是与对方的注持平(
matchabet
)如:
“
I
’
mcallingyou.
”
一手牌(
hand
< br>)比大小时,
fourofkind>fullhouse>flush>str
aight
。
Fourofkind
是
4
张一样
的,
大概相当于
4
个炸弹。
FullHou
se
是指
5
张牌中有
< br>3
张一样的
(
3
个
k
)
和
2
张一样的
(
2
< br>个
3
)
,
flush
是
5
张牌都是同花不连成
一句话,
straightflush
是同花顺,
Straight
是
5
张牌
连成一句话
(
56789
)
,但不同花色。
说到
Monica
提到的
Cincinna
ti
,这是一种家庭扑克牌(
Homegame
)的玩法,又称之为
Utah,Lamebrains,orCaliforn
ia
,
widowgame
和
southerncross
也与此相似。
Ci
ncinnati
的具体玩
精心整理
精心整理
法是每个人都发
5
张牌
,
牌底朝
下
(facedown)
,剩下的牌则
放在桌子中央。
先下
一轮注
(
aroundofbetting
)
,
然
后
由
牌
童
(
houseman
)
或
发
牌
< br>人
(
dealer
)
揭
开
桌
子
中
央
底
牌
底
(
turnupthecentralcard
)
,每揭开一张又下一轮注
,
< br>在最后一张牌揭晓时(
showdown
)
,每个玩家
选用他手上最好的
5
张牌比大小。
playfor
highstakes
——
toriskalotofmone
yinagame
bluff<
/p>
——
topretendyouhavebettercards
thanyoureallydoinagameofpoker
:Settlewhat?
p>
Chandler:The...,KingGeorgeisgivingusthela
nd,so...
Jamestown
—
—
atown,establishedin1607,
fVirginiawhichwasthefirsttownbuiltbyEnglishpeo
plewhowenttoliveinNorthAmerica
:Yeah,etreallycompetitive.
Phoebe:,ha.
Monica:What?
Pho
ebe:Oh,hello,kettle?'reblack.
)
最后一句的意思是“五十步笑百步。
< br>”摘录
sogo
做的详解如下:
A:There'sanoldsaying:
sandpansweremadeofironand,therefore,were,stha
tyou'reaccusingsomeoneofsome
thingthatre
allyisreflectiveofyou--muchlike
Doesthathelp?--Fromleeni
p>
详解:古语有云,
乌鸦笑猪黑,
“罐子笑壶黑”
,因
为
很
多
铁
制
炊
p>
具
为
黑
色
。
意
思
是
,
你
在
嘲
< br>讽
别
人
时
,
其
实
自
己
也
一
样
,
p>
就
好
像
说
,
,彼此彼此。
这里
rach
先说
ross
让人难以忍受,
mon
附议说,他有时的确让人发疯;
pheebs
< br>就讽刺她说,
乌鸦笑猪黑,你还不是一样。
'sgottabelikechips,ordip,orpretz..
是
pretzel
< br>,这是两个音节的食物
pl
aythingswithyarn?
接
ROSS
的
whomakesme..
能给你做小绒线玩具?
ROSS
看
RACH
走神,都忘了自己该说什么,
CHAN
就接了这么一句。
p>
ouwanthermore?
你还能怎么想她?意思是
ROSS
已经想追求
RACH
想得不行了。
,thesarcasticsisterfromWhatsHappening
ROSS
明知道
CHAN
在说
RACH
,还装傻问
是谁(
Who?
)
,
< br>CHAN
就说,
是
Dee
,
“
WhatsHappening
”里面哪个犀利的小妹妹。
意思是,你说是谁,你还嫌我讽刺你讽刺得不够是不是。
“
WhatsHappening<
/p>
”是美国七八时年代的一部情景喜剧,讲一个黑人家庭的事,有些类似
“
HappyDays
”
,具体没
有看过,不知道
littleplaythingswithyarn
< br>跟这部戏有没有关系。
-E
yedMary
这好象是来自于
IRONMAIDEN
的一首歌
是不是这
样啊,女孩们刚学的扑克招数里有个
eyecontacttrick
< br>,往左斜眼代表“缺梅花”之
类的,男孩们就把这个
tr
ick
戏称做
Cross-EyedMary
【
119
】
TheOneWhereTheMonkeyGetsAway
-fest
就
是
suck
,
InJoey'sop
inionthemovie
.
-
flick
所
谓
的
文
艺
片
,
以
女
性
为
主<
/p>
题
,
Amovie(flick)mad
ealmostexclusivelytoappealtowomen(chicks).Thisiswh
ythetwoboysthoughti
tsucked.
精心整理
精心整理
Clumsyinformormanner;awkward:
笨重的形态或举止笨重
的;笨拙的:
clunkyhigh-
heelshoes.
笨重的高跟鞋
ats
bobcats
经常被用作高中运动队的名字,
每个队都有吉祥物,
可能他们的高中就用
bobcats
吧,
而
Gobobcats
就是“加油
bobcats
”啦
monica
试图用高中时经常用到的口号,唤起
L
uisa
的回忆
< br>【
120
】
TheOneWit
hTheEvilOrthodontist
alad
自我简介,征婚广告
teroney
testosterone
是一种男性荷尔蒙,睾丸酮,是雄性激素
androgens
的重要组成部分。
testosteroney
不是正
式的词,
Phoebe
是用很形象的方式告诉
< br>chandler
别老那么大男子主义。
'mhoggingtheballtoomuchyouj
ustjumprightinthereandtakeacouplepunchesbecauseI'<
/p>
mtellingyou,thisfeelsgreat.
hoggingtheball
指双打时强打同伴的球,
rach
是把
barry
说成
theball
,
“如果我强
着骂他
/
揍他了,你也不用有什么顾虑,上去给几拳,很爽的”
【
121
】
TheOneWithTheFakeMonica
ntoavolkswagen
随便说下自己的理解,不知道准不准确。
Chandler
这句话该是针对<
/p>
Joey
所说的,所以有必要看一下
Jo
ey
的话:
Joey:Howdoyougetamonkeyintoazoo?
Chandler:Iknowthatone!...No
,that'sPopesintoaVolkswagen.
Pope
是教皇,
Volkswagen
< br>是很大众的车,
教皇怎么可能屈尊做大众呢?不过
Mar
cel
虽然是
Ross
最亲密的伙伴,
也摆脱不了他是只小猴的命运。猴子进动物园是很理所当然的事情,而
Joey
却问
了这么白
*
的问题
,
所以
Chandler
调侃他说了<
/p>
PopesintoaVolkswagen.
言下之意,
Joey
你在说什么
呢?
Marcel
不过是只猴子罢了,拜托别弄得他像教皇一样好吗!
< br>
Actually,ingtohim,the
p>
re'ntly,it'sjustanotherimprovisedjokefrom
Ch
whowcontextual,cynicalanddryhisjokesc
ouldbe.
Andbytheway,myfrien
dalsotoldmesomefunnyfactthatintheirculture,thereis
oftenajokeab
out
g,Ithinkproba
blythisistheoriginalshapeofChandler'sjoke.
McGroin
实际上就是那意思,
holdingmygroin
的
谐音,
外国人造了许多假名字,
有的搞笑,
有的
dirty..
3.'and,my,dead,moher,says,you,are,it'
'it'
在这里指代
'(the)partner'
oy
,
pheo
给
joey
p>
的名字,这个名字给人
gay
的感觉,下面
这个小家伙也叫
flameboy
ousGeorgedollisnolongercurious
Season9finale
也
p>
提
过
就
是
一
只
对
什
么
都
很
感
< br>兴
趣
,
好
奇
心
很
强
的
猴
子
,
Cur
iousGeorgeisachildren'sbookwrittenbyMargretandHans
Rey.
罗斯养的猴子马塞尔进入了发情期,它冲入瑞秋的
房间,瑞秋赶去拯救已经不及,她的“好奇
乔治”玩偶已经被马塞尔“欺负”了。
“好奇乔治”是一款猴子玩具,因此马塞尔被吸引“干了坏
事”
。
【
122
】
TheOneWithTheIckFa
ctor
fgraft
,不是
p>
frameofgraft.
是
frame
ofReference
。意思是:我没有相关的经历来进
行对
比,
(就是说他以前是处男嘛)
。
sgonnabemyopener.
精心整理
精心整理
OPENER
是开场白。摩妮卡自己本来想说
HEY,
结果被伊森抢先说了,所以她说这本来是我的开
场白。
< br>
【
123
< br>】
TheOneWithTheBirth
lug
是一种能堵住宫颈口的粘液,以避免细菌什么的进入子宫,伤害胎
儿,
ross
说
passedthem
ucusplug
,
是
指
产
程
发
动
< br>时
,
mucusplug
就
p>
会
伴
随
血
液
流
出
来
,
这
个
过
< br>程
也
叫
bloodyshow<
/p>
,也就是快生了。
< br>'
她们那么急去医院的路上还去买
chunky
玩具
,ross
在埋怨她
们
.
havethosebumperstick
Bumpersticker(romWikipedia,thefreeencyclopedi
a.)
Abumperstic
n
bepoliticalorhumorous,mayorpromoteaorattackapartic
ularstandonanyissue.
Examples:
(USA)C
lintonGore96[democraticpartybumpersticker]
(USA)ClintonGone96[republic
anpartybumpersticker]hoho
第
二句是对
rach
说的
,
先前
rach
开
ross<
/p>
玩笑被瞪
,
她抱怨为什么
chan
开就行
,chan
就
说你得
挑时间
.
< br>【
124
】
TheOneWhe
reRachelFindsOut
:Well,it's
like,lastnight,Icouldn't
responseIgot...
man,ohman,itwaslikeatickertapeparade!
Chandler:Yes,Iknow,asithappensmyroomisv
eryveryclosetotheparaderoute.
< br>joey
形容他给女友服务得到的赞扬就像别人给自己开了个
tickertapeparade,chan
就说给你
开
tickertapeparade
的时候
,
我那屋就在
paraderoute
旁边
,
什么都听得到
Aticker-tapeparadeisaparade
event,heldinadowntownurbansetting,allowingthejetti
sono
flargeamountsofshreddedpaperproduct
sfromnearbybuildingsontotheparaderoute,creatingatr
iumphaleffectbythesnowstormlikeflurry.
Thetmticker
-tape
referedoriginallytotheuseofthepaperoutputoftickert
apemachines,whichwereremotely-
ys,thepap
erprodu
ctarelargelywasteofficepaperthat
hasbeencutusingconventionalshredders.
InNewYorkCity,ticker-tapeparadesarenota
nnualeventsbutarereservedforspecialoccassi
< br>stsuchparadewasinOctober1886andwasaspontaneouse ventfollowingthededicationof
terwards,ci
tyofficialsrealizedtheutilityofsucheventsandbegan<
/p>
toholdthemontriumphaloccassions,atfirsto
nlyforextraordinaryevents,suchasthereturnofTh
eodoreRooseveltfromhissafariinAfrica.
Upthroughthe1950s,thewereco
mmonlygiventoanyvisitingheadofstate,butthe1960s,fo
llow
y,theybecameincreasinglyrarearegene
rallyreservednowf
orspaceexplorationtriu
mphs,tionoflowerBroa
dwaythroughtheFinan
cialDistrictthatservesastheparaderoutefortheseeven
tsiscolloquially
calledtheCanyonofHeros.
head
笨蛋
Carl
就是说自己讨厌
EdBegley,Jr.
那个照片
,
应该是个环保的广告
【
201
】
TheOneWithRo
ss'NewGirlfriend
ice'snote
:...ChandlerletitslipthatRo
sswasinlovewithRachel...
le
tsthslip
说漏嘴泄露秘密。
精心整理
精心整理
另一用法:错过或放过(机会)
Sheletitslipachancetowork
abroad.
:Iam?Oh,lookatthat,
aboutme,enoughaboutme,omtheOrien
t.
许多欧美人习惯称亚洲为
theOr
ient
。这里的
omtheQrient.
< br>是
Rachel
六神无主,用
“
幽默”来竭力掩盖自己的尴尬。
:Ok,well,'eclaim?Ok
.
Baggageclaim
机场领取
行李的专用语
:Guys,yougotyourhaircut.
p>
CHANDLER:Yes,yes,wedid,thankstoVidalBuffa
y.
着名美发沙宣
vidalsu
ssoon
,
Chan
说成是
VidalBuffay,
即表示对
Phoeb
e
手艺的赞赏,
又幽默
了一把。
ER:Ok,Ithinkshe',gettheverbs.
gettheverbs.
做动作猜
动词的游戏。
:(toChand
ler)You,you,yousaidhelikedme.(RossandJulieenter)Yo
u,youslowpokes
!
slowpokes
美国口语中行动迟缓笨拙的人
:Well,RossandIwereingradesc
hooltogether.
gradeschool=p
rimaryschool
小学
<
/p>
:Julie!Julie,isn'tthatgreat?Imean,isn'tt
hatjustkick-you-in-the-crotch,spi
t-on-
your-neckfantastic?
kick-
you-in-the-crotch,spit-on-your-
neck
都是有苦说不出的碰巧境遇
ER:Well,maybeitwasGod,doingme.
说到某某人模仿我,不必有板有眼的
sbimitateme
,简简单单
dome
< br>就可以了。
ER:Hesa
id,hesaidthatthey'rehavingagreattime.I',thesilverl
ining
,ifyouwannaseeit,isthathemadethede
cisionallbyhimselfwithoutanyoutsidehelpwhatsoever.
RACHEL:Howisthatthesilverlining?
thesliverlining
(
不幸或失望中的)有一线希望
ER:(entering)yknowagoodtailor?
JOEY:Needssomeclothesaltered?
CHANDLER:No,no,I'mjustlooki
ngforamantodrawonmewithchalk.
< br>Joe
常常问出一些傻傻的问题,而此时
chan
就会开一些玩笑来取笑他。
类似的再举一例,一次
Chandler
说
,
结
果
Joey
还呆呆地问他
,
machine?
就
讽
刺
Joey
的
无
知
说
,
<
/p>
ER:Peopledostupidthingswhenthey'reupset.
挺有用一句话。
ER:Areyousurehe'sgonnabeabl
etocrackthatcode?
crackthec
ode
解密。对密码的破解,对软件的破解等等都可以称为
cr
ack
。在网络世界,也存
在一些从事这些活动的伪黑客
------cracker
ER:Joey'stailor...tookadvantageofme.
占便宜,吃豆腐都可用
takeadvantageofsb
:.......ervetobewithsomeone
whoa
ppreciatesyou,andwhogetshowfunnyand
sweetandamazing,andadorable,andsexyyouare,youknow?
.......
精心整理
精心整理
这句话对心仪的女孩说,再经典不过了。当然最后要加,
someonelikeme~
----------
1.Q-TIP
,有名的脱脂棉签的
牌子,老外掏耳朵都用棉棒,我想这句话意思是,掏耳朵遇到障
碍物就得停下来了,你<
/p>
joey
脑子不好用,就别再想了
...
医学上有
Q-Tip
测试,是用
Q-Tip
棉棒测膀胱的功能什么的,不知
道是不是跟这有关系。
应该是意大利语吧,我查到费里尼有部作品《
paisan
》被译成《老乡》
pai
sanalsopaisano:
字源:
Spanish
,
French
triot.
2.(slang)afriend,apal.
【
202
】
TheOn
eWithTheBreastMilk
anipalutivebitch
应该是指圆滑的婧子吧!做婧子又立牌坊有点过了,因为并没有“做婧子”啊。
大体可理解成“假惺惺的丑德行!
”
是说
Julie
比较
Controllable
,容易操纵在手掌心啊
p>
真是个会算计的“八婆”呀!
p>
我认为应该是与之前的情节有关吧,在之前
Rach
本来想和
JULIE
好好地谈一下的,然后
RACH
就告诉了
JULIE
其实自己很不喜欢她,谈得好好的,
JULIE
突然说要走
了。于是
RACH
便觉得好象
被
耍
了
似
的
,
为
什
么
JULIE
叫
自
己
说
什
么
,
自
己
就
说
什
么
。
所
以
RACH
便
说
JULIE'samanipalutivebitch~~~RACH
想说她很会操
纵人
~~
其实是
RACH
自己易被人耍罢了
~``
呵
~
,JEW
< br>monica
本来要说
julie
的
,
结果为了不让
rach
伤心
,
她正能说道半路急转为
< br>jew(
犹太人
,
因为
monica
自
己
是<
/p>
个
犹
太
人
),
她
假
装
接
电
话
的
是
她
新
认
< br>识
的
一
个
(
男
)
人
,
还
编
了
什
p>
么
的借口
.
【
203
】
TheOneWhereHecklesDies
thelight,s
现身吧!
ably
beingsupposed,
oey
显然不懂这个
词的意思,所以造了个那样的句子。
【
204
】
TheOneWithP
hoebe'sHusband
是‘评头论足’
,谁做了什么或说了什么,别人就加以评论,认
为他不好什么的
谁都不喜欢别人评
价自己,美国人可能对这种做法更反感。
Don'tjudgeabookbyitsc
over.
Don'tbesojudgemental!
!!
就是别老是评价别人
judge
这个评价是指,看到别人的行为后,便说(或认为)此人不道
德,自私,行为不检,没
水平
.....
一般都不是好的评价
s
就是类似于冰上歌舞表演,表演者穿着冰鞋和华丽的服饰在冰上表演一个故事或是
纯粹的歌舞
'resettingyourselfupalloveragain.
setsomebodyup
是设计
,陷害某人的意思,
setyourselfup
这里是说
p>
Monica
怕
Phoebe
又陷入
对
Duncan
的感
情,不能自拔,也可以说是把自己有陪进去了
【
205
】
TheOneW
ithFiveSteaksandaFuneral
【<
/p>
206
】
TheOneWithTheB
abyOnTheBus
【
207
】
TheOneWhereRossFindsOut
【
208
】
TheOneWithTheList
【
209
】
TheOneWith
Phoebe'sDad
精心整理
精心整理
s,
全身都是耳朵,自然是全神倾听了
,妥协
rdball
,不择手段,态度强硬
,不妥协
zing
剧中开始
rach
< br>说
ross
不能
seizeth
eday
,去向她表白,所以
ross
后来引用
seize
告诉
rach
p>
他今儿是非抓不可了
< br>【
210
】
TheOneWit
hRuss
就是“玩意儿”
,简直是英语中的万金油啊
【
211
】
TheOneW
ithTheLesbianWedding
shot?
值得试一试
【
212
-
213
】
TheOneAfterTh
eSuperbowl(PartI/II)
【
214
】
TheOneWithThePromV
ideo
nnadothemjullienne
蔬菜等切成条的
,
切成丝的
【
215
】
TheOneWhereRossandRachel...YouKnow
【
216
】
TheOneWhereJoeyMovesOut
【
217
】
TheO
neWhereEddieMovesIn
【
218
】
yDies
<
/p>
【
219
】
Th
eOneWhereEddieWon'tGo
alLec
ter
就
是
沉
默
的
羔
羊
p>
)
中
的
那
个
杀
人
魔
王
的
名
字
< br>,Chandler
在这讽刺
Eddie
比
Hannibal
还要邪恶
,
一心想把
Eddie
赶出去
.
lowerpheo
“怒斥”
rach
的大嘴巴就像落叶吹扫器那样,抖搂了<
/p>
pheo
和
JasonHurley
p>
在他和
mon
分手一个小时后就上床这个秘
密。
【
2
20
】
TheOneWhereOldYellerDies
【
221
】
TheOneWithTheBullies
【
222
】
TheOneW
ithTheTwoParties
'satruetes
tamenttowhatagirlfromlongislandwoulddoforaCelica.
这件事完全证明了一个长岛女孩(她妹妹)为了拿到一辆车的
奖励会如何努力的拿到大学毕业
证。
Celica
,丰田跑车。
【
223
】
TheOneWithTheChi
ckenPox
【
224
】
TheOneWithBarryandMindy'sWeddin
g
【
301
】
TheOneWithThePrincessLeiaFantasy
images
是想象中。
。
。
am
是指美国或美国人,类似还有
johnbull<
/p>
指英国人
careerbeforemen,
chander
做的测试是女人做的,所以答案只关系到“事业”和“男人”
,quiteyankin'g
是
bother,harass
的意思
【
302
】
TheOneWhereNoOne'sReady
ando
不穿内裤
【
303
】
TheOneWithTheJam
tofthesocketJoey
是想骗他的医生说他的手就这样从膈膊窝跌了下来
。
【
30
4
】
TheOneWithTheTunnel
Joey
和
Ross
对它那
么情有独衷,他们的童年正是
的玩具时代)
。当时作为面向男孩子的
游戏,它由
21
< br>个零件组成,高度为
11.5
英寸。名字则是借用了
p>
1945
年的一部老电影
“
”
“功夫热”
Onemoremessegefromme:
Pleasegointothehabitofgivin
gcredittothepictureorarticleyouquotefromnowon!Each
ofus
精心整理