-
这些英文名字不要随便乱取!
Peter Pan or other fictional characters
彼得潘或者其他小说角色
You
should never name yourself after fictional
characters from books as it's
weird
having to reference you in passing.
the
other day…
Tinkerbelle with
you?
Potter, Edward Cullen or any other
fictional character. Please…
绝对不要用故事书里角色的名字给自己取名,
因为当别人谈到你的时候,
比如
“
我
那天和彼得潘出去
了
”
,需要顺便解释你的名字,这很古怪。而且你还会被别人<
/p>
取笑。比如
“
小叮当和你在一起吗?
p>
”
不要用这些名字了,包括哈利波特,爱德华
卡伦,以及其他小说中的名字。拜托了
…
Brad Pitt or other
celebrities
布拉德皮特或者其他名人
This is on par with me calling myself
李小龙
(Bruce Lee).
Let's admit it, it
sounds pretty bad if
you call out a celebrity's name when you see your
friend in
public. Again, if you like
the name Brad then use it, drop the Pitt and we
will be
fine.
这和我给自己取名
“
李小龙
”
一样。承认吧,
当你在公共场合之下见到你的朋友,
嘴里喊出的却是一个名人的名字,这种感觉相当糟糕
吧!如果你喜欢
“
布拉德
”
这
个名字,尽管用吧,把
“
皮特
”
删了就行。
Candy, Honey or other names
synoymous with the
糖果、蜂蜜或者其他相当于
< br>“
夜女郎
”
的名字
I really don't want to offend
anyone who does in fact have the names that I am
about to mention but just to let you
know, these are names commonly seen as,
well…synonymous with
adies
of the night
include Candy, Crystal,
Coco, Candice, Sweetie, Honey and Sugar. There are
more but none come to mind right now.
You may think it sounds cute when
translated but in reality it doesn't
sound too good as a name.
叫这些名字的人,
我真的不想冒犯你们。
但是还是要提醒你们,
这些
名字被看作,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:千万注意,有些东西是不能随便供养给上师的!
下一篇:建议大家不要随便去算命