-
8
。
2
。
2
希腊文
(Greek)
希腊文是一种很美丽、
丰富多采和和谐的语言,
非常
适合作为表达宗教哲学思想的工具。
有人这样比较希
伯来文和希腊文:
“闪族人的语言像一座石矿场,
里
头的巨石被希腊人琢磨成一尊尊塑像。
”希伯来人给
我们宗教、希腊人给我们哲学和诗歌。
希腊文
有二十四个字母。它是一种强烈的合成语言,
这也是为什么一般人觉得这种语言难学的原
因。
因为
现代的英文
(
中文更甚
)
构造和希腊文截然不同。
< br>
希腊文的词汇非常丰富。
希伯来文的词语不多,
约少
于一万;
而希腊文则有二十万之多。
p>
譬如,
“爱”就
用了
agape(
上帝的爱
)
,
philia(
友爱
)
,
storge(
家
庭间的爱
)
,
eros(
情爱<
/p>
)
。英文的
another(
另一个
)
就用了
allo
s(another of the same sort)
和
heteros(another
of
the
different
sor
t)
。
约十四:
15
< br>
“父就另外赐给你们一位保惠师。。”这一位保
惠师是
allos
,是另一位像他一样的。还有,
“new”(新
)
有时间上的“新”(neos)和品质上
的
“新”(kainos)。
弗四:
2
4
“并且穿上新人”用的是
kainos
,
这个人是新的创造,
不是改头换面而已。
< br>在
新约里,
许多当时常用的词汇也被加上了新的基督教<
/p>
意义。
譬如,
charis
从“您好吗?”变成“恩惠”;
新约作者也毫不踌躇地将“生命”、
“死亡”、
“荣
耀”、
“震怒”等词汇赋予新的意义。
有的新约词汇
只有在七十士译
本才可以找到,
像“割礼”、
“五旬
节
”、“咒诅”、“拜偶像”、“分散”等。还有一
些是希伯来化的词汇,如“哈利路亚”
、“阿们”
等。。
希腊文名词的变化
(inflection)
可说是多姿多采。
< br>这
里所说的变化是指在一个单字上面加上字首或字尾,
或
在单字的中间有些变化,
而使这个字带有特别的意
思。
与希伯来文相比,
希腊文除了有阳性和阴性名词
之外,还有中性词
(neuter gender)
。当我们谈
到圣
灵的时候,
我们会特别注意圣经是把圣灵当作是中性
还是阳性。
(
阳性的定冠词是
ho
,
中性的定冠词是
to)
谈到名词,
当然离不开格的变化
(de
clension)
,
其变
化内容包括
:单复数、主格
(nominative)
、所有格
(genitive)
、直接受格
(accusa
tive)
、间接受格
(dative)
等。在所有格里头,有分主词所有格
(subjective
genitive)
和受词所有格
(objective
p>
genitive)
。只有从上下文,我们才可以分辨是那一
种所有格,这对经文的了解可能完全不一样。譬如,
罗十六:
25
“。。所讲的
耶稣基
督
。。”(t
he preaching of
Christ
)
如果“基督”是主词所有
格,翻译应
为基督耶稣所讲的;如果
“基督”是受词所有格,
和合本的翻译
是对的。
至于动词,
它比希伯来文变化得更大了,
其内容包括
时态
(tense)
、语态
(voice)
、语气
(mood)
、人称
(person)
和数目
(number)
。
时态是表示动作的时间与性质。
< br>按时间
分为现在、
过去与未来;
按性质分为点
的动作
(
指在刹那间发生
的简单动
作
)(simple)
、
p>
线的动作
(
指连续进行的
< br>动作
)(durative)
、
与完成的动作
(
指动
作完成后的状态或
结果
)(completed)
。
点的动作用
aorist
tense(
简单过去式
)
,
也
时常用
future
tense(
未来式
)
。
线的动作用
present
tens
e(
现在式
)
,
imperfect tense(
过去
不完成式
)
,有时用
future tense(
未来式
)
。
完成动作用
perfect
tens
e(
现在完成式
)
,和
pluperfect tense(
过去
完成式
p>
)
。
在许多的时态当中,最令人混淆的是
aorist tense
(
简单过去式
)
。一般人
总以为
aorist tense
指的是该动作<
/p>
“只此一次”或“一次完成”。譬如,
林前五:7 “我们逾越节
的羔羊基督,
已经
被杀
(etuthe
)
献祭了。
”指的是基
督的死是一次完
成的事件。
现在的文法
专家却认为,
a
orist tense
在一段文
句中的意义是取决于该时态
和所处前
后文的一连串关系,不要单凭一个
aorist
tense
就建立什么教义。
希腊
文
时态的基本语义要点是“体
观”(aspect):
反映作者对
如何表达一
项动作的选择,
至于动作时间并不由希
腊文时态传达。
所以,
我们最好还是看
看它所处的上下文。
语态
(voice)
是表明主词
(subject)
和
动作之间的关系,有主动语态
(active
p>
voice)
、
关身语态
< br>(middle)
、
和被动语
态
(passive)
三种。关身语态是最令人
< br>混淆的。
一般人以为只要这个语态一出
现,
就是反身动作,
或是主词自行作些
动作。
譬如,
“they
were
teaching
one
another”,“he hanged himself”。
于是,
有解经家说,
林前十三:
8
的关
身语态动词
pausontai
(
停止
)
非常重
要。先知预言会遭废止
(katargethesontai)
,知识会遭废止
(katargethesetai)
,但方
言终将停止
(pausontai)
,也就是说,不需要什么<
/p>
人或事物去废止。
他们辩称,
关身语态<
/p>
说明方言将会自己停止,
因方言本来就
具
备这样的本质。
这种解释常和另一观
点合并,认为在正典完全形
成前
(
他们
将林前十三:
10
的
to
teleion
“那完
全的”解为正
典
)
,方言在教会中扮演
极重要的角色
,
但有了正典之后,
方言
就自动荒废并
停止,
因而导出这样的结
论:
今天教会
不再具备有效力的方言恩
赐。
把教义这样建立在一个关身语态动
词上是非常危险的。
语气
(mood)
是表明动作者动作的态度,
方式,<
/p>
以及与事实之间的关系,
有直说
语气
p>
(indicative)
、假设语气
(s
ubjunctive)
、
祈使语气
(
optative)
、
命令语气
(im
perative)
。反面的禁令
(prohibition)
是用现在假设语气
(present imperative)
加上一个希腊
字
me
或用简单过去式假设语气
(aorist subjuncti
ve)
加上一个希腊
字
me
组成的。
不过,
它们有一点不同。
前者是
stop doing an action
停止一