-
秦军解去,遂救邯郸,存赵。
译:秦军解围退去,于是救了邯郸,保存了赵国。
而遂有应刃而解之一日。
译:接着就会有随着刀子下去就切断了的一天。
胡虏益解。
译:杀了数人以后,胡虏才开始懈怠。
45.
就
故木受绳则直,金就砺则利。
译:所以木材经墨线量过就笔直了,刀剑等金属器具拿到
磨刀石上去磨就锋利了。
诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?
译:真是这样,百姓归附于他,跟随他走,好像水向下奔
流一样,又有谁能够阻挡得住呢?
三径就荒,松菊犹存。
译:院里的小路长满了荒草,松和菊还是原样。
于是荆轲遂就车而去。
译:于是荆轲就乘车赴秦而去。
臣具以表闻,辞不就职。
译:我把自己的苦衷在奏表中一一呈报,推迟不担任这一
职务。
故所就不彼若也。
译:因此所成就的事业不如他。
草创未就,会遭此祸,惜其不成。
译:草稿尚未完成,遭到这场灾祸,我痛惜此书没有完成。
是以就极刑而无愠色。
译:因此受到最残酷的刑罚也没有露出怨怒之色。
46.
举
举手长劳劳,二情同依依。
译:举手告别,惆怅不止,两人同样恋恋不舍。
吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。
译:我不能拿着整个东吴的土地,十万的将士,去受别人
的控制!
举类迩而见义远。
译:列举的都是近在眼前的事例,但表达的意思却非常深
远。
今亡亦死,举大计亦死。
译:现在逃亡也是死,起义也是死。
何不作衣裳,莫令事不举!
译:为什么还不做出嫁的衣裳?不要让婚事办不成!
戍卒叫,函谷举。
译:戍边的士卒呐喊起来,函谷关被攻破。
前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。
译:从前太守名逵的推荐我为孝廉,后刺史名荣的举荐我
为秀才。
大喜,笼归,举家庆贺。
译:成名非常高兴,用笼子装了带回去,全家庆贺。
杀人如不能举,刑人如恐不胜。
译:杀人如恐不能杀尽,处罚人如恐不能用尽酷刑。
47.
绝
请立太子为王,以绝秦望。
译:请求立太子为赵王,以断绝秦国的坏念头。
楚诚能绝齐,秦愿献商於之地六百里。
译:楚国要是能够与齐国断绝外交关系,秦国愿意将商于
一带六百里的地方奉送给楚国。
长命无绝衰。
译:使爱情永远不衰竭。
假舟楫者,非能水也,而绝江河。
译:借助船只的人,不是能游水,却能横渡江河。
抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图
南。
译:乘着旋风直上九万里的高空,穿过云层,背负蓝天,
然后计划向南飞翔。
爱是溪入二三里,得其尤绝者家焉。
译:我喜爱这条溪水,往里走近二三里,获得一处风景特
别好的地方,就在那里安了家。
率妻子邑人来此绝境。
译:带着妻子孩子和同乡的人来到这个与世隔绝的地方。
而心目耳力俱穷,绝无踪响。
译:结果心力眼力听力都用尽了,一点也没有发现蟋蟀的
影子和声息。
48.
堪
众不能堪,扶而仆之。
译:民众不能忍受,把他们打倒在地。
不堪吏人妇,岂合令郎君。
译:她不能做府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?
49.
克
汝之纯明而不克蒙其泽乎?
译:你这样纯正贤明的人,却不能承受他的恩泽吗?
彼竭我盈,故克之。
译:对方已经力不足了,而我军势力还很盛,因此能够攻
克他们。
克己奉公。
译:约束自己的私欲,以公事为重。
50.
类
故王之不王,非挟太山以超北海之类也。
译:所以大王的不能行王道,不是属于腋下夹着泰山而跳
过北海这一类型。
其称文小而其指极大,举类迩而见义远。
译:
《离骚》所使用的文学词汇寻常
细碎,然而它的旨趣却
极其宏大,列举的都是近在眼前的事例,但表达的意
思却非常深远。
何竟日默默在此,大类女郎也?
译:为什么整天静静地待在这里,像个女孩子呀?
义不杀少而杀众,不可谓知类。
译:你讲求仁义的行为是不杀数量少的人却杀数量更多的
人,这不能称作明白义的根本原则。
近岁风俗尤多侈靡,走卒类士服,农夫蹑丝履。
译:近年风俗尤其多奢侈靡费,走动的小兵都穿类似士人
的服装,农夫脚穿用丝做的鞋。
51.
怜
楚人一炬,可怜焦土。
译:楚国人放一把大火,可惜阿房宫化作了一片焦土。
可怜体无比。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:传统书信用语
下一篇:超声波测距系统设计.