关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

标准贯入及开口管取样标准试验方法 D 1586-99

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-10 17:22
tags:

-

2021年2月10日发(作者:代价)


Designation: D 1586-99




Standard Test Method for


Penetration Test and Split-Barrel Sampling of Soils


标准贯入及开口管取样标准试验方法



1. Scope*


范围





1.1


This


test


method


describes


the


procedure,


generally


known


as


the


Standard


Penetration


Test


(SPT),


for


driving


a


split- barrel


sampler


to


obtain


a


representative


soil sample and a measure of the resistance of the soil to penetration of the sampler.


1.1


该方法描述标准贯入试验程序,打入裂口管取样器取代表性土试样,量


得打入取 样器得阻力值。





1.2 This standard does not purport to address


all of the safety problems,



if any,


associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish


appropriate safety and health practices and determine the applicability of regulatory


limitations prior to use. For a specific precautionary statement, see 5.4.1.


1.2


该标准试验方法没有包含所有的安全问题,联系实际需 要。在试验前确


定合适的安全、


健康守则和决定其规章制度适用 的局限性是试验者的责任。


预防


性注意条款说明见


5.4.1






1.3 The values stated in inch-pound units are to be regarded as the standard.


1.3


数值标准单位为英寸。





Note 1-Practice D 6066 can be used when testing loose sands below the water table


for liquefaction studies or when a higher level of care is required when drilling these


soils.


This


practice


provides


information


on


drilling


methods,


equipment


variables;


energy corrections, and blow-count normalization.


2. Referenced Documents


参考文件



2.1 ASTM Standards:


D 2487 Practice for Classification of Soils for Engineering Purposes (Unified Soil


Classification System)


D


2488


Practice


for


Description


and


Identification


of


Soils


(Visual- Manual


Procedure)


D 4220 Practices



for Preserving



and Transporting



Soil Samples


D


4633


Test


Mcthod


for


Stress


Wave


Energy


Measurement


for


Dynamic


Penetrometer Testing Systems


D 6066 Practice for Determining the Normali?ed Penetration Resistance Testing of


Sands for Evaluation of Liquefaction Potential


3. Terminology


术语



3.1 Definitions of Terms Specific to This Standard


3.1


本标准中特殊术语的定义:



3.7.1


anvil


-that


portion



of


the



drive-weight



assembly


which


the


hammer


strikes and through which the hammer energy passes into the drill rods.


3.1.1


铁砧


——


重力锤击装置的一部分,将重锤锤击及其能量传给钻杆。





3.1.2 cathead- the rotating drum or windlass in the rope-cathead lift system around


which


the


operator


wraps


a


rope


to


lift


and


drop


the


hammer


by


successively


tightening and loosening the rope turns around the drum.


3.1.2


锚架


——


滚桶和绞盘,通过它,操作者缠绕绳索将重锤提起、放下,


成功的收紧及放松绕 在滚桶上的绳索。



3.1.3 drill rods- rods used to transmit downward force and torque to the drill bit


while drilling a borehole.


3.1.3


钻杆


——


在钻孔时向钻头传递向下力和扭矩。





3.1.4 drive- weight assemble-a device consisting of the hammer, hammer fall guide,


the anvil, and any hammer drop system.


3.1.4


重锤 锤击装置


——


由重锤、重锤下落引导杆、铁砧和任何一种重锤落


下装置。





3.1.5 hammer-that portion of the drive- weight assembly consisting of the 140±


2 Ib


(63.5±


1


kg)


impact


weight


which


is


successively


lifted


and


dropped


to


provide


the


energy that accomplishes the sampling and penetration.


3.1.5


重锤


——


140±


2


Ib


(63.5±


1kg),


通过提升并跌落重锤提供的能量完成取


样和贯入。




3.1.6 hammer drop system-that portion of the drive-weight assembly by which the


operator accomplishes the lifting and dropping of the hammer to produce the blow.


3.1.6

< p>
重锤跌落系统


——


重锤锤击装置的组成部分,操作 者通过提升、放开


重锤产生击数。



3.1.7 hammer fall guide-that part of the drive-weight assembly used to guide the


fall of the hammer.


3.1.7


重锤下落导向


——


重锤锤击装置的组成部分 ,用于引到重锤下落。





3.1.8 N-value-the blow count representation of the penetration resistance of the soil.


The


N-value,


reported


in


blows


per


foot,


equals


the


sum


of


the


number


of


blows


required to drive the sampler over the depth interval of 6 to 18 in. (150 to 450 mm)


(see 7.3).


3.1.8 N



——


击数代表着土粒的贯入阻力。


每进入一英寸记录击数,


N


值等


于将取样器打入土中


6



18


英寸(


150< /p>



450mm


)间的击数(见

< p>
7.3


节)






3.1


.9 ?N


-the number of blows obtained from each of the 6-in. (150-mm) intervals


of sampler penetration (see 7.3).


3.1.9 ?N——


每次贯入测试取样器贯入土中


6


英寸(


150mm


)的击数。





3.1.10


number


of


rope


turns-the


total


contact


angle


between


the


rope


and


the


cathead at the beginning of the operator's rope slackening to drop the hammer, divided


by 360°


(see Fig. 1).


3.1.10


绳索缠绕数


——






3.1.11 sampling rods-rods that connect


the drive-weight


assembly to


the sampler.


Drill rods are often used for this purpose.


3.1.11


取样杆


——


连接重锤锤击装置于取样器。同常 用钻杆。



3.1.12 SPT-abbreviation for standard penetration test, a term by which engineers


commonly refer to this method.


3.1.12 SPT


——

< br>标准贯入试验的缩写,工程师通常使用该术语。



4. Significance and Use


作用





4.1


This


test


method


provides


a


soil


sample


for


identification


purposes


and


for


laboratory tests appropriate for soil obtained from a sampler that may produce large


shear strain disturbance in the sample.


4.1


该测试方法能为辨别地基土和适当的室内试验提供土试 样,从取样器中


采取的土样经受了剪应力扰动。





4.2


This


test


method


is


used


extensively


in


a


great


variety


of


geotechnical


exploration projects. Many local correlations and widely published correlations which


relate


SPT


blowcount,


or


N-value,


and


the


engineering


behavior


of


earthworks


and


foundations are available.


4.2


该测试方法广泛用于岩土勘察。


许多有关


SPT


击数或


N

< p>
值的地方修正和


大范围出版了的修正,都可得到有关土方和地基的工程特性 。



5. Apparatus


仪器设备





5.1


Drilling


Equipment-Any


drilling


equipment


that


provides


at


the


time


of


sampling a suitably clean open hole before insertion of the sampler and ensures that


the


penetration


test


is


performed


on


undisturbed


soil


shall


be


acceptable.


The


following


pieces


of



equipment



have



proven



to



be



suitable



for


advancing


a borehole in some subsurface conditions.


5.1


钻 孔设备


——


钻孔设备在取样器插入取样前能提供一个清洗干净的 孔并


确保贯入试样是在未受扰动的原状图样上进行的。


下面的仪 器设备被证实在某些


地面条件下是适用的。





5.1.1 Drag, Chopping, and Fishtail Bits, less than 6.5 in.(162 mm) and greater than


2.2 in. (56 mm) in diameter may be used in conjuction with open-hole rotary drilling


or casing-advancement drilling methods. To avoid disturbance of the underlying soil,


bottom discharge bits are not permitted; only side discharge bits are permitted.


5.1.1


拖,

砍和鱼尾螺栓,


直径小于


6.5


英 寸



162mm



大于


2.2


英寸



56mm




用于连接旋转钻孔或其它的开孔方法。


为避免扰动地下土,

< br>不允许使用钻头排流,


只能适用钻头侧面排流。






5.1.2 Roller-Cone Bits, less than 6.5 in. (162 mm) and greater than 2.2 in. (56 mm)


in


diameter


may


be


used


in


conjunction



with



open-hole



rotary



drilling



or



casing-advancement drilling methods if the drilling fluid discharge is deflected.


5.1.2


圆锥钻头,直径小于


6. 5


英寸(


162mm



,大于


2.2


英寸(


56mm



,用于


连接旋转钻孔或其它的开孔方 法,如果钻孔液是侧面排放。





5.1.3 Hollow-Stem Continuous Flight Augers, with or without a center bit assembly,


may be used to drill the boring. The inside diameter of the hollow-stem augers shall


be less than 6.5in. (162 mm) and greater than 2.2 in. (56 mm).


5.1.3


带或不带中心钻头的中空连续行程式螺丝钻,可用于钻孔。螺丝钻的内


径 应小于


6.5


英寸(


162mm


)大于


2.2


英寸(


56mm







5.1.4 Solid, Continuous Flight, Bucket and Hand Augers, less than 6.5 in. (162 mm)


and greater than 2.2 in. (56 mm) in diameter may be used if the soil on the side of the


boring does not cave onto the sampler or sampling rods during sampling.


5.1.4


坚固,连续行程,桶和坚硬 螺丝钻,直径小于


6.5


英寸(


162 mm



,大



2.2


英寸(


56mm



,当孔壁土不沾在取样器或是取样杆上是使用。





5.2


Sampling


Rods-Flush


joint


steel


drill


rods


shall


be


used


to


connect


the


split-barrel


sampler


to


the


drive- weight


assembly.


The


sampling


rod


shall


have


a


stiffness (moment of inertia) equal to or greater than that of parallel wall


steel rod which has an outside diameter of


1


5


8



in. (41.2 mm) and an inside diameter


of


1


1


8



in. (28.5 mm).


5.2


取样杆


——


淬化钢质杆,用于连接裂口 式取样器和重量推进装置。取样


杆的强度(瞬时惯性)应等于或大于

A


型钻杆(一种外径为


1


5


8


in.



41.2 mm




内径为


1


1


8


in.



28.5mm


)的钢管)






Note 2-Recent


research and comparative testing indicates the type rod used, with


stiffness


ranging


from



size


rod


to



size


rod,


will


usually


have


a


negligible


effect on the N-values to depths of at least 100ft (30 m).


注释


2

< p>
——


对使用钢管的研究和对比试验表明:从


A


型钢管到


N


型钢管强度

的变化,在


100 ft(30m)


的深度内对

< p>
N


值的影响可以忽略。





5.3


Split-Barrel


Sampler-The


sampler


shall


be


constructed


with


the


dimensions


indicated in Fig. 2. The driving shoe shall be of hardened steel and shall be replaced


or


repaired


when


it


becomes


dented


or


distorted.


The


use


of


liners


to


produce


a


constant inside diameter of 13/s in. (35 mm) is permitted, but shall be noted on the


penetration


record


if


used.


The


use


of


a


sample


retainer


basket


is


permitted,


and


should also be noted on the penetration record if used.


5.3


裂口取样桶


——


取样桶尺寸见图


2


(图略)


。管靴应为高强度钢并且当其


凹陷或扭曲时可更换或 修理。为保持恒定的


1


5


8

< p>
in.



41.2mm


) 大小的内径,允许


使用衬垫,但必须在贯入记录上注明。


允许使 用试样固定蓝,


但也应在贯入记录


上注明。




Note


3--Both


theory


and


available


test


data


suggest


that


N-values


may


increase


between 10 to 30% when liners are used.


注释


3


——


理论和现有的试验数据都建议:当使用衬垫时,

< br>N


值可能增加


10-30%


。< /p>



5.4 Drive-Weight Assembly:


重量推进装置:





5.4.1 Hammer and Anvil-The hammer shall weigh 140±


2 1b (63.5±


1 kg) and shall


be a solid rigid metallic mass. The hammer shall strike the anvil and make steel on


steel contact when it is dropped. A hammer fall guide permitting a free fall shall be


used.


Hammers


used


with


the


cathead


and


rope


method


shall


have


an


unimpeded


overlift capacity of at least 4 in. (100mm). For safety reasons, the use of a hammer


assembly with an internal anvil is encouraged.


5.4.1


锤和铁砧


——


锤重


140±


2


Ib



63.5±


1kg



,应为坚硬的金属块。当锤落


下后,钢与钢接触,重锤锤击铁砧。应使用允许自由掉落的重锤下落导向装置。


重锤与锚 架及绳索使用,应有一个没有限制的上拉限位装置至少


4in.(100mm)



为安全起见,鼓励重锤装置使用一个内置的铁砧。


Note


4-It


is


suggested


that


the


hammer


fall


guide


be


permanently


marked


to


enable the operator or inspector to judge the hammer drop.


注释< /p>


4


——


建议重锤导向杆刻上尺度,以使操 作者或者观察者能够判断重锤


掉落高度。





5.4.2 Hammer Drop System-Rope-cathead, trip, semiautomatic, or



automatic hammer drop systems may be used, providing the lifting apparatus will not


cause penetration of the sampler while re-engaging and lifting the hammer.


5.4.2


重锤掉落系统

——


绳索锚架,


行程,


半自动,< /p>


或自动掉锤系统可能使用,


确保提升设备在重新啮合和提升时不造 成取样器的插入。





5.5 Accessory Equipment-Accessories



such



as



labels, sample containers, data


sheets, and groundwater level measuring devices shall be provided in accordance with


the requirement of the project and other ASTM standards.


5.5


附件设备

——


标签、试样筒、记录纸和地下水量测仪器设备,需满足工


程及


ASTM


标准的要求。



6. Drilling Procedure


钻孔程序





6.1 The boring shall be advanced incrementally to permit intermittent or continuous


sampling.


Test


intervals


and


locations


are


normally



stipulated


by


the



project


engineer



or


geologist.


typically


the


intervals


selected


are


5


ft


(1.5


mm)


or


less


in


homogeneous strata with test and sampling locations at every change of strata.


6.1


钻孔钻进应能断续或是连续取样。试验间距及位置通常 由工程项目工程


师或是地质工程师确定。


典型的是,

< p>
间距


5ft(1.5m)


或在均匀地层中每变层处 测试


和取样。





6.2


Any


drilling


procedure


that


provides


a


suitably


clean


and


stable


hole


before


insertion


of


the


sampler


and


assures


that


the


penetration


test


is


performed


on


essentially


undisturbed


soil


shall


be


acceptable.


Each


of


the


following


procedures


have


proven


to


be


acceptable


for


some


subsurface


conditions.


The


subsurface


conditions anticipated should be considered when selecting the drilling method to be


used.


6.2


任何钻孔过程中,在插入取样器前都应确保孔内干净及 孔壁的稳定并确


保在未扰动的原状土中进行。


以下各程序被证明 在某些地下条件可用。


在选择钻


孔方法时应考虑地下土层条件。



6.2.1



Open-hole rotary drilling method.


6.2.1


旋转钻孔法开孔。



6.2.2 Continuous Bight hollow-stem auger method.


6.2.2


中空螺丝钻连续行程法。



6.2.3 Wash boring method.


6.2.3


洗孔法。



6.2.4 Continuous flight solid auger method.


6.2.4


实心螺丝钻连续行程法。





6.3 Several drilling methods produce unacceptable borings. The process of jetting


through an open tube sampler and then sampling when the desired depth is reached


shall not be permitted. The continuous flight solid auger method shall not be used for


advancing


the


boring


below


a


water


table


or


below


the


upper


confining


bed


of


a


confined


non- cohesive


stratum


that


is


under


artesian


pressure.


Casing


may


not


be


advanced below the sampling elevation prior to


sampling. Advancing a boring with


bottom discharge bits is not permissible. It is not permissible to advance the boring for


subsequent


insertion


of


the


sampler


solely


by


means


of


previous


sampling


with


the

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-10 17:22,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/630419.html

标准贯入及开口管取样标准试验方法 D 1586-99的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文