-
Technical Proposal
技术建议
/
工程建议书
(技术标)
Personnel
人员
Equipment
设备
Site
Organization
现场组织
Method
Statement
施工方案
Personnel
人员
Form PER
–
1:
Proposed Personnel
人员表
-1
被推荐人员
Bidder
shall
provide
the
details
of
the
proposed
personnel
and
their
experience
records
in
the
relevant
Information Forms below for each
candidate:
投标人应当提供被推荐人的详情和他们相关信息的经验记录,下
表是每一个候选人的信息表:
:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
etc.
等等
*As listed in Section 6
(Employer’s Requirements).
*
按第
6
部分(业主的要求)中的列表。
Name
姓名
Title of position*
职务
< br>/
职称
Name
姓名
Title of position**
职务
/
职称
Name
姓名
Title of position**
职务
/
职称
Name
姓名
Title of posit
ion**
职务
/
职称
Name
姓名
Title of position**
职务
/
职称
Name
姓名
Title of posit
ion**
职务
/
职称
Name
姓名
Title of position**
职务
/
职称
Form PER
–
2: Resume of Proposed
Personnel
人事表
—
2<
/p>
:推荐人的简历:
The
Bidder shall provide all the information requested
below:
投标人应当提供以下要求的所有信息:
Position
职称
/
职务
Personnel
information
Name
姓名
Date of
birth
出生日期
人员信息
Professional
qualifications
专业资格
Present
employment
Name of
employer
业主名称
现在的职业
Address of
employer
业主地址
Telephone
电话
Contact (manager /
personnel officer)
联系人(经理
/
p>
人事主管)
E-mail
电邮
Fax
传真
Job
title
职位名称
Years with present employer
跟随现业主年数
Summarize
professional
experience
in reverse
chronological
order.
Indicate
particular
technical and managerial
experience
relevant to the project.
(时间)倒序专业经历概要。表
明相关项目的特殊技术和管理经验。
From
从
To
到
Company / Project / Position / Relevant
technical and management experience
公司<
/p>
/
项目
/
职务<
/p>
/
相关技术和管理经验
Site
Organization
现场组织
(Note: Evaluation of the Bidder’s Site
Organization will include an assessment of the
Bidder’s capacity to mobilize key
perso
nnel
for the Contract
consistent with its proposal regarding work
methods, scheduling, and material sourcing in
sufficient detail and
fully in
accordance with the requirements stipulated in
Section 6 (Employer’s Requirements)).
(注
:
投标人的现场组织的评
估应包括评估
投标人调动那些与合同所拟定的相关工作方法相一致的关键人员的能力、计划调度能力、充
分详细的材料源和完全按照第
6
节规定的要求
(
雇主的需求
)
)
Method
Statement
施工方案
Bidder’s
Qualification
投标人资格
To
establish
its
qualifications
to
perform
the
contract
in
accordance
with
Section
3
(Evaluation
and
Qualification
Criteria)
the
Bidder
shall
provide
the
information
requested
in
the
corresponding
Information
Sheets included hereunder.
投
标人应当在相应的信息表中提供要求的信息,按照第
3
节
(
评价和资格标准
)
建立其履行合同的资格。包
含如下。
Form ELI - 2: JV Information Sheet
表
ELI-2
合资信息表
Each member
of a JV and Specialist Subcontractor must fill in
this form
合资成员和专业分包商必须填此表
JV / Specialist Subcontractor Informati
on
合资
/
专业分包商信息
Bidder’s legal
name
投标人法人名称
JV Partner’s or
Subcontractor’s legal
name
合资方或分包商法人
名称
JV Partner’s or
Subcontractor’s country of
constitution
合资方或分包商法人
组建所在的国家
JV Partner’s or
Subcontractor’s year of
constitution
合资方或分包商所组
建的年数
JV Partner’s or
Subcontractor’s legal
address in country of
constitution
组建所在国家的地址
JV
Partner’s or
Subcontractor’s authorized
representative information
(name, address, telephone
numbers, fax numbers, e-mail
address)
合资方或分包商法人
的授权代表的信息
(姓名、地址
电话号
码、传真号码、电邮
地址)
Attached are copies of the following
original documents.
附
-
下列原始文件的
复印件
?
1.
Articles of incorporation
or constitution of the legal entity named above,
in accordance with ITB 4.1 and 4.2
依照投标须
知的
4.1
和
4.2
款上述名称公司章程或法律命名的实体。
?
?
2.
Authorization to
represent the firm named above, in accordance with
ITB 20.2.
按照投标须知
20.2
条上述名称公
司的授权代表。
3.
In the case of government-owned entity,
documents establishing legal and financial
autonomy and compliance with
commercial
law, in accordance with ITB 4.5.
在国有实体的情况下
,
依照投标须知
4.5
条建立法律和财务自
主权的文件
和履行商业法律的文件。
Specialist
Subcontractor is a specialist enterprise engaged
for highly specialized processes which cannot be
provided by the main Contractor.
专业分包商是主要承包商不能提供的所从事高度专业化程序的专业企业。
Form LIT
–
1:
Pending Litigation and Arbitration
表
LIT
–
1:
未决诉讼和仲裁
Each
Bidder or member of a JV must fill in this form if
so required under Criterion 2.2 of Section 3
(Evaluation
and Qualification
Criteria).
如果需要,每个投标人或合资成员企业必须按照第
3
章
2.2
的标准
(
评价和资格标准
)
,
填写这张表格。
Pending
Litigation
未决诉讼
?
?
No pending
litigation
没有未决诉讼
Below is a description of all pending
litigation and arbitration involving the Bidder
(or each JV member if Bidder
is a Joint
Venture).
下面是对所有涉及投标人
(
或每个合资企业成员,如果投标人是合资企业
)
p>
未决诉讼和仲
裁的描述。
Value of
Pending
Claim in
US$$
Equivale
nt
相当于美元的
未决索赔价值
Value of
Pending
Claim as a
Percentage of
Net Worth
未决价值占净
资产的百分百
Year
年
Matter in Dispute
争议的事项
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:世界贸易组织WTO-英文译本
下一篇:CATTI三级笔译常用词组.docx