关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英文写作手册中文翻译【试题.知识点】

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-10 12:45
tags:

-

2021年2月10日发(作者:bulb)


英语写作讲义




Part One Manuscript Form


第一部分



文稿格式




As


we


are


learning


to


write,


we


should


have


a


clear


idea


of


what is good manuscript form. We should do everything



writing


the


title,


leaving


margins,


indenting,


capitalizing,


and


dividing


words



according to generally accepted rules. Whenever we write


something, we should work carefully, write neatly and clearly, and


try


to


make


as


few


mistakes


as


possible.


Before


handing


in


our


essay or exercise, we should proofread it once or twice, because we


may need to make some final corrections and changes. If we always


work in this way, we are sure to make to progress.


当我们学习写作的时候,应该清楚地知道什么是 好的文稿


格式。我们应该做的每件事是


——

写标题,留页边距,缩进,


首字母大写,并拆分单词


——< /p>


根据普遍接受的规则。每当我们


写东西时,应该仔细,字迹工整清 楚,尽可能少犯错误。在上


交我们的文章或练习前,应该校对一或两次,因为我们可能需


要一些最后的修正和变更。如果我们总是用这种方式工作,肯


定 能取得进步。




. Arrangement



1


一、排版



Writing in correct manuscript form is very important, because


it


makes


it


easy


to


read


what


is


written


and


prevents


misunderstanding.


We


should


follow


the


general


practices


in


writing


the


title,


leaving


the


margins,


paragraphing,


capitalizing,


and dividing words.


用正确的文稿格式 书写是非常重要的,因为它使文章被写


的易于阅读并防止误解。我们应该按照一般惯例写 题目,留页


边距,分段,首字母大写,并拆分单词。



When we write an essay to be read by the teacher, we should


write on every other line so that there will be room for corrections.


It is necessary to leave a margin of about two centimeters at the top


and the bottom of the page, and one of a centimeter and a half on


the right and left side.


当我们按照老师阅读的要求写一篇文章时,应该隔行书 写


以便于有改正的空间。


必须在页面顶端和底部留出大约两厘米 ,


右侧和左侧分别留出


1.5


厘米的页 边距。




We


cannot


make


the


right


margin


straight


or


neat,


unless


we


are using a computer, but we should never write to the very edge of


the page. When the space left near the end of a line is not or barely


enough


for


the


word


we


are


going


to


write,


we


should


write


the


word on the next line or divide the word if it is a long one. There



2


must be a blank space on the right side of the page.


我们不能使右边距整齐,除非正在用电脑,但绝不该写到


页边缘。当接近行尾, 剩下的空间不够或勉强够写一个长单词,


应该写在下一行或拆分单词。页面右侧肯定有一 处空白。



The title or topic of the essay should be placed in the middle of


the


first


line.


Every


word


of


the


title


(including


words


following


hyphens in compound words) should be capitalized. Except articles,


short


prepositions,


coordinating


conjunctions(and,


or,


but,


so,


yet,


nor, and for) and


to


in infinitives. But if one of these words is the


first


or


last


word


of


the


title,


it


should


be


capitalized.


Topics


are


generally


noun


phrases(nouns


with


their


modifiers),


though


other


forms are possible. No full stop should be used at the end of a title.


A


question


mark


is


needed


if


the


topic


is


a


direct


question(but


an


indirect question is not followed by a question mark). The title of a


book


within


the


topic


should


be


underlined(italicized


in


printing),


and the title of an article put between quotation marks.


文章的标题或主题应该在第一行居中。


标题的每个单词


(包< /p>


括复合词中连字符后的单词)应该首字母大写。冠词、简短介


词、 并列连词(


and, or, but, so, yet, nor

< br>和


for


)和不定式中的


to< /p>


除外,但如果是标题的第一或最后一个单词,应该首字母大写。


主 题一般是名词短语(名词加修饰词)


,不过可能有其他形式。


标 题结尾应该不用句点。如果主题是一个直接问句需要加问号



3


(但间接问句不能跟问号)


。主题中包含书名应该强调(斜体印


刷)


,文章的标题应该放到引号中间。



Below are some examples:


下面是一些例子:



My Impressions of Beijing


北京印象



The Wall Between


Where Do All the New Words Come From




所有生词从何而来?



What Traditions Mean to the Chinese


什么习俗对中国人很重要



A Clean, Well-Lighted Place


一个干净、明亮的地方



Different Views on Jane Eyre


对简


?


爱的不同见解



Interpretations of Robert Frost’s “Fire and Ice”



解读罗伯特·弗罗斯特的“火与冰”



The


first


line


of


every


paragraph


should


be


indented(started


after a space of four or five letters).


每段的第一行应该缩进(从四或五个字母的空格后开始)



Arabic numerals are generally used for paging. They can be put


either in the upper right-hand corner or in the middle below the last



4


line of every page.


阿拉伯数字通常被用于分页。


它们被 放到每页的右上角或最


后一行下方居中。



A line is never begun with a comma, a period, a semicolon, a


colon, a question mark or an exclamation mark; a line never ends


with


the


first


half


of


a


pair


of


brackets,


quotation


marks,


or


parentheses. The hyphen that shows a word is divided is put at the


end, not at the beginning, of a line.


一行从不起始于逗号、 句点、分号、冒号、问号或感叹号;


从不结束于上半个方括号、引号或圆括号。出现连字 符的拆分


词被放在行尾而不是行首。




. Word Division


二、拆分单词




The


following


hints


may


be


helpful


to


us


in


the


division


of


words:


下面的提示可能对我们在拆分单词时有所帮助。



One-syllable words such as


count


,


health


and


thought


cannot


be


divided.


Words


with


two


or


more


syllables


can


be


divided


according


to


the


formation


of


syllables:


re-peat- ed


,


in-sist


,


punc-tu-al


,


san- dal


,


de-cline


,


trans-la-tion


.


单音节词例如


count, health


thought


不能被拆分。有两个

或更多音节的单词可以根据音节的构成被拆分:


re-peat-ed,



5


in-sist, punc- tu-al, san-dal, de-cline, trans-la- tion




A


stressed


close


syllable


usually


takes


a


consonant


with


it:


ded-i- cate, grat-i-fy, la-bor-a-to-ry, fin-nish.


一个重读闭音节通常带一个辅音字母:


ded-i-cate,


grat-i-fy,


la-bor-a-to-ry, fin-nish




A consonant plus -le is treated as a syllable:


min-gle, peo-ple,


no-ble, gig-gle.


一个辅音字母加


-le

被视为一个音节:


min-gle,


peo-ple,


no-ble, gig-gle.


A single letter cannot be put at the end or at the beginning of a


line:


e-voke, heart-y.



一个单独的字母不能被放在一行的结尾或开头:


e-voke,


heart-y.


A two-letter ending should not be put at the beginning of a line:


hund-ed, hard-en.


一个双字母的末音节不应被放在行首:


hund-ed, hard-en.



Divisions


that


may


mislead


the


reader


should


be


avoided:


re- ally, lay-man.


可能误导读者的拆分应避免:


re-ally, lay- man




Words


with


hyphens


should


be


divided


only


at


the


hyphen:


broad-minded, broken-hearted.



















broad-minded,



6


broken- hearted




Two- syllable words with double consonants in the middle are


as a rule divided between the two consonants:


strug-gle, lat- ter


.


双音节且中间双辅音的单词通常从两个辅音中间被拆 分:


strug-gle, lat- ter




Division of proper names should be avoided:


Dickens, Paris


.


专有名词的拆分应避免:


Dickens, Paris




The


last


word


of


a


page


should


not


be


divided.


It


should


be


written on the next page.


页面的最后一个单词不应被拆分,应写在下一页上。



Division


of


words


at


the


ends


of


several


consecutive


lines


should be avoided.


在几个连续行结尾处的单词拆分应避免。



Division of words is not always easy. When we are not sure,


we should consult a dictionary. In some dictionaries syllabication is


indicated by a dot; as in the examples given above, in others by a


space:


to geth er, sum mer


.


单词拆分不总是容易的。当我们不确定时,应该查字 典。


在一些字典中,音节的划分被通过一个点表示出来;照上述例


子的形式,


其他字典是通过一个空格来表示:


to geth er, sum mer





. Capitalization


三、字首大写




7


Capitalized


words


are


used


mainly


in


three


places:


proper


names, key words in titles, and the first words of sentences.


字首大写的单词主要被用于三 个地方:专有名词,标题关


键词和句子的第一个单词。



Common words used as parts of proper names are capitalized:


常见词汇被当作专有名词的一部分要首字母大写


:


Third Ring Road
































三环路



Northwestern university
























西北大学



Women’s Day


































妇女节



the National Library of Beijing












北京国家图书馆



the Middle Ages
































中世纪



the Yellow River

































黄河



Words derived from proper names are usually capitalized:


从专有名词衍生出的词汇通常首字母大写:



Marxist

































马克思主义者



Darwinism
































达尔文主义



Freudian
































弗洛伊德学说



Dickensian
































狄更斯学者



Taoist










































道士



Latinize







































拉丁化



Some proper names or their derivatives have become common


words:



8


一些专有名词或其衍生词已成为常见词汇。



mackintosh ( a raincoat; after Charles Macintosh who invented


it )


橡胶雨衣


(一种雨衣;


以发明者查尔斯


·


麦金托什名义命名)



quixotic(like


Don


Quixote,


hero


of


the


novel


of


the


same


name)


不切实际的空想(与同名小说中的男主角堂吉诃德类似)



All


sentences,


including


sentence


fragments


treated


as


sentences,


should


begin


with


capital


letters.


In


this


regard,


we


should


pay


special


attention


to


the


use


of


capital


letters


and


punctuation in quoted words and sentences.


所有句子,包括当成句子来看的不完全句,应首字母大写。


在这点上,我们应该特别关注引用词、句中大写字母和标点符


号的专 用法。



Miss Johnson said,“When you write an essay, you should pay


attention to both content and language.”



约翰逊小姐说,



当你写一篇文章,应该同时注重内容和语


言。




“When you write an essay,” she said,“you should pay attention


to both content and language.”




当你写一篇 文章时,



她说,


< br>应该同时注重内容和语言。




“When


you


write


an


essay,


you


should


pay


attention


to


both



9


content and language,”the teacher said.




当你写一篇文章时,应该同时注重内容和语言,


< p>
老师说。



Miss Johnson advised us to“pay atten


tion to both content and


language”when we wrote an essay.



当写一篇文章时,


约翰 逊小姐建议我们要



同时注重内容和


语 言





These examples show:



the subject and verb of saying before


the


quotation


are


followed


by


a


comma;




a


complete


sentence


within


quotation


marks


after


the


verb


of


saying


begins


with


a


capital letter and ends with a full stop;



if



the quoted sentence is


broken into two parts and put between two pairs of quotation marks,


with the subject and verb of saying placed between them, the first


part


ends


with


a


comma,


the


second


part


does


not


begin


with


a


capital letter(unless the first word is a proper name), and the whole


sentence


ends


with


a


full


stop;




if


the


quoted


sentence


is


put


before the subject and verb of saying, it ends with a comma, and the


verb of saying is followed by a full stop;



if the quoted words are


a phrase instead of a complete sentence, the phrase is treated as part


of the whole sentence.


这些例子显 示:



引文前是主语加说话的谓语动词,要在

< br>引文前跟逗号;



说话的谓语动词后面引出一个完整句, 引文


首字母要大写,结尾加句点;



如 果引用句被分为两部分并分



10


别 置于两对引号之中,主语和说话的谓语动词被放在两部分中


间,第一部分末尾加逗号,第 二部分不以大写字母开头(除非


第一个单词是专有名词)


,整句 结尾加句点。



如果被放到主语


和说话 的谓语动词之前,引用句结尾加逗号,说话的谓语动词


跟句点。



如果引用词是一个词组而不是一个完整句,词组被


当作完整句 的一部分。




. Handwriting


四、书写



There


are


two


common


ways


of


writing


the


letters:


to


form


loops and to print(to write without joining the letters in imitation of


printed words). Both are good, but we had better stick to one of the


two styles.


有两种常见的书写字母方法:手写体和印刷体(模仿打印


字,书写字母时笔画不连接)


。两者都好,但我们最好坚持其中


一种风格。



We should always try to write neatly so that our handwriting


can be read easily. We should make capital letters bigger and higher


than small letters, a’s different from o’s, n’s different from u’s, and


we


should


not


forget


to


dot


i’s


and


j’s,


or


cross


t’s.


A


little


space(about that of one letter)should be left after a comma, and a


slightly bigger space(about that of two letters)after a full stop.


我们总会力求书写整洁以便笔迹容易阅读。应该把大写字



11


母写的比小写字母更大更高,


a



o


不同,


n



u


不同,不该忘

记写


i




j


的圆点,


或让


t

< br>十字交叉。


逗号后应该留一个小空格


(大约一个字母)< /p>


,句号后留更大一点的空格(大约两个字母)


< br>


When


we


want


to


cross


out


a


word,


we


should


draw


a


thick


line


through


it.


It


is


be


misleading


to


put


it


between


brackets,


because


that


means


the


word


is


an


explanatory


remark.


When


we


want to add a word, we should write it above, not below, the line of


words we have written with a clear sign showing where it is to be


inserted.


当我们要划掉一个词,应该 从头到尾画一条粗线。把它放


到方括号中有误导之嫌,因为那意味着这个词是一个解释性 的


备注。当我们要补充一个词,应该写在一行之上,不是之下,


已写好的这行字要加一个明确的符号表明那里被插入。




Part Two




Diction


第二部分



措辞





. Types of



Words


一、单词类型



There are tens of thousands of words in the English language,


and


along


with


social


and


scientific


progress,


new


words


appear


frequently. The total number of English words, if it could be found



12


out, must be surprisingly large. But we need not be worried about


the


impossibility


of


learning


all


of them,


for


only


a


few


thousand


words are used by ordinary people for ordinary purposes. These are


the most useful words, or the common words, words that form the


core of the English vocabulary. They are the words we must learn


and remember.


英语语言中有数万个单词,随着社会和科学进步,新词汇


频繁问世。如果都能被发现,英语词汇的总数一定是出人意料


的庞大。但 我们不必苦恼无法全部学会,就普通用途而言,普


通人仅会用到几千词汇,这些用途最广 或常见的词汇组成了英


语词汇的核心,我们必须学会并牢记。



Apart


from


the


common


words,


there


are


words


used


by


people of special


professions or fields on special occasions or for


special


purposes.



Among


these


are


political,


legal,


scientific,


technical,


business


and


literary


words.


It


would


be


good


for


us


to


know


some


very


useful


words


in


various


fields,


and


many


of


the


words


related


to


the


field


we


will


work


in


or


be


associated


with.


These


words


are


generally


formal,


and


may


be


called


formal


and


technical words.


除常见词汇外,还有一些单词由特殊专业或领域的人在特


定场合或为特殊目的而 使用。其中包括政治、法律、科学、技


术、商业和文学词汇。这将有益于我们了解一些很 有用的不同



13


领域的单词,其中 很多都和我们将从事或关联的领域相关。这


些词汇通常是正式的,可以称之为正式语和术 语。



There is another type of words: those used by people who are


not well educated or by people of special groups, such as people of


a particular region or an age group. Some of these words may not


be understandable to people in general, and may disappear after a


short


period


of


time.


Some


of


them


may


continue


to


be


used,


become


acceptable


to


all


people


and


join


the


common


words.


Among these words are slang, jargon, dialectal and obsolete words.


They


may


be


called


nonstandard


words.


We


need


to


understand


them but should avoid using them, unless in special situations.


另有一类词汇:那些没受过良好教育或特殊群体的人在使


用,例如某 个特定区域或年龄段的人。其中一些词汇可能对一


般人来说不好理解,短期内就消失了。 还有一些可能被继续使


用,为大家所接受并纳入常用词汇。其中包括俚语,术语、方


言和陈旧的词语,可以称之为不规范语。我们需要理解但应避


免使用 ,除非在特殊情况下。



Here are examples of the first and second kinds of words:


如下是第一和第二种的例词:



same




speech




learned



destroy



stiff



try



piece


identical oration erudite annihilate rigid endeavor fragment




14


In the first row are common words


and in the second formal


words. It can be seen at a glance that those common words are used


in


everyday


conversation


and


in


informal


writing


like


personal


letters, diaries and stories. Those in the second row are used only in


formal


writing


like


articles


documents,


research


papers,


manuals


and in public speaking.


第一行是 常用词,第二行是正式词。那些一目了然的常用


词被用于日常会话和非正式写作,如私人 信函、日记和逸事。


第二行那些词仅用于正式文献,如法规文件、研究论文、说明


书和公共演讲。



The


difference


between


these


two


types


of


words


is


very


important, for their presence or absence has much to do with style,







区分这两类词汇很重要,使用与否更多是和风格有关。



Compare:


比较:



I saw a ghost, and I was frightened to death.


我看到一个幽灵,被吓得要死。



I saw an apparition, and it reduced me to a condition of mortal


terror.


我看到一个幽灵,使我陷入极度恐慌的状态。



The first sentence is informal and colloquial, and the second is


much


more


formal,


because


it


contains


such


formal


words


as



15


apparition, reduce, condition, mortal


and


terror


. The two sentences


are similar in structure and meaning, so it is the words in them that


make


them


different


in


style.


Of


course,


people


seldom


say


anything like the second sentence in daily conversation.


第一句是非正式和口语化的,第二句更加正 式,因为它包


含诸如


apparition

(幽灵)


,


reduce



使



陷入某种状态中)


,


condition


(状况、状态、环境)


, mortal


(极度的、极大的)




terror


(惊恐、恐惧)等正式词。这两个句子结构和意思 相似,


所含词汇使它们呈现不同的风格。当然,人们很少会在日常会

话中象第二句那样说话。



As


we


make


progress


in


our


study


of


English,


we


certainly


learn more and more words. It is a good policy to find a common


word of similar meaning when we learn a formal of



“big” word.



当我们在英语学习上取得进步,肯定学习了越来越 多的单


词。当学习一个正式的





词时,找出近似含义的常用词为上


策。< /p>



Below are examples of nonstandard words:


以下是不规范语的实例:



ain’t




(am not, is not, has not)




jolly




(very)




cool




(very good)


hot





(angry; fast)



16


deal




(agreement)




damn



(very)




neat




(nice)


Since such words are nonstandard, we need not use them either


in speech or in writing.


既然这些词不规范,我们也不必在演讲或写作时使用。



II. Choice



of



Words


二、单词的选择



When


we


write


on


common


topics


for


the


general


audience,


we may achieve accuracy and appropriateness by bearing in mind


the following guidelines about the choice of words:


当我们写一个大众常见的主题,通过牢记选择单词 遵循的


指导原则,会如愿以偿选出准确得体的单词。



(1)Use


common


or


informal


words


for


general


purposes;


use


formal


or


nonstandard


words


only


on


special


occasions


or


for


special purposes;


(1)


常见或非正式词用于一般用途;正式或不规范词仅用于


特殊场合或特殊目的。



(2)Use


specific


and


concrete


words


when


giving


details;


use


general or abstract words when making summaries;


(2)


使用特指、具体的词汇描写细节 ;使用概括或抽象的词


汇进行总结。




17


(3)Use


idiomatic


expressions


and


words


in


acceptable


collocations; avoid combinations that are unidiomatic;

(3)


使用习惯表达和可接受的词语搭配,避免组合与习惯不


符。



(4)When there are synonyms, choose the word that expresses


the meaning most exactly and that suits the content and style.


(4)


当用 同义词时,选择的单词要表达含义最贴切,与内容


和风格相匹配。



We have given examples of common, formal and nonstandard


words. Here are examples of general and specific words:


常用词,正式词和不规范词的实例已经给出,如下是概括


词和具体词的实例。



General



















Specific


animal




tiger, horse, fox, cat, mouse, bird, butterfly, insect


laugh





chuckle, guffaw, giggle, roar, smile, grin, beam


big







huge, great, large, vast, immense, enormous, tremendous


scientist



physicist, chemist, biologist, astronomer, geologist,



mathematician





Words


are


general


or


specific


by


comparison.


Animal


is


general


when


compared


with


tiger,


horse,


etc,


but


horse


is


more


general than steed, stallion, etc.



18


词汇通过对比有了概括或特指的概念。动物和老虎、马等


相比是概括词,而马比战马、种马等更笼统。





Both


general


and


specific


words


are


useful


in


writing.


When


we describe or explain things, or when we give details, we should


try to use specific or concrete words wherever possible, for they are


vivid, exact and interesting; when we summarize or generalize, we


may find general or abstract words useful.


在写作中概 括和特指词都有用。当我们形容或讲解事情、


描述细节时,应该尽可能试着用特指或具体 词,因为它们生动、


确切、有趣;当我们总结或归纳时,会发现概括或抽象词大有


帮助。



When we are trying to enlarge our vocabulary and learn to use


effective


words,


we


need


to


pay


special


attention


to


concrete


and


specific


words.


We


usually


think


of


general


words


first


when


we


write, but we should remember that there are many specific words


which are similar in meaning but are more colorful and impressive.


They are the words we should make an effort to learn and use.


当我们试图扩大词汇量并学会实际应用单词,需要特别关


注具体和特指词。写作时,通 常首先想到概括词,但应记住许


多特指词含义相近却更加生动感人,是我们该努力学习和 运用


的词汇。



Idiomatic


expressions


are


those


habitually


used


by


native



19


speakers. Foreign learners of English often have difficulty in telling


what


is


not


idiomatic


from


what


is,


because


they


have


not


been


brought up in the language, and also because they are likely to use


English


words


in


the


way


they


use


words


of


their


mother


tongue.


Word-for-word


translation


from


Chinese


into


English


generally


results in unidiomatic expressions. That is something we should be


on guard against.


习惯表达是那些以英语为母语人士的习惯性用法。外国英

< p>
语学习者经常在表达方面遇到困难,从什么符合到什么不符合


语言习惯,因 为他们不曾在这种语言中成长,也因为他们对自


己母语词汇的用法可能阻碍其对英语词汇 的运用。逐字汉译英


通常会导致不合习惯的表达,这是我们应该警惕的。



Take


for


instance


the


Chinese


expression


meiyou


guilv


.


If


literall


y


translated,


the


English


equivalent


might


be


“to


have


no


law”



But


this


phrase


would


be


very


unidiomatic


if


it


is


used


to


describe


a


person’s


daily


life


or


habits,



though


the


above


Chinese


expression


can


be


used.


Instead,


the


word


regular


is


much


better:“



he


does


not


live


a


regular


life;”



or


“he


is


not


a


man


of



regular


habits.”



以中文表达


没有规律


为例。如果照字面意思翻译,相应的


英文或许为


“to have no law”



但如果这个短语被用来形容一个人


的日常生活或习惯,可能很不地道,尽管上 述表达在汉语中是



20


可以的。< /p>


而单词


regular



有规律的



要好得多:



he does not live


a


regular


life



他过着没有规律的生活)



”或“


he is not a man of



regular


habits



他不是一个生活习惯规律的人)


.






Another


thing


we


should


learn


is


what


words


can


be


used


together,


or


collocations.


Again,


collocations


in


English


are


often


different


from


collocations


in


Chinese.


We


say


in


Chinese,


for


instance,


da xue


, while in English the word


snow


is modified not by


big


but by


heavy.


另一件应学习的事是什么单词能被联合或搭配。此外,英


语搭配 往往与汉语搭配不同。例如用汉语表达


大雪


,而在英语


中,单词


snow


(雪)


不能用


big


(大)


修饰,只能用< /p>


heavy


(量


大的、厚实的)




It is said that English grammar is not too complicated, but the


idiomatic use of English words and expressions is quite difficult for


foreign


learners.


We


must


give


special


attention


to


the


study


of


idiomatic English if we want to improve our writing.


有人说英语语法不太复 杂,但对外国学习者来说,英语词


汇和表达的习惯用法是相当难的。如果想提高写作,必 须格外


专注于英语习惯用法的学习。




. Synonyms


三、同义词



The English language is very rich in synonyms. This is partly



21


due


to


the


fact


that


English


has


over


the


centuries


borrowed


or


absorbed tens of thousands of words from other languages, mainly


Greek,


Latin


and


French.


Words


of


Anglo-Saxon


origin


are


generally colloquial or informal, and


they form a great part of the


vocabulary


that


people


use


daily.


Many


of


the


words


of


Greek,


Latin and French origin are formal, learned or


“big;”and are mainly


used in formal writing or speech.

< p>
英语语言有大量同义词,


这在一定程度上归功于一个事实,


几世纪以来,


英语从其他语言中借入或吸收了数以万计的词汇,


主要有希腊语、拉丁语和法语。盎格鲁


-


撒克逊语的词 汇起源于


一般口语或非正式语,在人们的日常用语中占很大比重。希腊

< br>语、拉丁语和法语中的许多词汇来源于正式语、学术语或“大


词”


,主要用于正规写作或演讲。



We


should


remember


that


words


are


only


roughly


or


approximately


synonymous.


It


is


difficult


to


find


two


words


that


have


exactly


the


same


meaning,


carry


the


same


implication,


are


used in the same collocation, or have the same stylistic value.


我们应牢记词汇只是大致或近 似同义。很难找到两个词具


有完全相同的含义、承载相同蕴涵、被用于相同搭配或有相同


的文体价值。



Little



and


small



are


both


common


words,


and


can


be


called


synonyms. But they are slightly different in implication:


little


may



22


imply a feeling of fondness, while


small


is objective.


Small


is often


used


to


modify


amount,


mistake,


number,


etc,


but


little


is


seldom


used with these words.


Littl e



small


都是常用词汇,可称为 同义词。但它们在蕴


涵上稍有不同。


Little



可能暗示一种宠爱之情,而


small

< p>
是不带


感情的。


Small


常用于修饰数量、错误、数字等等,但


little



少用来修饰这些词。



Similarly,


big,


large,


huge



and


great


are


not


the


same


in


the


degree


of


emphasis


and


collocation.


Large



is


more


emphatic


than


big


;


huge



is


the


most


emphatic


of


the


three


words.


Great



can


be


used


to


modify


abstract


nouns


like


courage


and


wisdom,


and


persons


with


special


qualities,


such


as


a


great



leader,


a


great



strategist and a


great


composer, while the other three words are not


used in this way.


类似地,


big, large, huge





great


强调的程度和词语搭配也


有所不同。


Large




big


更有力;


huge


与其他三个词相比最有< /p>


力。


Great


可用来修饰抽象词,象勇 气、智慧;人的特殊品质,



a


great


leader



一位伟大的领袖



, a


great


strategist


(一位卓


越的军事家




a


great


composer


(一位杰出的作曲家)



而其他


三个词没有这种用法。



Suitable


and


appropriate, lucky


and


fortunate


,


dangerous


and


hazardous


,


many



and


myriad


,


have


similar


meanings,


but


are



23


different in style: of each pair the second word is more literary than


the first.


Suitable


appropriate



lu cky



fortunate



dangerous



hazardous



many



myriad



分别具有相似的含义,


却风格迥异:


每对词中,第二个词比第一个词更适于写作。



Laugh,


smile,


chuckle



and


giggle



are


verbs


and


nouns


with


similar


meanings,


but


they


denote


different


ways


of


laughing.


To


laugh


is to


smile


with sounds of the voice, and to


smile


is to show


amusement


with


an


expression


of


the


face


without


producing


any


sound


of


the


voice,


to


chuckle



is


to


laugh



quietly


with


a


closed


mouth, and to


giggle


is to


laugh


repeatedly in an uncontrolled way,


especially


when


one


is


amused,


nervous


or


embarrassed.


To


describe


a


certain


person’s


smile



or


laugh



on


a


certain


occasion


perhaps only one of these words is most suitable.


Laugh



smile



chu ckle



giggle


是意思相近的 动词和名词,


但它们意味着不同的笑法。


laugh

< p>
是指



smile


(微笑 )


并笑出声


来。


smile

< p>


脸上露出快乐的表情,没有发出任何笑声。


ch uckle


是抿嘴轻声笑。


giggle


是止不住地反复笑,


特别用在一个人被逗


笑、神经质或尴尬的 时候,在某个特殊场合形容某个人的


smile





laugh




这些词中或许只有这个是最恰当的。


All


this


shows


that


it


is


important


to


study


useful


synonyms


and their minute differences, so that we may choose the best word



24


to


express


an


idea.


A


good


dictionary


with


explanations


of


synonyms may be helpful.


这一切表明,学习有益的同义词和区分细微差异很重要,


以便我 们选出最适合的词汇表达思想。一本有同义词注释的好


词典可能会帮上忙。



In


understanding


the


meaning


of


words


we


should


avoid


equating an English word with a Chinese one. It is hardly possible


to find an English word which has exactly the same meaning and


implication as a Chinese word.


Book


and


shu


,


strike


and


da


,


land


and


tudi


,


family


and


jia


, are synonymous only in one of their many


senses,


and


are


different


in


others.


Take


family



for


instance.


The


word


refers


to


people


who


are


closely


related,


especially


father,


mother


and


their


children.


It


does


not


refer


to


the


house


where


a


family


lives, while the Chinese word jia has this meaning. We have


to be careful when we use those English words which we think are


equivalent to certain Chinese words.


理解单词含义时,应避免将英语和汉语词汇等同看待。几


乎找不到哪 个英语单词的含义、


蕴涵和一个汉语词汇完全相同。


book< /p>


和书,


strike


和打,


land


和土地,


family

和家都是同义词,


只是在其众多含义中,有某个相同,其他不尽相同。以

< p>
family


为例,这个词指有密切亲戚关系的人们,尤指父亲、母亲和孩


子。并不是指一家人居住的房子,而中国字


< br>有这个意思。当



25


在考虑哪些中文词汇与要用的英语单词相对应时,必须谨慎。



IV



Idioms


四、习惯用语



Refined


and


sanctified


by


long


usage,


idioms


have


been


described


as


the


crystallization


of


language.


Without


idioms


our


language would become dull and dry, whereas an appropriate use of


them


in


our


speech


and


writing


will


add


to


the


strength


and


vividness posed of few words, contain an extremely profound and


rich meaning; for another most idioms carry a vivid image.

< p>
历经久远的提炼和升华,习惯用语已被形容为语言结晶。


若没有习惯用语, 我们的语言将变得单调而枯燥。而恰当地在


演讲和写作中应用它们,会增添说服力,构成 生动的一些话,


包含极其深远而丰富的内涵;另一方面,大多数习惯用语包含

< p>
一个生动的比喻。



An


idiom


is


a


fixed


group


of


words


with


a


special


meaning


which is different from the meanings of the words that form it. To



read a book



, for instance, is not an idiom, for the meaning of the


phrase


is


the


meanings


of


the


three


words


put


together,


and



a


book




can


be


replaced


by


other


words


like



a


newspaper




or



a


magazine



. To



read between the lines



is different. The four words


that form the idiom give no hint as to what it means and none of the


words can be changed to form another understandable phrase.



26 < /p>


习惯用语是一个有特殊含义的固定词组,


含义和字面不同。


例如



read a book


(读一本书)



不是一个习惯用语,因为这个词


组的意思是将三个词的含义合为一体。



a book


(一本书)



可换

< p>
成其他词如



a


new spaper



一份报纸


< p>





a


magazine



一本


杂志






read between the lines


(体会言外之意)



则不同,四


个词构成的习惯用语,暗示的含义不是字面意思,不能换 词,


那会构成另一种可理解的词组形式。



English


is


rich


in


idioms.


The


following


types


of


idioms


are


most common:


英语包含丰富的习惯用语,以下是最常见的类型:



l verbs


短语动词



put up with









turn out









look forward to






容忍











生产,出动












期待










carry on










come across


继续、执行








碰到,遇到



2



N.+prep.+n.


名词< /p>


+


介词


+


名词< /p>



a straw in the wind








the apple of one’s eye



蛛丝马迹

















掌上明珠



like a fish out of water





like a fish in of water


不自在


















如鱼得水



in a world of one’s own



不管他人、我行我素




27


Prep.+n.


介词


+


名词



in kind








on the air







at length





以物交易








广播中










详细



(come off/through)with flying colors


彩旗招展



3



V


.+n.


动词

+


名词



won’t hold water









slip one’s mind







站不住脚
















不留神忘了



kill two birds with one stone





go to the dogs






一石二鸟



















大不如前



4



As…as…


as big as life







as easy as pie/ABC



千真万确










小菜一碟、易如反掌



as different as night and day/black and white



天壤之别、截然不同



as poor as a church mouse







as innocent as an angel


一贫如洗、家徒四壁











像天使一样纯洁



as wise as Solomon












as cunning as a fox/an ape


像所罗门一样聪明













像狐狸


/


猿 猴一样狡猾



as greedy as a Jew/bear









as cruel as a tiger


像犹太人


/


熊一样贪婪










残暴如虎




28


as stubborn as a bear/mule






as hard as rock/stone

< p>
其犟如熊


/


骡子


















铁石心肠



as steady as iron














as round as a ball




稳如铁






















圆如球



as light as air/a feather









as red as rose


轻如鸿毛




















红如玫瑰



as silent as the Sphinx









as rich as a millionaire


沉默如雕塑


















非常富有



as soft as silk







as white as snow






as cold as ice


软如缎













白如雪














冷若冰霜



as dark as coal/pitch/ink







as proud as a peacock/rooster


伸手不见五指















像孔雀


/


公鸡一样骄傲



as cool as cucumber











as heavy as lead


头脑冷静





















重如铅



as swift as an antelope/wind





as mute as a fish


快如羚羊


/



















默不作声



as merry as a lark/cricket/king/prince


非常快活



as silly as an ass/a goose








as strong as a horse/an ox


蠢极了,呆头鹅











壮如牛



as nimble as a goat












as clear as crystal




身手灵活,举动敏捷







水落石出




29


as brave as a lion





as blind as a bat




as good as gold


勇猛如狮











有眼无珠










很乖、规规矩矩



as scarce as chicken teeth







as busy as a bee


少得可怜




















忙的团团转



as slippery as an eel











as firm as rock


圆滑
























坚如磐石



as timid as a hare/rabbit








as fit as a fiddle





胆小如鼠




















非常健康、精神很好



of words


(to stand)wear and tear





high and dry






磨损、消耗














船搁浅;人孤立无助



touch- and-go









Tweedledum and Tweedledee




结果未明



难以区分的两个人、


两件事


;


半斤八两



neither fish nor flesh


不伦不类



(to have sth. done)in black and white






hither and thither


白纸黑字、把


……


记录下来













到处



safe and sound







fair and square






vim and vigor


安然无恙












公平合理











精力、活力



fair or foul










pots and pans







odds and ends




好坏
















锅碗瓢盆











七零八碎



weal and woe








thicks and thins





at sixes and sevens



30


祸福相依












风风雨雨











乱七八糟



t


o mind one’s P’s and Q’s



谨言慎行



s


One man’s meat is another man’s poison.



萝卜青菜各有所爱



A stitch in time saves nine.


小洞不补大洞吃苦



Take it or leave it.


取舍自便、不要讨价还价



Don’t count your chickens before they are hatched


.


不要过早的乐观



First catch your hare, then cook it.


先把野兔抓住,然后再吃



To run after two hares, you can catch neither.


不要三心二意、脚踏两只船必定落空



When the cat’s away


, the mice will play.


山中无老虎,猴子称大王;猫不在,鼠成精



Jack of all trades and master of none. Grasp all, lose all.


样样通,样样不精



Man proposes, God disposes.


谋事在人,成事在天




31


Once bite/bitten, twice shy.


一朝被蛇咬,十年怕井绳



A fall into the pit, a gain in your wit.


吃一堑,长一智



The spirit is willing, but the flesh is weak.


力不从心;心有余而力不足



Where there is a will, there is a way.


有志者事竟成



When there is life, there is hope.


世上无难事,只怕有心人



The child is father of the man.


三岁看到老



There is no smoke without fire.


无风不起浪、无烟不起火



Don’t you see the writing on the wall?



难道你不知道要大难临头了吗?



No cross, no crown.


吃得苦中苦、方为人上人



As you sow, so will you reap.


种瓜得瓜,种豆得豆



An idle youth, a needy age.


少壮不努力,老大徒伤悲




32


Follow love, and it will flee; flee love, and it will pursue.


有心栽花花不开,无心插柳柳成荫



Many a pickle makes a nickel.


积少成多



Money makes the mare to go.


有钱能使鬼推磨




. Figures of Speech


五、修辞格



Words used in their original meanings are used literary, while


words


used


in


extended


meanings


for


the


purpose


of


making


comparisons or calling up pictures in the reader



s or listener



s mind


are used figuratively.


词汇使用原 义应用于文学作品,


当为了作比喻或唤起读者、


听众脑中的记忆 而象征时,要使用引申义。



As a Chinese idiom goes,



With all its beauty the peony needs


the green of its leaves to set it off.



The rich and colorful content of


writing can be expressed through such artistic devices as figures of


speech,


which


contribute


much


to


its


expressive


and


emotional


power.


例如一个汉语习语说,



With


all


its


beauty


the


peony


needs


the green of its leaves to set it off.


(牡丹虽好尚需绿叶陪衬)





过如此艺术的手法、


以有助于增加表 现力和感染力的修辞形式,



33


表达出丰富而生动的写作内容。



A knowledge of various figures of speech commonly used in


writing will help us not only to appreciate beauty of language, but


also learn to use the various rhetorical figures in our own writing.


通常用于写作的各种修辞格知识,


不仅有助于语言的审美,


还使 我们学会了在写作中使用各种修辞形式。



The most common of figures of speech are the following:


如下是最常用的修辞格:




明喻



Simile is a direct comparison, in which subject, reference and


indicator of resemblance are all present, its formula being:


Subject +indicator of resemblance +reference.


明喻是一种直接比喻,其中的本体、喻体和相似的指示词


全部用现在时,其公式是:



本体


+


相似的指示词


+


喻体



Time flies like an arrow.


光阴似箭。



One day apart seems like three years.


一日不见,如隔三秋。



like a duck to water


如鱼得水



as dry as saw dust


枯燥无味



like a cat on hot bricks


热锅上的蚂蚁



He is something of a musician/a political chameleon.


他有点像音乐家


/


政治变色龙。




34


soft


as


dove



s


down




William


Shakespeare


free


as


mountain winds (Ibid.)


象鸽子绒毛一样柔软——威廉


?


莎士比亚如 山风般自由


(



)


rapid as the shadow of a cloud


——


Thomas Hardy

< br>如云影般迅速——托马斯


?


哈迪



happy as a rose tree in sunshine


——


William M. Thackeray


如阳光下的玫瑰树般快乐——威廉


?


梅克皮斯


?


萨克雷



I wandered lonely as a cloud


——


William Wordsworth


我像一朵云般孤独地漫游——威廉


?


沃兹沃 斯



A Red, Red Rose


一朵红红的玫瑰



O my luve



s like a red, red, rose,







That



s newly sprung in June;


O my luve



s like the melodie


That



s sweetly played in tune.



As fair art thou, my bonnie lass,








So deep in luve am I;


And I will luve thee still, my dear,








Till a



the seas gang dry.




35


Till a



the seas gang dry, my dear,







And the rocks melt wi



the sun;


And I will luve thee still, my dear,


While the sands o



life shall run.



And fare thee well, my only luve,






And fare thee well awhile!


And I will come again, my luve,






Tho



it ware ten thousand mile!


——


Robert Burns


我的爱人象朵红红的玫瑰




——罗伯特


?


彭斯(王佐良



呵,我的爱人象朵红红的玫瑰,



六月里迎风初开;



呵,我的爱人象支甜甜的曲子,



奏得合拍又和谐。




我的好姑娘,多么美丽的人儿!



请看我,多么深挚的爱情!



亲爱的,我永远爱你,



纵使大海干涸水流尽。




36



译)




纵使大海干涸水流尽,



太阳将岩石烧作灰尘,



亲爱的,我永远爱你,



只要我一息犹存。




珍重吧,我惟一的爱人,



珍重吧,让我们暂时别离,



但我定要回来,



哪怕千里万里!



备注:


“A Red, Red Rose”

< br>这首诗的作者是苏格兰乡村诗人罗


伯特


·


彭斯,也是著名歌曲



友谊地久天长

< br>”


的作者,纽约曼哈顿


岛的中央公园里还有他的塑像。< /p>



从格律来说,


比较工整。全诗分四节, 每节又有四行,大都


采用抑扬格,即



弱强弱强弱强弱强



的节奏,非常适合朗读和

< br>吟诵。



从诗意来说,


热烈而理 智,奔放而又深沉,让人久读不厌。


由明喻开篇,第一节将爱人比成六月玫瑰和琴上乐曲 ;再转暗


喻,第二节指自己对她的爱延续至海枯石烂;第三节心态复杂,


暗指时间的流逝,爱也会有变化,让人回想起第一节中



六月玫




,终有凋零之时;第四节 更将复杂心态推向高潮,既需短暂


分手,又承诺必将归来。




37


从用词来说

< br>,多用古语,更增添了诗的严谨和华美。比如:


thou=you(


主格


,“





相当于中文古字










,thee=you


(宾


格,






亦相当于中文古字


< p>








fare thee well=farewell


to you=say good-bye to you




再见





亦 用方言,较显亲切。如:


luve=love




爱人



< br>“





,


melodie=melody




乐曲




, gane=gone




逝去




, ware=were



are


过去式,







2. Metaphor


2.


隐喻



Metaphor is an implied comparison in which both subject and


reference


are


used,


but


no


indicator


of


resemblance.


Metaphor


is


more


advanced


than


simile,


for


comparison


is


implied


in


the


structure, instead of being expressed by an indicator of resemblance.


It



s formula is: Subject+ to be + reference:


隐喻是一种应用于本体和 喻体的隐含比喻,但没有相似的


指示词。隐喻比明喻更高级,因为在句子结构中比喻是隐 含地,


而不是通过一个相似的指示词来表达。


它的公式是:


本体


+to be+


喻体



Time is money. An inch of time is an inch of gold.


时间就是金钱。一寸光阴一寸金。



With money you are a dragon; without it you are a worm.


有钱就是龙,没钱就是虫。




38


Money becomes the king.



金钱成为主宰一切的真正权威。



Many retirees are couch potatoes.


许多退休者成天窝在沙发里看电视。



The newspaper is a jungle of ads.


报纸上尽是杂七杂八的广告。



It takes two to tango.


孤掌难鸣(一个巴掌拍不响)



I


t’


s lonely at the top.


高处不胜寒



Some


special


interest


groups


hijack


the


people


through


uncontrolled profit and inflation.


他们通过无休止的通货膨胀和利益最大化的特殊团体来 榨


取金钱。



My life is one long curve, full of turning points.


我的生命犹如一条长长的曲线充满转折。



All the world is a stage.






世界是个大舞台。



Sometimes


you


go


into


what


I


call


a


bubble


boom.


Every


bubble bursts.


有时你会进入一种泡沫式的繁荣,但泡沫终究要破灭的。



Efficiency is undermined in a jungle of red tape.



39


效率淹没在使人如入迷津的繁琐手续之中。



The scandal took a lot of luster off the president



s status.


这一丑闻使总统的地位失去了很多光彩。



Life is but a dream.


人生如梦。



Life



s but a walking shadow.


——


William Shakespeare


人生如一个行走的影子。——威廉


?


莎士比亚



TOEFL/IELTS is a bridge to foreign universities.


托福


/


雅思考试是通往外国大学的桥梁。



His friend has become a thorn in his side.


朋友成了他的眼中钉。



You are your mother



s glass.


你长得酷似妈妈。



cf.



He sat all the evening as silent as the Sphinx.


比较:他整晚坐在那儿,像雕像般沉默。



He was like a cock who thought the sun had risen to hear him


crow.


他像一只以为太阳出来是为了听它啼声的雄鸡。



Sometimes the moon looks like a bow, and sometimes like an


O.


有时月 亮看起来像张弓,有时像字母


O




3. Personification



40


3.


拟人



Personification


is


a


figure


of


speech


in


which


human


beings


are compared to inanimate things or vice versa. Being new, original


and


impressive,


personification


can


make


an


abstract


truth


more


vivid and expressive. < /p>


拟人是一种修辞方法,


把人比喻为无生命的事物或正相反。


因其新颖、独特、感人,拟人使抽象的事实更生动并富有表现


力。



In


the


following


sentences


human


attributes


are


given


to


abstract qualities, to objects or to animals:


下列句子中人的特征被描写成抽象的品质、物体或动物:



Action speaks louder than words.






事实胜于雄辩。



Walls have ears.


隔墙有耳。



Failure is the mother of success.


失败是成功之母。



a walking dictionary(cf. a living dictionary; know- it-all)


活字典(比较


a living dictionary


:活字典


; know-it- all


:万事


通)



an old stick-in-the mud(cf. old diehard; old fogey)


一个老顽固


(


比较


old diehard


老顽固;


old fogey


老顽固)




41

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-10 12:45,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/629147.html

英文写作手册中文翻译【试题.知识点】的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文