-
Nuit1
1.
这种植物只有在培育它的土壤
中才能很好地生长。
The plant does not
grow well in soils other than the one in
which it has been developed.
2.
研究结果表明,无论我们白天做
了什么事情,晚上都会做大约两个
小时的梦。
Research
findings
show
that
we
spend
about
two
hours
dreaming
every
night, no
matter
what we may
have done
during the day.
3.
有些人往往责怪别人没有尽最大
努力,以此来为自己的失败辩护
Some people
tend to justify their failure by blaming others
for not trying their best.
4.
我们终于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。
p>
We
remain
tree
to
our
commitment:
Whatever
we
promised to do; we would
do it.
5.
连贝多芬的父亲
都不相信自己的儿子日后有一天可能成为世界上
最伟大的音乐家。
爱迪生也同样如此,
他的老师觉得他似乎过于迟钝。
Even Beethoven's father discounted the
possibility that his
son
would
one
day
become
the
greatest
musician
in
the
world.
The
same
is
true
of
Edison,
who
seemed
to
his
teacher to be quite
dull.
6.
当局控告他们威胁国家安全。
They were accused by authorities of
threatening the state
security.
Unti2.
1.
要是这部喜剧中的
人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。
If the
characters in this comedy had been more humorous,
it would have attracted a larger
audience.
2.
他从未对自己的能力失去信心,因
此她有可能成为一名成功的演
员。
She
has
never
lost
faith
in
her
own
ability,
so
it
is
a
possibility for her to
become a successful actress.
3.
< br>我从未受过正式培训,我只是边干边学。
I never had formal training, I just
learned as I went along.
4.<
/p>
随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了。
As
their
products
find
their
way
into
the
international
market, their
brand is gaining in popularity.
5.
她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱都没有了,
但他怀疑
自己是否能让这故事听起来可信。
She
could
make
up
a
story
by
saying
she
was
knocked
unconscious
by
thieves
and
that
all
her
money was
gone,
but
she
doubted
whether
she
could
make
it
sound
believable.
6.
谁都
不知道他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他的更
多的批评。
< br>
No
one
was
certain
whether
he
postponed
the
visit
on
purpose,
but this brought more criticism of him.
Unti3
1.
据报道有七八位官员
收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事。
Seven
or
eight officials
are
reported
to
have
taken
bribes
and the mayor has decided to look into
the affair in person.
2.
这些工人
后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作。
现在他们再
次面临
失业的危险了。
These
workers regret yielding to the management's advice
and going back to work. Now they are
again faced with the
threat of losing
their jobs.
3.
你只需填写一张表格就可以取
得会员资格,它可以使你在买东西
时享受打折优惠。
You only
need to
fill out
a
form
to get
your
membership,
which entitles you to a discount on
goods.
4.
不知道为什么他的车子在半路坏掉了,结
果他们比原计划晚到了
三个小时。
Their
car
broke
down
halfway
for
no
reason.
As
a
result
they
arrived three hours later than they had planned.
5.
那位官员卷入了一场丑闻,数周后被迫辞职。
The
official
got
involved
in
a
scandal
and
was
forced
to
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:新视野大学英语 读写教程4课文翻译
下一篇:大陆台湾术语对照