关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

医学英语阅读翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-10 09:53
tags:

-

2021年2月10日发(作者:frayed)


UNIT6


远古以来,


传染病对人类历史有着 引人注目的影响。


传染病影响了


——


并 且受到了经济状况、


战争和自然灾害的影响。



Since time immemorial, infectious diseases have had a dramatic impact on human history. They


have affected



and been affected by



economic conditions, wars, and natural disasters.




确实,


传染病的影响可能远比已知的 灾害大得多。


1918


年席卷全球的流感流行使


2


千万~


5


千万人丧生,是第 一次世界大战死亡人数的


2



5


倍。



ndeed,


the


impact


of


infectious


diseases


can


be


far


greater


than


better-known


calamities.


An


epidemic


of


influenza


that


swept


the


globe


in


1918


killed


from


20


million


to


50


million


people



two to five times more deaths than were caused by World War I.



无论是新老传染病,继续在全球影响平民百姓 。全球每小时就有


1 500


人因传染病死去这一


事实表明,传染病依然是全球的主要死因。



Infectious diseases, whether old or new, continue to affect citizens worldwide. The fact that 1,500


people die each hour as a result of infectious diseases indicates that infectious diseases remain a


dominant cause of death.



100

< br>年来,


人类开发出各种抗生素以便控制和根除传染病。


随 着


20


世纪


60


年代新型抗菌


药物和疫苗的开发,科学界曾认为可以宣称战胜了致病菌。



Over


the


past


100


years,


humans


have


developed


various


antibiotics


in


order


to


control


and


eradicate infectious diseases. With the development of new classes of antimicrobials and vaccines


in the 1960s, the scientific community thought it could claim victory over microbes.


但是


40


多年后我们还将继续与像疟疾、结核病、麻疹、艾 滋病、禽流感等新老传染病作斗


争。



Yet some 40 years later, we continue to struggle with old and new infectious diseases like malaria,


tuberculosis, measles, HIV


, and bird flu.


值得汲取的一个教训 是:


在继续研发疫苗和疗法的同时,


国际社会必须在监测、


检测和早期


应对体系方面共同合作来与传染性疾病作斗争。



A worthwhile lesson is that, while continuing research and development of vaccines and therapies,


the international community must cooperate in surveillance, testing, and early response systems to


combat infectious diseases.



1. Many women artists complain that their work ___is not taken seriously_(


没得到严肃对待


).


2.


___Only


by


soaking


yourself


in


the


details_(< /p>


只有靠沉浸于细节里


)


can


you


gain


a


thorough


understanding of the subject.



3. We had no reason to _suspect that he might try to kill himself


__(


猜疑他可能试图自杀


).


4. Tropical fevers can _



sweep through whole populations (


迅速袭击全体人群


) in a remarkably


short time.



5.


The


amount


of


money


spent


on


treating


disease


is


in


sharp


contrast


to


that


spent


on


preventi on(


与用在预防上的资金形成鲜明对比


).


6. The worry over the likelihood of breast cancer prompted her to have a genetic testing


(


促使她去做遗传检测


).



7.



It’s


amazing


how


soon


the


pathogen


_


adapts


to


its


new


surroundi ngs(


适应其新的环境


)


to


survive.


8. His ears are so sensitive that they can pick up very faint sounds(


很灵敏可以听到非常微弱的


声音


) from a long way away.


9.


The


doctor


will


attach


a


special


monitor


to(


把专门的监听器系缚在


)


the


pregnant


woman’s


stomach so that she can list


en to the baby’s heart.



10. His share was more than all the others put together (


比所有其他的合在一起还多


).



UNIT7


干细胞是所有身体组织的来源,

< br>能够自身复制,


或成为构建一个生物所必需的任何类型的细


胞。我们的成长和发展——从单一细胞到成熟的成人——起源于并由干细胞来维持。



Stem cells, source of all body tissues, can replicate themselves or make any type of cell required to


build an organism. Our growth and development



from single cell to mature adult



arises from


and is maintained by stem cells.



此外,


干细胞能为生物学研究和医疗 提供强大的工具。


科学家们正在研究在医学中利用干细


胞的两种 主要方式。



Moreover,


stem


cells


may


provide


powerful


tools


for


biological


research


and


medical


ists are investigating two primary approaches to using stem cells in medicine.




1


种方式涉及到培育可移植来同特定疾病作斗争的干细胞。



2


种涉及了解利用身体自身

< br>提供干细胞


,


用作治疗各种疾病的出发点。



The first approach involves developing stem cells that could be transplanted to combat a specific


disease. The second approach involves learning to use the body



s own supply of stem cells, which


could serve as starting points in therapy for a wide variety of medical conditions.


干细胞研究引起了 很多争议。


很大部分争议是围绕着研究中使用的干细胞的来源。


一些反对


使用胚胎干细胞的人指出科研人员可以依靠其他来源。



Stem


cells


research


has


stirred


considerable


controversy.


In


large


part,


the


controversy


revolves


around the source of stem cells used in research. Some people who oppose the use of embryonic


stem cells point out that scientific investigators could rely on other sources.


种种身体组织,


包括骨髓和脐带血,


也能提供干细胞。然而,


这些组织产生的干细胞是否在


其多用性和治疗人类疾病的潜能方面比得上胚胎细胞,还无人知晓。



A variety of body tissues



including bone marrow and blood from an umbilical cord



can also


provide


stem


cells.


However,


no


one


knows


if


these


tissues


produce


stem


cells


that


equal


embryonic cells in their versatility and thus in their potential for treating human disease.




1.


Nurses


went


back


and


forth


among


the


wounded(


护士们在伤 员中来回走动


),


bringing


food


and medicine.


2.


They


are


determined


to


press


ahead


with


their


research


project


(


奋力推进他们的研究项目


)


despite opposition from some medical ethicists.


3. I



m sure that most doctors will approve of using stem cells_ (


赞成使用干细胞


) for medical


research.


4. The Football Association is likely tocall for a ban on alcohol(


要求禁酒


) at football games.


5. Those rockets were built at a time when ___space technology was still in its inf ancy(


空间技术


还处于初期


).


6.


The


evidence


before


us


points


clearly


to


the


side- effects(


清楚地表明副作用


)


of


the


new


painkilling drug.


7. Recent findings suggest that crime victimsbenefit from talking about their experiences(


受益于

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-10 09:53,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/628158.html

医学英语阅读翻译的相关文章