-
四、摘要常用句型(
Sentence Patterns Used in English
Abstracts
)
论文摘要作为一种比较严肃的文本,在内容的安排上有一定的规律,结构有比较固定
的格式。例如温哥华格式(
Vancouver
Format
)是撰写医学英语论文摘要的基本格式,撰
写其他研究领域的英语论文摘要时也可以参照
。
█
Basic
Sentence Patterns
Part I To state the
purpose of the experiments
It is the
purpose of this article to
The primary
purpose of this review/investigation is to
The objectives of this study were to
This report is intended to
In this study, an attempt was made to
analyzed
explore
studied
evaluate
In order to
, we/the authors
performe
compare
d
investigate
surveyed
in/among
Part
Ⅱ
To state the
background of the experiments
We/The authors have confirmed the
previous observation that
It has been
reported that
Previous studies have
shown that
has/have been associated
with
精品资料
A few
comparisons have been made between
Part
Ⅲ
To state the methods of
the experiments
isolated
and
was/were
analyzed
measured
investigate
by using
by the method of/the use of/
measurement
test/
by
techniques
of
/with
the
d
was/were
diagnosed
performed
Using
,
we demonstrated
Using
, we
found that
shows
indicates
A recent
Study by X
demonstrates
proves
provides
concerning
that
information
Part
Ⅳ
To state
the results of the experiments
It was
found that
failed to show
was/were significantly associated
with/related to/correlated with
精品资料
was/were in inverse proportion to
directly proportional to
relationshi
There
was
no
p
association
correlation
between
and
strong/inverse
The results
showed/revealed/indicated/presented that
detail
Th
s
e
s
of
are presented.
result
Part V To state the
discussion and conclusion
We suggest/believe/conclude/recommend
that
We propose
to do
results
findings
indicate that
demonstrate
that
Our/These/T
he
observation
s
prove that
data
support that
research
provide information concerning
investigatio
ns
精品资料
It is suggested/recommended/advised
On the basis of
we conclude
that
From these results, it is
concluded that
Recent research
indicates that
六、摘要英译(
Abstract Translation
)
在翻译英文摘要时,有以下几个问题应加以注意。
1
、语态
在翻译英文摘要时,一般采用第三人称的被动语态。采用被动
语态可以避免提及有关
的执行者,
使行文显得客观。同时,
被动语态的句子在结构上有较大的调节余地,
有利于采用
必要的修辞手段,
扩大句子的信息量;
有利于推出有关的概念、
问题、事
实和结论等内容。
[
例
1]
本文提出了一种采用偏微分方程技术求
RF
散射问题解的方法。
采用主动语态:
This
paper
presents
the
method
of
using
partial
differential
equation
techniques for the
solution of RF scattering problems.
采用被动语态:
The
method of using partial differential equation
techniques for the solution
of RF
scattering problems is presented in this paper.
采用被动语态描述证实方法的过程,突出事实的客观性。如:
[
例
2]
对变压器及其周围的八分之一空间进行了电磁场计算:
The
magnetic
field
computation
was
carried
out
in
one
octant
of
the
transformer structure and its
surrounding space.
但是,有时采用主动语态比被动语态在结构上更加简练,表达更为直接有力,可以突
精品资料
出动词所表达的内容。
所以经验丰富的科技论文作者写论文时会恰当地使用主动语态。
在他们的文章中,
25%
的句子采用主动语态。
在下列情况下被动语态常被采用:
态比使用主动语态更能造出简单的句子;
一般
使用被动语
描述
把某个词语当
作句子的主语以便强调这个词;
某种标准化的过程,而过程的
执行者又无关紧要时;实验报告中描述实验程序。
2
、时态
英文科技论文摘要所采用的时态有:一般现在时,一般过去时和现在完成时。由于摘
p>
要是以介绍性叙述为主的文体,
所以一般现在时是使用最广泛的时态,
主要用于陈述性、
资
介绍科学或技术研究项
现在,
把摘要各
料性文摘中。
一般过去时主要用于说明某一项具体项目的开发情况,
目的资料。
现在完成时说明论文的发展背景、
部分动词时态的使用规则分述如下:
)
1
在叙述研究目的或主要的研究活动时,
介绍业已结束的研究项目等。
如果文
章采用“研究导向”
(把研究活动当作焦
点)
< br>,
则应使用过去式;而如果文章采用“论文导向”
(
把研究论文本身当作焦点)
,则应使用
现在式。举例如下:
[
例
3]
This
article
reviews
the
pertinent
biology
of
these
viruses
and
recent
(论文导向)
studies of
their possible role in systemic lupus
erythematosus.
This study
investigated the distances at which subjects
prefer to work in
VDU tasks that
require frequent gaze-shifting between the VDU
screen and a
paper document.
(研究导向)
有的作者采用结构式摘要写法,如:
[
例
4]
Object
(目的):
To study the incidence
of Grave
’
s disease and
associated
factors.
精品资料
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:5Why分析报告法
下一篇:高考英语人教版阅读专练(七选五)【含答案】