-
专业英语四级补充词汇
来源:
林琳
???
的日志
辨析
1
glimpse, look, sight, view
?<
/p>
这组词都有“看,瞥见”的意思。
glance
指看一下或瞥一眼<
/p>
(
有意识的
)
。
?
His glance silenced the
audience, and he began to speak.
他环视了一下,
听众都不说话了,他便开始讲话。
glimpse
一般指看一眼或一
瞥
(
无意识的
)
。?
She caught a glimpse of
her friend in the supermarket.
她在超级市场里
p>
瞥见了她的朋友。?
look
一般用语,表示直接用眼睛看。?
Her intent look showed how much she had
missed her sister.
她的专心的
目光说明她
是多么想念她的姐姐。
sight
此词与视力和视觉有关,意指察看或视野。?
She has lost sight of her
dog.
她看不见那条狗了。?
view
常指视野,视域景色和眼界。?
The tower commands a good view of the
beautiful city.
从这个塔上可以清
楚地看到这
座美丽城市的景色。
huge, enormous,
immense, giant, gigantic, vast
?
< br>这组词均含有
“很
大的”的意思。
huge
指体积和数量大得超过一定的标准,可用来形容
物体,距离,程度和声音
等。?
They spent a huge amount of money on
that villa.
他们花巨款买下了那幢
别墅。?
enormous
着重指体积庞大,常指硕
大无比,令人咋舌的事物。多用来形容形体、
数量和程度,有时含有严重、紧急的意思。
?
The dinosaurs were
enormous animals which lived on the earth long
ago.
恐龙是很久以前生存在地球上的巨型动物。?
giant
常指身体,体积,或力量的巨大。?
They took giant strides
forward.
他们大踏步前进。?
gigantic
多用于夸张手法,强调某种事物程度的巨大
、重大或极为严重,常用
于隐喻。?
The economy of the country has taken a
gigantic leap forward.
这个国家
的经
济有很大的飞跃。
immense
有大到不能计算的意味,常用于形容空间,也可形容程度。?
This book was about the early explorers
who got lost in the immense A
tlantic.
p>
这本书讲的是迷失在浩瀚大西洋中的早期探险家的故事。?
vast
着重指面积极为开阔,用作比喻时指阅历广、花费大等。?
The lion used to live in vast areas of
Africa.
狮子过去生活在非洲广袤
的地区。
??
辨析
2
flaw, defect, fault, mistake, error
?这组词都表示“错误,缺陷”。
?
flaw
原意为“裂缝,裂隙”,引
申为“缺点,漏洞,瑕疵”,表示存在的或出
现的某种破坏了完好统一体的因素,强调对
完美性或有效性的损害。?
defect
< br>意思是“欠缺,不足”,指缺乏达到完善或发挥效用所需要的东西,也
常指一般的
缺陷。?
fault
意思是“缺点
,毛病;错误,过错,责任”,一般指性格上的弱点或行为
上的过失及责任。?
mistake
指由于认识上的缺点而无心犯下的错误。?
error
常指违反一定标准而犯的错误。
< br>mistake
和
error
虽
然常常通用,但在习
惯搭配中不能互换。如:
I can
’
t detect
any flaw in his ingenious theory.
在他的精妙理
论中我找
不到任何漏洞。?
No
one is without
defects.
人无完人。?
She always finds fault with
me.
她总挑我的毛病。?
I
took her gloves by
mistake.
我错拿了她的手套。?
Every man is liable to
err.
人人都难免犯错误。??
?
freedom, liberty
?
这组词均含有“自由”的意思。?
freedom
强调不受外界任何限制和约束,或者可以完全按照自己的意愿行事。?<
/p>
liberty
侧重于从所受的压制或压迫下解放出来。如:?
In some countries, there is no freedom
of the press.
在一些国家里没有
新闻自由。?<
/p>
All the prisoners in the
concentration camp wanted their liberty.
集中
营里所有囚犯都想得到自由。
辨析
3
repair, mend, fix,
remedy
?这组词都有“修理”的意思。
repair
意为“修理,修复”,指修理已破旧或损坏的东
西,使其恢复原有的良
好状况。此外,
repair
还可引申为“纠正,弥补,治愈”。?
mend
意为“修理,修补”,是普通用语,仅指修补磨损的、破裂的、撕毁的小
东西,很少用于大件物品。该词可引申为“改善,弥补,恢复健康”。?
fix
意为“修理,修复”,和
re
pair
同义,两者经常换用,
fix
常用于美国英
语中,口语色彩较浓。?
remedy
意为“补救,弥补”,指对已经出现的过失及不满意的现状采取弥补措<
/p>
施,加以补救。?
He
doesn
’
t know how to repair
the error.
他不知道怎样弥补这个过失。?
It
’
s never too
late to mend.
改过不嫌迟。?
He tried to fix the leaking
tap.
他试图修漏水的水龙头。?
Your faults of pronunciation can be rem
edied.
你的发音毛病是可以矫正
的。?
< br>
adequate, enough, sufficient
?
这组词均含有“足够”的意思。?
adequate
强调符合一个客观要求或标准,这个要求或标准可能不太高或
不太严
格。?
enough
侧重份量和数量的足够。是三个词中最普通的。?
sufficient
一般用于正式书面语中,且只能放在所修饰的名词前。如:?
His income is not adequate to his
family
’
s needs.
他的
收入满足不了家庭
需求。?
Do
we have enough time for a drink?
我们有没有足够
的时间喝点什么
?
?
The rain is not sufficient to do any
harm.
这场雨不足为害。?
辨析
4
?
?
complete, entire, total, whole
?
这组词都可作
“完全的,
全部的
”
讲。
?
c
omplete
意为“完全的,完善的”,强调所需要的正常的部分都已具备,达到
p>
完备、无可增加的程度。
entire<
/p>
意为“完全的,完整的”,可用于具体或抽象的概念,用来形容完整的、
< br>未被破坏或切割的统一体。
其含义侧重物体或概念的本身,
强调既不能增加,
也
不能减少,保持原有完整的意义。该词常
用作定语。?
total
意为“完全
的,全部的”。强调没有任何例外,一切都被统计在内,指金
钱、数量、程度等的全部,
在表示抽象意义时,可与
complete
换用,有时也可
p>
和
entire
换用。?
< br>
whole
意为“整个的,
整体的”,强调完整、没有被忽略、遗漏或减少,此时该
词和
e
ntire
语义相似,只是语气稍弱,且多在口语中使用,一般多用作定语。
?
They own a house
complete with furniture.
他们拥有一幢家具齐全的房子。
?
The Complete Works of Tolstoy is on the
shelf.
《
托尔斯泰全集》
在书架
上。
?
It took us an
entire week to finish the work.
完成这项工作花
费我们整
整一周时间。?
He
was in entire ignorance of the matter.
他对这件事一无所知。?
What
is the total cost of the new furniture?
新家具总共花了多少钱
?
?
The new manager has a total control of
the business.
新任经理完全掌握
公司的控制权。?
The different parts were joined to form
a whole group.
不同的部分连接
起来形成一个整体。?
The whole book is on how to appreciate
poetry.
整个书都是关于诗歌欣赏
的。?
?
aggression,
invasion
?这组词均含有“入侵”的意思。
aggression
主要指对别国的入侵。?
invasion
指持有挑衅、敌对的企图而进行的侵占、入侵、侵犯。如:?
The Chinese government protested
strongly against such barbarous
aggr
ession.
中国政府强烈抗议这种野蛮的侵略行为。?
The illegal search was an invasion of
their civil liberties.
那次非法
搜
查是对他们公民自由权的侵犯。??
辨析
5
?
long, wish,
desire, hope, expect
?
这组词都含有“
希望”之意。
long
意为“渴望,
盼望”,常与
for
搭配使用,有较强的感情色彩,表示对某<
/p>
一事物抱有热切的“希望”或强烈的“向往”。?
wish
作“希望,渴望”讲,是一般用语,常用于表达过去的遗憾,对不可
能达
到的目标的渴求,此时常为虚拟语气。另外,还可指对别人的祝愿。?
desire
意为“希望,渴望”,是正式用语,
语气强于
wish,
指怀着急切的心情,
强烈地盼望着达到某种目的,而这种殷切的希望经多方努力是可以实现的。
hope
作“希望,盼望”讲,指人期待或渴望有一定指望的事物,这种
期待可能
实现也可能实现不了,但常含有充满信心之意。?
<
/p>
expect
表示“希望,期待”,指有一定的把握认为某人会做
某事并期待着这种
可能性的实现。?
She longed to go back to the
laboratory.
她渴望能回到实验室。?
What I like is chewing gum. I wish I
had some now.
我喜欢的是口香糖,
真希望我现
在有些口香糖。?
Have you got
everything that your heart desired?
你一心
向往的东西都有
了吗
?
?
He hoped that his extra effort on
the essay would bring him a higher
mark.
他希望他在论文上做出的特殊努力将会使他得高分。?
If I tell you to come, I expect you to
come.
如果我让你来,我就希望你
来。?
?
result, consequence,
effect, outcome
?
这组词均含有
“结果”
的意思,
指事物最后呈现的一种局面。
p>
result
是最普通的用词,用途最广
,指很多效果、后果的综合,带有“最后结
果”的意味。?
consequence
这个词带
有贬义,一般表示一种不好的结局,常译为“后果”。
?
effect
与
cause (
原因,起因
)
相对,强调由某种原因直接或立
即产生的结果,
可译为“效果,效力,作用,影响”。
outcome
常译为“结果,结局”,常指某项活动、比赛或者悬而
未决的事情最后
见分晓、见输赢。?
The net result of our discussions was
that she agreed to take this jo
b.
我们反复商量的最终结果是她同意接受这份工作。?
The high level of unemployment has
produced harmful social consequenc
es.
高失业率已经造成了不良的社会后果。?
The advertising campaign
didn
’
t have much effect on
sales.
这次广告运
动对销售未能起到多大的作用。
p>
There were not many people
who dared predict the outcome of the
gener
al election.
没有人敢预测大选的结果。??
辨析
6
?
?
prohibit, forbid,
ban
?这三个词皆为及物动词,表示“禁止”。
prohibit
意为“
(
通过法律、法令、公告、严正警告
)
禁止某些事情”,该词应
用范围比其他两个词广,其常用结构为
prohibit sb. from doing sth.
。?
forbid
意为
“禁止”
,
是这三
个词中最普通的词。
如果我们指一般意义上的
“禁
止某人做某事”,就要用
forbid sb. to do
sth.
。?
ban
意为“禁止”,在这三个词中
语气最强,指权威机关“正式禁止”,这种禁
止可以是正面的,也可以是反面的。
ban
只以物作宾语,而不能以人作宾语。?
The law prohibits tobacconists from
selling cigarettes to children.
法律禁止烟草商卖给儿童香烟。?
She had been strictly forbidden to
drink beer.
严禁她喝啤酒。?
Bicycles are banned from the new
motorway.
自行车禁止通行于新建的快车
道。?
foretell, foresee, forecast, predict
?
这组词均含有“预言,预测”
的意思。
p>
foretell
意为“预言,预料”,
着重宣布未来的事,而不表明所预言的事情是
否正确。?
foresee
强调“预见,预知”,与
foretell
基本同义。
forecast
强调“预报”,指通过分析一些相关的信息、数据来预测。?
predict
常指根据已知的事实或自然规律推断出未来的事
情,
可用于各种不同的
场合。
pred
ict
所作的预言有一定的科学性。?
The Gypsy foretold that the boy would
become a king.
那个吉普赛人预言
这个男孩将
会成为国王。?
The difficulties
could not have been foreseen.
这些困难是无法预料的。
?
Who can forecast what the outcome of
election will be?
谁能预测出选举
结果<
/p>
?
?
Economists are predicting a fall in
interest rate.
经济专家预言利率会
下降。?
??
辨析
7
?
roughly,
approximately, about, around
这组词都可表示在距离、
时间、
数量等方面“接近,大约”。
roughly
意为“粗略,大约”,经常用来代替
approximately
或
about
。该词常
含有随便、草率的意味。?
approximately
作“近于,接近”讲,表示精确程度非常
接近某一标准,其误差
极小甚至可忽略不计。
about
作“大约”讲,可与
approximat
ely
互相使用,但它不如前者那样强调对
精确度的接近,但它
后面的数或量都是明确的,没有“多少不定”的意思,如,
不可说“
about more than two
”。?
around
意为“大约”,有时用于非正式场合,可以代替
about
或
approximatel
y
。?
Roughly speaking, I think we are
heading for the depression.
大体说来,
我认为我们正走向萧条。?
It was
approximately 100
°
F in the s
hade.
在荫凉处温度约为华氏
100
度。
?
There are
about 60 people in the room.
这房间里大约有
60
个人。?
He
went to bed around
midnight.
他大约半夜才去睡觉。??
accumulate, amass
?
这组词均含有“累积,积聚”的含义。?
accumulate
强调一点一点地连续积累,从而积聚成堆。
amass
往往用于价高或量大的积聚。?
The accumulated evidence
isn
’
t enough to ensure his c
onviction.
已收集
到的证据还不足以给他定罪。?<
/p>
My savings are accumulating
interest.
我的储蓄不断生息。?
Fat will be accumulated in your body if
you stop doing sports.
如果你
停止运
动,脂肪就会积聚于体内。?
A speculator
may try to amass great wealth.
投机商会想方设法积
聚钱财。
?
辨析
8
assemble, collect, gather
?
p>
这组词均含有“收集,聚集”的意思。?
assemble
指为了一定目的把即将分散的人或物集合为一个整体。?
p>
gather
是一般用语,指将分散的东西聚集在一起。用于人时表
示“聚集,集中”
之意。
colle
ct
与
gather
通用,指按计划进
行收集整理,其对象一般是物,偶尔也用
于人,意为“集合”。?
Assemble your papers and put them in
this file.
把你的论文收集起来,放
在这个文件夹里
。?
You must gather the
students to your side.
你必须把学生团结到你这一边
来。?
People gathered
in crowds on the street waiting for the news of vi
cto
ry.
人们成群结队地聚集在街上,等待着胜利的消息。
?
My son likes collecting
stamps.
我儿子喜欢集邮。
?
trust, believe, believe
in, confide
?这组词均含有“打破”或“挤
碎”的
意思。
trust
是
“信任”
的意思,
指信任
某人的内在品质、
人格、
能力等,
也可
指
“信
赖”事物。
trust
后面接不定式的复合结构
(trust sb. to do sth.
)
,表示“放
心让某人做某事,相信某人会”。另外,
trust
后面常跟介词
in,
也表示“相信,
信赖”之意。?
believe
后面常接名词、代词或
that
从句,接
that
从句时常表示“认为”的意
p>
思。?
believe in
是“信任,信仰”的意思,常指相信某一理论或信仰某一宗教等,
也指相
信某事物或某人的更为本质的、内在的东西,或相信某事物的存在。
< br>confide
是指信赖某人以致可以与之倾吐心腹话或内心的秘密。
confide
作及物
动词时,常用在“
confide sth. to sb.
”;作不及物动词时,后面常
与介词
in
连用,表示信赖某人,对某人讲真话。?
A forgetful man should not trust
his memory, but should write things
down in a notebook.
一个健忘的人不应相
信自己的记忆力,而该把事情记在记
事本上。?
You can
’
t trust
him to do anything right.
你什么事也别指望他能做好。<
/p>
?
She
didn
’
t trust in her
son
’
s ability to look after
himself.
她不相信
儿子有能力照顾自己。?
I find it impossible to believe
a single word you say.
我发现你的每句
话都难以置信。?
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:时间序列分析STATA 第三课
下一篇:名词专项练习题