关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

口译实践计划

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-10 03:51
tags:

-

2021年2月10日发(作者:might是什么意思)












英语


091, 092


口译实践计划











Oral Interpreting Practice
















指导教师:余天敏






期:


2011-2012-2





级:






生:






号:






数:




结束日期:


2012



6



29


< br>





1



一、



实习目的




2011-2012-2


学期英语


091



092


“口译(上)


”实习目的如 下:








1


、了解 口译工作的性质和内容,提升学生对口译职业的认识;








2


、演练原语概述,主旨概括,听音辨意,公共演讲,数字口译











等口译技巧;








3


、复习演练本学期学习的五个


Topic(Meeting and Seeing off,












Ceremonial Speeches, Culinary Culture, Sightseeing, Chinese













Culture)


的模块用语,并为下学期的“口译(下)


”的学习做














好准备。




二、


实习安排




时间


:第


17-19










地点


:学校校园、郑州市








方式


:口译实践(个人


+


小组合作)








辅导方式:


课堂集体辅导+小组辅导


(


教师指导、监控学生完成


实习任务,检查地点根据工作进展具体定课 堂或其他地



)







指导老师


:余天敏








直接负责人


:班长

< br>+


学习委员








具体内容:




I.



17-- 18


周:









1.


以班级为单位,观摩《走进口译》


DVD





2




DV D


为口译教学多媒体资料,共分七个单元:


1)


Unit


One: Role of the Interpreter; 2) Unit Two: Public Speaking; 3)


Unit


Three:


Concentration


&


Memory;


4)


Unit


Four:


Note-taking;


5)


Unit


Five:


Coping


Tactics;


6)


Unit


Six:


Cultural Awareness; 7) Unit Seven: Professionalism




根据具


体情况,分二至三次学完。




2.



以个人和小组相结合的方式,分模块练习。









2.1


实践具体内容












本学期主要练习无笔记陪同口译中的



Meeting and




Seeing


off,


Ceremonial


Speeches,


Culinary


Culture,


Sightseeing, Chinese Culture


这五个主题,熟悉模块用语和


表达法;









2.2


实践具体方式









2.2.1


个人实践














个人实 践以提高语言能力为主,包括英语听力,双语转


换能力,语篇理解力和掌握模块用语。< /p>














保证每天听


1--2


小时


VOA



BBC


英语节目< /p>


(广播;


VOA














网站;


BBC


网站)


,


并做好记录。









2.2.2


小组实践














小组实践以练习口译技巧为主。














为了提高口译各项技巧,各小组可选择日常生活中自己














熟悉的话题进行练习,比如:


My Dream, My Dorm, My




3



Hometown, My Favorite Dish


等。



方式的选择,根据小

< p>
组的具体人数,可采取一个同学发言,一个同学转述,


一个或两个同学口译 的形式(即


A---A--- B


模式或


B---B--- A


模式)





II


.第


18


周:



拍摄口译模拟练习实况:



以小组为单位,


拍摄一组实地演练的视频,


要求高度仿真,





可提前背稿子。



III


.第


19



:

< p>
研究录音或视频,总结自己口译实践的问题与收获,并写出


实习心得(具体 要求见后页)





三、实习要求



1

、遵守时间、尊敬老师。按照指导教师指定的内容及具体要求,及


时解决口译实践过 程中出现的各种各样的问题,认真完成口译实


践任务。



2




积极运 用本专业的理论知识和已拥有的语言技能,


在规定的期限


内完成 实践任务,并要保证质量。如有抄袭或他人代做,将取消


其成绩。



3




实践心得格式要符合标准,文字通顺、语言规范。



4




实践心得实践结束时上交实习辅导教师一份纸介打印稿。




4



5




遵守与 指导教师见面时间。


严格遵守纪律,


在指导教师指定的地


点进行口译实习。每个工作日工作时间不低于


8


小时;原则上


不允许请假,有特殊原因需请假者,请假时间在一天内由指导

< p>
教师批准,三天内由指导教师和辅导员研究批准,三天以上报


请学院批准, 学院组织随机抽查。在辅导时间内,三次不到者


其口译实习成绩降低一个等级,累计时间 达到或超过全过程三


分之一者其成绩按不及格处理。



6




外出实 习需要得到外国语学院辅导办批准。


外出期间以小组为活


动单位 ,坚决杜绝个人单独行动,安全第一,人身安全自负。




四、



实习成绩评定标准



1




学生实 践期间,应如实、及时填写个人口译实践档案表


(


个人



填写


)


和小组口译 实践档案表(组长填写)


,实践完毕后上交。



2




实践完 毕后,


学生必须提出书面实习报告一份。


报告内容包括:




通过实习活动体现出的口译的难点,< /p>


口译中体现出的实习者的


问题,以及在今后的学习中如何加以提高 。



3



< /p>


口译实践的成绩评定要以学生完成口译实践工作的质量、


学生



参加教师答疑的次数、学生的对待实践的态度等为依据。其中小



组模拟练习


40%


①,


指定主题口译


40%


②,


个人 实习报告


20%



(第


①项为小组成绩,学生上交小组实践档案和视频;第②项为小组


成绩,教师


17


周周末指定主题,学生在下面准备中英文材料,


18


周周四分小组演示;第③项为个人成绩,学生上交个人实践档案

< p>
和口译实践报告;三项成绩的总合为学生最终的口译实践成绩)





5



4




口译实践成绩的标准



优秀(


90


及以上)


:实习态度认真严谨,全面完成口 译实习的计划和


要求,独立工作的能力和协作能力强,在口译实践中显现出扎

< p>
实的英语和汉语功底。



良好


80-89




实习态度认真,


较全面地完成口译实践的计划和要求。


独立工作的能力和协作能力较强,在口译实践中显现出较扎实


的英语和汉语功底。



中等(


70-79



:实习态度认真,能完成口译实习的计划和要求。能协


调小组 成员完成口译任务。



及格(


60-6 9



:基本完成口译实习的计划和要求。



不及格



60

以下)



实习态度不认真,


未完成 口译实习的计划和要求。




五、实习具体分工



1.


第一组:



英语


091





苏静(组长)


,翟小寒,李志光



2.


第二组:



英语


091





韦豪好(组长)


,曹晓英,赫彦霜



3.


第三组:




英语


091





李娜(组长)


,张莉敏,刘芝



4.


第四组:



英语


091





赵培培(组长)


,张亚孟,李中蕊



5.


第五组:




6

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-10 03:51,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/626159.html

口译实践计划的相关文章