-
英语
091,
092
口译实践计划
Oral Interpreting Practice
指导教师:余天敏
学
期:
2011-2012-2
班
级:
学
生:
学
号:
分
数:
结束日期:
2012
年
6
月
29
日
< br>
1
一、
实习目的
2011-2012-2
学期英语
091
、
092
“口译(上)
”实习目的如
下:
1
、了解
口译工作的性质和内容,提升学生对口译职业的认识;
p>
2
、演练原语概述,主旨概括,听音辨意,公共演讲,数字口译
p>
等口译技巧;
3
、复习演练本学期学习的五个
p>
Topic(Meeting and Seeing off,
Ceremonial Speeches,
Culinary Culture, Sightseeing, Chinese
Culture)
的模块用语,并为下学期的“口译(下)
”的学习做
好准备。
二、
实习安排
时间
:第
17-19
周
地点
:学校校园、郑州市
方式
:口译实践(个人
+
小组合作)
p>
辅导方式:
课堂集体辅导+小组辅导
(
p>
教师指导、监控学生完成
实习任务,检查地点根据工作进展具体定课
堂或其他地
点
)
指导老师
:余天敏
直接负责人
:班长
< br>+
学习委员
具体内容:
I.
第
17--
18
周:
1.
以班级为单位,观摩《走进口译》
DVD
。
2
本
DV
D
为口译教学多媒体资料,共分七个单元:
1)
Unit
One: Role of the
Interpreter; 2) Unit Two: Public Speaking; 3)
Unit
Three:
Concentration
&
Memory;
4)
Unit
Four:
Note-taking;
5)
Unit
Five:
Coping
Tactics;
6)
Unit
Six:
Cultural Awareness; 7) Unit Seven:
Professionalism
。
根据具
体情况,分二至三次学完。
2.
以个人和小组相结合的方式,分模块练习。
2.1
实践具体内容
本学期主要练习无笔记陪同口译中的
Meeting and
Seeing
off,
Ceremonial
Speeches,
Culinary
Culture,
Sightseeing, Chinese Culture
这五个主题,熟悉模块用语和
表达法;
2.2
实践具体方式
2.2.1
个人实践
个人实
践以提高语言能力为主,包括英语听力,双语转
换能力,语篇理解力和掌握模块用语。<
/p>
保证每天听
1--2
小时
VOA
或
BBC
英语节目<
/p>
(广播;
VOA
网站;
BBC
网站)
,
并做好记录。
2.2.2
小组实践
小组实践以练习口译技巧为主。
为了提高口译各项技巧,各小组可选择日常生活中自己
熟悉的话题进行练习,比如:
My Dream, My
Dorm, My
3
Hometown, My Favorite Dish
等。
方式的选择,根据小
组的具体人数,可采取一个同学发言,一个同学转述,
一个或两个同学口译
的形式(即
A---A---
B
模式或
B---B---
A
模式)
。
II
.第
18
周:
拍摄口译模拟练习实况:
p>
以小组为单位,
拍摄一组实地演练的视频,
要求高度仿真,
不
可提前背稿子。
III
.第
19
周
:
研究录音或视频,总结自己口译实践的问题与收获,并写出
实习心得(具体
要求见后页)
。
三、实习要求
1
、遵守时间、尊敬老师。按照指导教师指定的内容及具体要求,及
时解决口译实践过
程中出现的各种各样的问题,认真完成口译实
践任务。
2
、
积极运
用本专业的理论知识和已拥有的语言技能,
在规定的期限
内完成
实践任务,并要保证质量。如有抄袭或他人代做,将取消
其成绩。
3
、
实践心得格式要符合标准,文字通顺、语言规范。
4
、
实践心得实践结束时上交实习辅导教师一份纸介打印稿。
4
5
、
遵守与
指导教师见面时间。
严格遵守纪律,
在指导教师指定的地
点进行口译实习。每个工作日工作时间不低于
8
小时;原则上
不允许请假,有特殊原因需请假者,请假时间在一天内由指导
教师批准,三天内由指导教师和辅导员研究批准,三天以上报
请学院批准,
学院组织随机抽查。在辅导时间内,三次不到者
其口译实习成绩降低一个等级,累计时间
达到或超过全过程三
分之一者其成绩按不及格处理。
6
、
外出实
习需要得到外国语学院辅导办批准。
外出期间以小组为活
动单位
,坚决杜绝个人单独行动,安全第一,人身安全自负。
四、
实习成绩评定标准
1
、
学生实
践期间,应如实、及时填写个人口译实践档案表
(
个人
填写
)
和小组口译
实践档案表(组长填写)
,实践完毕后上交。
2
、
实践完
毕后,
学生必须提出书面实习报告一份。
报告内容包括:
通过实习活动体现出的口译的难点,<
/p>
口译中体现出的实习者的
问题,以及在今后的学习中如何加以提高
。
3
、
<
/p>
口译实践的成绩评定要以学生完成口译实践工作的质量、
学生
p>
参加教师答疑的次数、学生的对待实践的态度等为依据。其中小
组模拟练习
40%
①,
指定主题口译
40%
②,
个人
实习报告
20%
③
(第
①项为小组成绩,学生上交小组实践档案和视频;第②项为小组
成绩,教师
p>
17
周周末指定主题,学生在下面准备中英文材料,
18
周周四分小组演示;第③项为个人成绩,学生上交个人实践档案
和口译实践报告;三项成绩的总合为学生最终的口译实践成绩)
。
5
4
、
口译实践成绩的标准
优秀(
90
及以上)
:实习态度认真严谨,全面完成口
译实习的计划和
要求,独立工作的能力和协作能力强,在口译实践中显现出扎
实的英语和汉语功底。
良好
(
80-89
)
:
实习态度认真,
较全面地完成口译实践的计划和要求。
独立工作的能力和协作能力较强,在口译实践中显现出较扎实
的英语和汉语功底。
中等(
70-79
)
:实习态度认真,能完成口译实习的计划和要求。能协
调小组
成员完成口译任务。
及格(
60-6
9
)
:基本完成口译实习的计划和要求。
不及格
(
60
以下)
:
实习态度不认真,
未完成
口译实习的计划和要求。
五、实习具体分工
1.
第一组:
英语
091
班
苏静(组长)
,翟小寒,李志光
2.
第二组:
英语
091
班
韦豪好(组长)
,曹晓英,赫彦霜
3.
第三组:
英语
091
班
李娜(组长)
,张莉敏,刘芝
4.
第四组:
英语
091
班
赵培培(组长)
,张亚孟,李中蕊
5.
第五组:
6