关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英汉语言对比-练习题-6-7-8-9-10-reference answers

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-10 03:25
tags:

-

2021年2月10日发(作者:腼腆)


Chapter 6



. Answer Questions


Directions:


Answer


the


Questions


in


English


briefly, with examples if necessary.



15



The passive voice is widely used in our daily


life,


especially


in


technical


writing,


newspaperese


and


bureacratese.


Passive


sentence


usually


appears


very


wordy,


indirect,


but


we


cannot


be


misled


by


them.


By analysis, mostly they are just impersonal


structure.


16



For


use


of


passive


structure,


there


are


four


agentive


reasons.


The


first


one


is


the


difficulties in expressing the unknown agent.


For


example,



the


murderer


was


caught


yesterday,


and


it


is


said


that


he


will


be


hanged.” The second one is the self


-evidence


of the agent from the context. The third one


is


the


importance


of


the


receptor


over


the


agent


or


the


emphasis


on


the


receptor.


The


forth one is no need to express the agent for


some special factors


.



17



The


first


syntactic


consideration


is


to


make


sentences coherent. The second one is to keep


sentences


in


balance


for


end


focus


and


end


weight.


For


example,


(1)


some


kinds


of


plastics


can


be


forced


through


machines


which


separate


them


into


long,


thin


strings,


called


“fibres”, and these fibres can be made


into


cloth.


(2)


I


was


astounded


that


he


was


prepared to give me a job.


18



The


proper


use


of


the


passive


expressions


can


make


the


expressive


methods


flexible


and


avoid


the


static


sentence


patterns.


For


example, there are many ways to make basic


English sentences.



19



Passive structure is regularly used in mainly


four


text


genres:


technical


text,


news


text,


documental text and discursive text.


20



There


are


three


types:


expressive


text,


informative text and appellative text.


21



The


disadvantages


of


passive


structure


are


wordy,


indirect,


weak,


oracular,


mysterious


and impenetrable.


22



Because


most


of


the


passive


structures


in


Chinese


are


to


express


the


unpleasant


or


undesirable things. Except for the limitation


of


meaning,


the


passive


structure


is


also


limited


by


form.


The


agent


must


be


expressed out in Chinese passive voice.


23



To


avoid


passive


structure


in


Chinese


language, there are four means. The first one


is the use of receptor subject. The second one


is


the


adoption


of


non-subject


or


the



omission of subject to keep the active for of


sentences.


The


third


one


is


the


adoption


of


genetic


person.


The


last


one


is


the


adoption


of some forms of transformation.


24



We can use passive voice. For example,



the


glass


is


broken.”


We


can


also


use


generic


person


as


subject,


for


example,



it


is


said


that…”




. Fill in the Blanks



Directions: Fill in the blanks with the best answer


you have found in the textbook.


25



施事、




句法,





修辞






文体






26



科技





新闻、





公文






论述







27



主动






被动







28



用“当然被动句






用无主 句或主语省略


句、用通称或泛称做主语








.Translate between E/C Languages



Directions:


Translate


the


Chinese/English


sentences


into


their


target


language.


Pay


attention to whether active or passive voice


should


be


applied.


Try


to


make


your


translation brief.



29



Edgar


Snow


was


persecuted


for


his


sympathy to Red China.


30



They received warm welcome.


31



His


suggestion


has


been


approved


by


government.



32



The country was armed in a few days.


33



The hotel was ruined by the wild fire.


34



Natural


light


virtually


consists


of


various


colors.


35



The river is controlled by the dam.


36



An agreement was reached in the end.


37



The machine may as well be repaired before


the end of the month.


38



碗打破了。




39



子四周都是树。




40



我们不进步就会被日新月异的世界淘汰。



41



有人拿走了我的眼镜。




42



全球核战争的危险已大大减少了。



43



有人累死了,有人忧死了,有人烦死了。



44



飞行员是在佛罗里达州训练的。



45



人们在路尽头发现了他的尸体。



46



电压不是这个开关控制的。



47



河北唐山发现了一个储量多达十 亿吨的新油


田。





48



没有能源,什么事都做不了。



49



有人问总统为什么会基于那些假 情报对伊拉


克发起进攻。



50



有人带他参观了营地附近的公园。



1


51



他在出访中国期间很荣幸受到了宴请。



52



必须指出,我方已经完全履行了 合同中关于


我方的义务。



53



燧石用于陶器制造。



54



她因为姐姐的错误受到了责备。



55



这班船驶向上海。



56



我怕被人笑话。



57



火箭广泛用于探索宇宙。





Chapter 7



. Answer Questions


Directions:


Answer


the


Questions


in


English


briefly, with examples if necessary.



58



It?s


possible


to


express


ideas


more


precisely


and


adequately


by


a


way


of


nouns.


Then,


usually our language becomes not only more


abstract, but more abstruse.



59



This is because of the rigid requirements on


S



V concordance, which means a verb must


be accompanied with an agent of the action.


And


this is


not


always


possible due


to


some


reasons like unneccessity, un-accessibility, etc.


In


addition,


there


are


stylistic


necessity


and


coherence requirements.



60



It


mainly


refers


the


grammatical


process


of


forming


nouns


from


other


parts


of


speech,


usually


verbs


or


adjectives.


To


make


the


expression


more


concisely,


sentences


more


freely,


writing


more


naturally


and


also


to


express some complicated contents easily are


its advantages in sentence arrangement.


61



It


makes


the


tendency


of


stative


more


obviously, makes sentences wordy, vague and


lacking


of


lifeless.


e.g.


The


effect


of


the


overuse of nouns in writing is the placing of


too


much


strain


upon


the


verbs


and


the


resultant


prevention


of


movement


of


the


thought.




62



Many


of


agentive


nouns


are


derived


from


verbs, which can be used as the agent, while


they keep their original verbal meaning. e.g.


a hard worker = someone who works hard; a


bad sailor = someone who often gets seasick,


etc.


63



The


advantage


is


to


make


the


structure


concisely,


express


easily,


combine


more


information


with


less


word.


The


disadvantage


is


making


sentences


vaguely,


ambiguously,


and


the


language


losing


livingness and lacking of dynamic.



64



Generally


speaking,


there


are


two


ways


to


describe


action,


activity


or


change


of


state.



One


is


active,


with


the


use


of


predicative


verbs,


and


the


other


stative,


with


use


of


nouns,


adjectives,


prepositions,


and


adverbs


to fulfill the requirement.


65



The


reasons


lie


in


that


Chinese


people


tend


to unite the verb and its agent. So in Chinese


language


the


agent


of


an


action


can


be


omitted,


or


be


placed


with


indefinite


agent.


In


addition,


there


is


no


formal


change


in


Chinese words, so verbs can be often used in


subject or other part of a sentence.


66



In translation between English and Chinese,


the


stative


expression


in


English


is


usually


translated


into


active


one


in


Chinese,


and


vice


versa.


This


involves


the


conversions


between


noun,


verb,


adjective,


adverb


and


preposition.


67




There


are


several


different


patterns


like:


AA; A



A; A



A; A


了一


A; A


A



(A



A



);


AABB;


ABAB;


ABAC.


Besides


theses,


there


are


many


verbal


phrases


with


repetition and parallel in Chinese, e.g.


惊天


动地、发号施令、离 乡背井、求同存异、深


入浅出、指控、辨析、搜捕


etc.



. Fill in the Blanks



Directions: Fill in the blanks with the best answer


you have found in the textbook.


68



名词




动词(或形容词)



69



名词化是英语常见现象




用名词代替形容词


的名词连用现象



70



能力



体力




动力




权力









71



动词



72



someone who works hard


73



英语多用名词,这种名词优势




.Translate between E/C Languages



Directions:


Translate


the


Chinese/English


sentences


into


their


target


language.


Pay


attention


to


the


conversion


of


part


of


speeches


between


verb,


noun,


preposition,


adjective


and


adver


.


Try


to


make


your


translation brief.



74



He denoted he hope to visit China again


75



This


shows


what


he


mainly


concerns


is


political.


76



There


is


always


the


possibility


that


he


is


a


liar.


77



We have to face the fact that there is gloomy


prospect.


78



According to John, my cousin, London looks


most beautiful in this season.




79



我将你作为我尊敬的客人款待。



2


80



他误认王先生是他叔叔了。



81



我真的很生气。



82



请把盐递给我。



83



出于礼貌,他们表现得有点悲伤。



84



中国拒绝按预期上浮人名币汇率。



85



可是,我还活着的事实被忽视了。



86



一个小的电火花把最精心设计的 电路给烧掉


了,这种可能性总是有的。





Chapter 8



. Answer Questions


Directions:


Answer


the


Questions


in


English


briefly, with examples if necessary.



87



It?s


an


useful


sug


gestion


for


properly


using


noun at the expense of the verb



will”.



88



Because abstract mind is seen as one kind of


superior mind and a mark of civilized man,


abstract expressions? meaning is vague and it


is convenient for the writer to cover up their


cloudy


o


r


real


thinking.


What?s


more,


there


are plenty of grammaticalized approaches in


English.


Therefore


abstract


expressions


are


widely used in English language.



89



One of the grammatical reasons for abstract


expressions


in


English


language


is


its


rich


methods


in


word- formation.


English


nouns,


verbs, adjectives,, concrete, are often affixed


with


prefixes


like


pan-,


inter-,


and


suffixes


like ation, -y, -ness, ment, etc.


90



Affixation


is


a


useful


way


to


form


abstract


words.


English


nouns,


verbs,


adjectives,,


concrete, are often affixed with prefixes like


pan-, inter-, and suffixes like ation, -y, -ness,


ment, etc.


91



It


refers


to


a


word


having


two


or


more


closely


related


meanings,


e.g.


The


word


power


means


能力、体力、动力、权力、势

力、电力、强国、有权力的人、有影响的机


构,


etc.


92



Because


words


tends


to


be


concrete


in


Chinese.


We


usually


express


some


false


conception


by


means


of


actual


situation


as


well


as


some


abstract


contents


by


concrete


image.



93



There


are


four


approaches:


a)


to


replace


abstract


noun


by


verb;


b)


to


concrete


abstract expression by category words; c) to


explain abstract meaning by concrete words;


d)


to


make


abstract


sense


concretion


by


figuration.


94



Mixed


diction,


that


is


a


mixture


of


long



abstract


Latin


words


with


short


Anglo-Saxon words, can avoid abusive use of


abstract words.


95



Abstract mind is seen as one kind of superior


mind


and


a


mark


of


civilized


man,


and


abstract expressions? meaning is vague and it


is convenient for the writer to cover up their


cloudy or real thinking.


96



For


example,


the


word


“nation”


can


be


affixed


as


national,


then


international,


then


internationalize,


then


internationalization.


And


access


would


have


accessible,


inaccessible, inaccessibility.




. Fill in the Blanks



Directions: Fill in the blanks with the best answer


you have found in the textbook.


97



大量使用抽象名词



98



头巾



车篷



戴头罩



强盗



99



一词多义



一次多用



100







101



用动词取代抽象名词



用范畴词使抽象概念


具体化



用具体的词语阐释抽象的词义



用形


象性词语使抽象意义具体化




.Translate between E/C Languages



Directions:


Translate


the


Chinese/English


sentences


into


their


target


language.


Pay


attention


to


the


use


of


certain


functional


words


for


signification


of


actions


and


the


ascertainment of word meaning in terms of


polysemy.


Try


to


make


your


translation


brief.



102



I will go home for lunch.


103



I didn?t come for money.



104



The


audience


heated


applause


invited


the


star coming out.


105



The


next


morning,


she


came


back


carrying


with several books underarm.


106



We


should


begin


to


protect


our


own


legal


rights.


107



With smiling, “ a little bit ” Zhou Enlai said,


while giving a sign by forefinger and thumb.



108



She cried bitterly, e


mbracing her daughter?s


head.



109



医生那时正在做手术。



110



这家工厂已经开工几个月了。



111



这些人正在进行黑市交易。



112



药效持续了两小时。



113



在这个机床上可用特殊的加工。



114



那场军事演习是用来测试新武器的。



115



我们已经学了加减乘除了。



116



他们自己经营这个商店。



3

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-10 03:25,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/626018.html

英汉语言对比-练习题-6-7-8-9-10-reference answers的相关文章