-
餐具
paper towel
纸巾
napkin
餐巾
table cloth
桌布
tea -pot
茶壶
tea set
茶具
tea tray
茶盘
caddy
茶罐
dish
碟
plate
盘
saucer
小碟子
rice bowl
饭碗
chopsticks
筷子
soup spoon
汤匙
knife
餐刀
cup
杯子
glass
玻璃杯
mug
马克杯
picnic lunch
便当
fruit plate
水果盘
toothpick
牙签
Dinner Plate
餐盘子
Soup plate
汤盘
Dessert plate
点心盘
Coffee cup+ saucer
咖啡杯
+
杯托
Coffee/ Tea
pot
茶壶
Sugar pot
with lip
带盖糖罐
Milk
can
奶桶
Pepper &
Salt Shaker
椒盐混合器
Salad Bowl
沙拉碗
Sauce can + saucer (gravy boat)
酱油罐
+
托
(调味汁
瓶)
Mug
杯子
Round/oval
platter
圆
/
椭形大浅盘
Soup
Cup w/Saucer
带托汤杯
Soup Tureen
有盖的汤碗
Octagonal
platter
八角形大浅盘
Pasta plate
意大利面盘
Fruit bowl
果盘
Quiche Pan
乳蛋饼盘
Oblong baker
长方形面包盘
/
椭圆形盘
Gratin dish oval
奶酪盘
Casserole-
砂锅
broen
Souffle dish
Chille bowl
Sugar pack
holder
Mortar & pestle set
研钵
磨杵
plaree
bowl
Custard cup
奶油杯
Egg cup/ warmer
Ashtray
烟灰缸
creamer
乳酪分离器
Chinese
spoon
勺羹
Bud vase
花瓶
Baking shell
贝壳盘
Mocca cup &
saucer
调咖啡杯子和托
Tassa cup
无柄杯
cream jar
奶油瓶
Toothstick holder
牙签罐
Bouillon bowl
肉汤碗
Footed bowl
有脚碗
sauce dish
酱油盘
Chopstick
stand
筷子架
egg cup
蛋杯
Soya /vinegar
pot
酱油
/
醋壶
Japanese wine cup/pot
日本酒杯
Shallow
round plate
浅圆盘
handkerchief stand
手帕台
Abalone/shark?s fin plate
鲍鱼翅盘
Oblong
holder
椭圆形台
deep
dish
深盘
Shallow
dish
浅盘
casserole
dish with cover
带盖砂锅盘
Skimmer
撇乳器
Whisk
搅拌器,打蛋器
Sauce spoon
调羹
Soup Ladle
汤勺
revolving stand
旋转架
Slotted
turner
漏铲
oval
metal stand
椭圆形金属架
teaspoon
茶匙
dinner spoon&fork
hanging
metal stand
悬挂金属架
flocked window gift box
Serving spoon
伺菜匙
Spaghetti Ladles
意粉壳
slotted
turner
空心铲
soup
lades
汤壳
slotted
serving spoon
漏更
Seving spoon
厨更
Sauce ladles
有嘴汤壳
potato extruder
压薯器
whisk
打蛋器
Large hole
shaker
孔盖粉筒
mesh
shaker
网盖粉筒
pepper /salt shaker
胡
/
盐瓶
condiment set
酱汁架
Table/dinner knife
主餐刀
dessert
knife
榘品叉
dessert
spoon
甜品羹
Soup
spoon
汤羹
tea/coffee spoon
茶
/
咖羹
demi-tasee
spoon
浓缩咖啡羹
butter/bread knife
牛油
< br>/
面包刀
Fish
knife
鱼刀
fish
fork
鱼叉
cake fork
饼叉
steak
knife
牛排刀
serving
fork
服务叉
serving
spoon
Oyster fork
蚝叉
tea spoom
美式茶羹
Coffee pot
大咖啡壶
coffee cup
咖啡杯
coffee plate
咖啡底碟
creamer
奶勺
butter plate
牛油碟
Salad plate
沙津碟
bread plate
面包碟
dessert plate
甜品碟
fish plate
鱼碟
dinner plate
主餐碟
Sugar basin
糖盅
ashtray
烟盅
soup cup
双耳汤盅
egg cup
蛋盅
pepper shaker
胡
/
盐瓶
Toothpick cup
牙签筒
flower vase
花瓶
soup plate
双耳汤盅底碟
Open frypan
煎锅
covered
stockpot W/Double side handle
深型双耳锅
Covered deep fryer
W/single handle
单柄锅
Covered fryer w/single
handle
单柄锅
Saucepan
奶锅
Stir fryer
火锅
stockpot
高锅
Wok
炒锅
kettle
水壶
whistling
kettle
鸣笛水壶
whistle
鸣笛
teapot
茶壶
toaster
烤箱
refrigerator-freezer, fridge-
freezer
冰箱
dishwasher
洗碗机
draining board
沥水板
microwave
微波炉
cooker
灶
food
processor
食品加工机
blender
搅拌机
fruit and vegetable juice
extractor
果汁机
corkscrew
开塞钻
bottle cap
opener
瓶盖启子
pot
锅
stew pot
炖锅
cover, lid
锅盖
frying pan
煎锅
pressure
cooker
压力锅
pressure valve
压力阀
wok
炒勺
electric wok
电炒勺
ladle
勺
rolling pin
擀面杖
boil
煮
fry
煎鸡蛋
deep-fry
炸
steam
蒸
broil, grill
烧烤
roast
烤
bake
烘
shell
剥
,
剥皮
< br>
peel
削
,
削皮
slice
切片
chop
切碎
shred
切丝
dice
切丁
grate
磨
beat
打
knead
和
toss
拌
mash
捣
,
捣成泥
< br>
sift
筛
drain
捞
black
cook
蒸焦
botulinum
cook
高压蒸煮
dry
cook
干蒸
hard
cook
硬煮;
过度蒸煮
liquid cook<
/p>
汽蒸
(
食品
)
over cook
过煮,
糊煮
preliminary
cook
预煮
raw
cook
生煮;
生片,
生料
soft cook
蒸煮不足;
软浆蒸煮
sugar
cook
熬糖
surface
cook
液面控制旋塞,
液面控制[开关]
uniform
cook
均匀烹调的
肉品类
(
鸡
,
猪
,
牛
)
Tenderized Steak
拍打过的牛排
Roll
牛肠
Cowheels
牛筋
Tripe Pieces
牛肚块
Pig bag
猪肚
Honeycomb Tripe
蜂窝牛肚
Best thick seam
白牛肚
Fresh Grade
Legs
大鸡腿
Fresh
Grade Breast
鸡胸肉
Chicken Drumsticks
小鸡腿
Chicken Wings
鸡翅膀
Minced Steak
绞肉
Pork sausage
meat
做香肠的绞肉
Pigs
Liver
猪肝
Pigs
feet
猪脚
Pigs
Kidney
猪腰
Pigs
Hearts
猪心
Pork
Steak
没骨头的猪排
Pork
Chops
连骨头的猪排
Rolled Pork loin
卷好的腰部瘦肉
Rolled
Pork Belly
卷好的腰部瘦肉连带皮
Smoked Bacon
醺肉
Pork Fillet
小里肌肉
Spare Rib Pork chops
带骨的瘦肉
Spare Rib
of Pork
小排骨肉
Pork
ribs
肋骨可煮汤食用
Black Pudding
黑香肠
Pork Burgers
汉堡肉
Pork-pieces
一块块的廋肉
Pork
Dripping
猪油滴
Lard
猪油
Hock
蹄膀
Casserole Pork
中间带骨的腿肉
Joint
有骨的大块肉
Stewing
Beef
小块的瘦肉
Steak
& Kidney
牛肉块加牛腰
Frying steak
可煎食的大片牛排
Minced
Beef
牛绞肉
Rump
Steak
大块牛排
Leg Beef
牛键肉
Porter House Steak
腰上的牛排肉
OX-Tongues
牛舌
OX-heart
牛心
OX-Tail
牛尾
Barnsley Chops
带骨的腿肉
Shoulder Chops
肩肉
Chuck Steak
头肩肉筋、油较多
海产类
Herring
鲱
Salmon
鲑
Cod
鳕
Tuna
鲔鱼
Plaice
比目鱼
Octopus
章鱼
Squid
乌贼
Dressed squid
花枝
Mackerel
鲭
Haddock
北大西洋产的鳕鱼
Trout
鳟鱼、适合蒸来吃
Carp
鲤鱼
Cod Fillets
鳕鱼块,可做鱼羹,或炸酥鱼片都很
好吃
Conger (Eel)
海鳗
Sea Bream
海鲤
Hake
鳕鱼类
Red Mullet
红鲣,可煎或红烧
来吃
Smoked Salmon
熏鲑
*
Smoked mackerel with crushed pepper
corn
带有黑胡椒粒的熏鲭
*
Herring roes
鲱鱼子
Boiled Cod roes
鳕鱼子
Oyster
牡蛎
Mussel
蚌、黑色、椭圆形、没壳的即为淡菜
Crab
螃蟹
Prawn
虾
shrimp
小虾小虾米
Crab stick
蟹肉条
Peeled Prawns
虾仁
King Prawns
大虾
Winkles
田螺
Whelks Tops
小螺肉
Cockles
小贝肉
Lobster
龙虾
蔬果类
Potato
马铃薯
Carrot
红萝卜
Onion
洋葱
Aubergine
茄子
Celery
芹菜
White Cabbage
包心菜
Red cabbage
紫色包心菜
Cucumber
大黄瓜
Tomato
蕃茄
Radish
小红萝卜
Mooli
白萝卜
Watercress
西洋菜
Baby corn
玉米尖
Sweet corn
玉米
Cauliflower
白花菜
Spring onions
葱
Garlic
大蒜
Ginger
姜
Chinese leaves
大白菜
Leeks
大葱
Mustard &
cress
芥菜苗
Green
Pepper
青椒
Red
pepper
红椒
Yellow
pepper
黄椒
Mushroom
洋菇
Broccoli florets
绿花菜
Courgettes
绿皮南瓜,形状似小黄瓜,但不可生食
Coriander
香菜
Dwarf Bean
四季豆
Flat Beans
长形平
Iceberg
透明包心菜
Lettuce
莴苣菜
Swede or Turnip
芜菁
Okra
秋葵
Chilies
辣椒
Eddoes
小芋头
Taro
大芋头
Sweet potato
蕃薯
Spinach
菠菜
Beansprots
绿豆芽
Peas
碗豆
Corn
玉米粒
Sprot
高丽小菜心
Lemon
柠檬
Pear
梨子
Banana
香蕉
Grape
葡萄
Golden apple
黄绿苹果、脆甜
Granny
smith
绿苹果、较酸
Bramleys
可煮食的苹果
Peach
桃子
Orange
橙
Strawberry
草莓
Mango
芒果
Pine apple
菠萝
Kiwi
奇异果
Starfruit
杨桃
Honeydew-melon
蜜瓜
Cherry
樱桃
Date
枣子
lychee
荔枝
Grape fruit
葡萄柚
Coconut
椰子
Fig
无花果
其它
Long rice
长米,较硬,煮前先泡一个小时
Pudding rice or short rice
短米,较软
Brown rice
糙米
Sago
西贾米
THAI Fragrant
rice
泰国香米
*
Glutinous rice
糯米
*
Whole meal
flour
小麦面粉
Plain
flour
中筋面粉
Strong
flour
高筋面粉
Self-
raising flour
低筋面粉
Brown sugar
砂糖(泡奶茶、咖啡适用)
dark
Brown Sugar
红糖(感冒时可煮姜汤时用)
Custer sugar
白砂糖(适用于做糕点)
Icing
Sugar
糖粉
Rock
Sugar
冰糖
Noodles
面条
Instant
noodles
方便面
Soy sauce
酱油,分生抽浅色及老抽深色两种
Vinegar
醋
Cornstarch
太白粉
Maltose
麦芽糖
Sesame Seeds
芝麻
Sesame oil
麻油
Oyster sauce
蚝油
Pepper
胡椒
Red chili powder
辣椒粉
Sesame paste
芝麻酱
Bean curd
sheet
腐皮
Tofu
豆腐
Creamed
Coconut
椰油
Monosodium glutamate
味精
Chinese red
pepper
花椒
Salt
black bean
豆鼓
Dried fish
鱼干
Sea vegetable or Sea weed
海带
Red kidney
bean
大红豆
Red Bean
红豆
Green bean
绿豆
Black bean
黑豆
Dried black
mushroom
冬菇
Tiger
lily buds
金针
Mu-
er
木耳
Pickled
mustard-green
酸菜
Agar-agar
燕菜
Rice-noodle
米粉
Silk noodles
粉丝
Wantun skin
馄饨皮
Bamboo shoots
竹笋罐头
Star anise
八角
Red date
红枣
Dried
chestnuts
干粟子
Dried shrimps
虾米
Cashew nuts
腰果
Water chestnuts
荸荠罐头
中餐
bear's paw
熊掌
breast of deer
鹿脯
beche-de-mer; sea cucumber
海参
sea sturgeon
海鳝
[‘stē:d3ēn]n.[
鱼
]
鲟鱼
salted jelly fish
海蜇皮
{d3eli}
果子冻
,
一种果冻甜品
kelp, seaweed
海带
kelp]n.[
植
]
海藻
,
海藻灰
abalone
鲍鱼
.<
美
>[
动
]
鲍鱼
(
软体动物
)
shark fin
鱼翅
scallops
干贝
lobster
龙虾
bird's nest
燕窝
roast suckling pig
考乳猪
pig's knuckle
猪脚
boiled salted
duck
盐水鸭
preserved meat
腊肉
barbecued pork
叉烧
sausage
香肠
fried pork flakes
肉松
BAR-B-Q
烤肉
meat diet
荤菜
vegetables
素菜
meat broth
肉羹
local dish
地方菜
Cantonese cuisine
广东菜
set meal
客饭
curry rice
咖喱饭
fried rice
炒饭
plain rice
白饭
crispy rice
锅巴
gruel, soft rice , porridge
粥
noodles with
gravy
打卤面
plain
noodle
阳春面
casserole
砂锅
chafing dish, fire pot
火锅
meat bun
肉包子
shao-mai
烧麦
preserved bean
curd
腐乳
bean curd
豆腐
fermented
blank bean
豆豉
pickled cucumbers
酱瓜
dried turnip
萝卜干
preserved egg
皮蛋
salted duck
egg
咸鸭蛋
西餐于日本料理
:
menu
菜单
French cuisine
法国菜
today's
special
今日特餐
chef's special
主厨特餐
buffet
自助餐
fast food
快餐
specialty
招牌菜
continental
cuisine
欧式西餐
aperitif
饭前酒
dim sum
点心
French fires
炸薯条
baked potato
烘马铃薯
mashed potatoes
马铃薯泥
omelette
简蛋卷
pudding
布丁
pastries
甜点
pickled
vegetables
泡菜
kimchi
韩国泡菜
crab meat
蟹肉
prawn
明虾
conch
海螺
escargots
田螺
braised beef
炖牛肉
bacon
熏肉
poached egg
荷包蛋
sunny side up
煎一面荷包蛋
over
煎两面荷包蛋
fried egg
煎蛋
over easy
煎半熟蛋
over hard
煎全熟蛋
scramble
eggs
炒蛋
boiled
egg
煮蛋
stone fire
pot
石头火锅
sashi
日本竹筷
sake
日本米酒
miso shiru
味噌汤
roast meat
铁板烤肉
sashimi
生鱼片
butter
奶油冷饮
:
beverages
饮料
soya-bean milk
豆浆
syrup of plum
酸梅汤
tomato juice
番茄汁
orange juice
橘子汁
coconut milk
椰子汁
asparagus
juice
芦荟汁
grapefruit juice
葡萄柚汁
vegetable
juice
蔬菜汁
ginger
ale
姜汁
sarsaparilla
沙士
soft drink
汽水
coco-cola (coke)
可口可乐
tea leaves
茶叶
black tea
红茶
jasmine tea
茉莉
(
香片
)
tea bag
茶包
lemon tea
柠檬茶
white goup tea
冬瓜茶
honey
蜂蜜
chlorella
绿藻
soda water
苏打水
artificial
color
人工色素
ice
water
冰水
mineral
water
矿泉水
distilled water
蒸馏水
long-life
milk
保久奶
condensed milk
炼乳
;
炼奶
cocoa
可可
coffee mate
奶精
coffee
咖啡
iced coffee
冰咖啡
white coffee
牛奶咖啡
black coffee
纯咖啡
ovaltine
阿华田
chlorella
yakult
养乐多
essence of chicken
鸡精
ice-cream cone
甜筒
sundae
圣代
;
新地
ice-cream
雪糕
soft ice-cream
窗淇淋
vanilla ice-
cream
香草冰淇淋
ice
candy
冰棒
milk-
shake
奶昔
straw
吸管
水果
pineapple
凤梨
watermelon
西瓜
papaya
木瓜
betelnut
槟榔
chestnut
栗子
coconut
椰子
ponkan
碰柑
tangerine
橘子
mandarin
orange
橘
sugar-cane
甘蔗
muskmelon
香瓜
shaddock
文旦
juice
peach
水蜜桃
pear
梨子
peach
桃子
carambola
杨桃
cherry
樱桃
persimmon
柿
子
apple
苹果
mango
芒果
fig
无花果
water caltrop
菱角
almond
杏
仁
plum
李子
honey-dew
melon
哈密瓜
loquat
枇杷
olive
橄榄
rambutan
红毛丹
durian
榴梿
strawberry
草莓
grape
葡萄
grapefruit
葡萄柚
lichee
荔
枝
longan
龙眼
wax-apple
莲雾
guava
番石榴
banana
香蕉
熟菜与调味品
:
string
bean
四季豆
pea
豌豆
green soy bean
毛豆
soybean sprout
黄豆芽
mung bean
sprout
绿豆芽
bean sprout
豆芽
kale
甘蓝菜
cabbage
包心菜
;
大白菜
broccoli
花椰菜
mater convolvulus
空心菜
dried lily
flower
金针菜
mustard
leaf
芥菜
celery
芹菜
tarragon
蒿菜
beetroot, beet
甜菜
agar-agar
紫菜
lettuce
生菜
spinach
菠菜
leek
韭菜
caraway
香菜
hair-like seaweed
发菜
preserved
szechuan pickle
榨菜
salted
vegetable
雪里红
lettuce
莴苣
asparagus
芦荟
bamboo shoot
竹笋
dried bamboo shoot
笋干
chives
韭
黄
ternip
白萝卜
carrot
胡萝卜
water
chestnut
荸荠
ficus tikaua
地瓜
long crooked
squash
菜瓜
loofah
丝瓜
pumpkin
南瓜
bitter gourd
苦瓜
cucumber
黄瓜
white
gourd
冬瓜
gherkin
小黄瓜
yam
山芋
taro
芋头
beancurd sheets
百叶
champignon
香菇
button mushroom
草菇
needle
mushroom
金针菇
agaricus
蘑菇
dried
mushroom
冬菇
tomato
番茄
eggplant
茄子
potato, spud
马铃薯
lotus root
莲藕
agaric
木耳
white fungus
百木耳
ginger
生姜
garlic
大蒜
garlic bulb
蒜头
green onion
葱
onion
洋葱
scallion, leek
青葱
wheat gluten
面筋
miso
味噌
seasoning
调味品
caviar
鱼子酱
barbeque
sauce
沙茶酱
tomato ketchup,
tomato sauce
番
茄酱
mustard
芥茉
salt
盐
sugar
糖
monosodium glutamate ,
gourmet powder
味精
vinegar
醋
sweet
甜
sour
酸
bitter
苦
lard
猪油
peanut oil
花生油
soy sauce
酱油
green pepper
青椒
paprika
红椒
star anise
八角
cinnamon
肉挂
curry
咖喱
maltose
麦芽糖
broccoli
n.[
植
]
甘蓝;花椰菜
asparagus
n.[
植
]
芦笋
celery
n.[
植
]
芹菜
bean
sprout
n.
豆芽,豆芽菜
taro
n.
芋头
eggplant
n.
茄子
white[wax] gourd
n.
冬瓜
laver
n.
紫菜
marrow
n.
西葫芦
lettuce
n.
莴
苣
糖与蜜饯
:
jerky
牛肉干
dried beef slices
牛肉片
dried pork
slices
猪肉片
confection
糖果
glace fruit
蜜饯
marmalade
果酱
dried persimmon
柿饼
candied melon
冬瓜糖
red jujube
红枣
black date
黑
枣
glace date
蜜枣
dried longan
桂圆干
raisin
葡萄干
chewing gum
口
香糖
nougat
牛乳糖
mint
薄荷糖
drop
水果糖
marshmallow
棉花糖
caramel
牛奶糖
peanut brittle
花生糖
castor
sugar
细砂白糖
granulated sugar
砂糖
sugar candy
冰糖
butter biscuit
奶酥
rice
cake
年糕
moon cake
月饼
green bean
cake
绿豆糕
popcorn
爆米花
chocolate
巧克力
marrons
glaces
唐炒栗子
牛排与酒
:
breakfast
早餐
lunch
午餐
brunch
早午餐
supper
晚
餐
late snack
宵夜
dinner
正餐
ham and egg
火腿肠
buttered toast
奶油土司
French
toast
法国土司
muffin
松饼
cheese cake
酪饼
white bread
白面包
brown bread
黑面包
French roll
小型法式面包
appetizer
开胃菜
green salad
蔬菜沙拉
onion soup
洋葱汤
potage
法国浓汤
corn soup
玉米浓汤
minestrone
蔬菜面条汤
ox tail
soup
牛尾汤
fried chicken
炸鸡
roast chicken
烤鸡
steak
牛排
T-bone steak
丁骨牛排
filet steak
菲力牛排
sirloin steak
沙朗牛排
club steak
小牛排
well done
全熟
medium
五分熟
rare
三分熟
beer
啤酒
draft beer
生
啤酒
stout beer
黑啤酒
canned beer
罐装啤酒
red wine
红葡萄酒
gin
琴酒
brandy
白兰地
whisky
威士忌
vodka
伏特加
on the rocks
酒加冰块
rum
兰酒
champagne
香槟
其他小吃
:
meat
肉
beef
牛肉
pork
猪肉
chicken
鸡肉
mutton
羊肉
bread
面包
steamed bread
馒头
rice noodles
米粉
fried rice noodles
河粉
steamed
vermicelli roll
肠粉
macaroni
通心粉
bean
thread
冬粉
bean curd with
odor
臭豆腐
flour-
rice noodle
面粉
noodles
面条
instinct noodles
速食面
vegetable
蔬菜
crust
面包皮
sandwich
三明治
toast
土司
hamburger
汉堡
cake
蛋糕
spring roll
春卷
pancake
煎饼
fried
dumpling
煎贴
rice glue ball
元宵
glue pudding
汤圆
millet congee
小米粥
cereal
麦片粥
steamed
dumpling
蒸饺
ravioli
馄饨
nbsp;cake
月饼
green bean
cake
绿豆糕
popcorn
爆米花
chocolate
巧克力
marrons glaces
唐炒栗子
牛排与酒
:
breakfast
早餐
lunch
午餐
brunch
早午餐
supper
晚
餐
late snack
宵夜
dinner
正餐
ham and egg
火腿肠
buttered toast
奶油土司
French
toast
法国土司
muffin
松饼
cheese
cake
酪饼
white
bread
白面包
brown bread
黑面包
French roll
小型法式面包
appetizer
开胃菜
green salad
蔬菜沙拉
onion soup
洋葱汤
potage
法国浓汤
corn soup
玉米浓汤
minestrone
蔬
菜面条汤
ox tail soup
牛尾汤
fried chicken
炸鸡
roast chicken
烤鸡
steak
牛排
T-bone steak
丁骨牛排
filet steak
菲力牛排
sirloin
steak
沙朗牛排
club steak
小牛排
well done
全熟
medium
五分熟
rare
三分熟
beer
啤酒
draft beer
生啤酒
stout beer
黑啤酒
canned beer
罐装啤酒
red wine
红葡萄酒
gin
琴酒
brandy
白兰地
whisky
威士忌
vodka
伏特加
on the rocks
酒加冰块
rum
兰酒
champagne
香槟
Fresh Grade Legs
大鸡腿
Fresh Grade
Breast
鸡胸
肉
Chicken Drumsticks
小鸡腿
Chicken Wings
鸡翅膀
Minced Steak
绞肉
Pigs
Liver
猪肝
Pigs feet
猪脚
Pigs Kidney
猪腰
Pigs Hearts
猪心
Pork Steak
没
骨头的猪排
Pork Chops
连骨头的猪排
Rolled
Pork loin
卷好的
腰部瘦肉
Rolled Pork Belly
卷好的腰部瘦肉连带皮
Pork
sausage meat
做香肠的绞肉
Smoked Bacon
醺肉
Pork Fillet
小里肌肉
Spare
Rib Pork
chops
带骨的瘦肉
Spare Rib of Pork
小排骨肉
Pork ribs
肋骨可煮汤食
用
Black Pudding
黑香肠
Pork Burgers
汉堡肉
Pork-pieces
一块块的廋肉
wooden stool
小板凳
teapoy
茶几
Flower
azalea
杜鹃花
begonia
秋海棠
Brazil
巴西木
cactus
仙人掌
camellia
山茶花
carnation
麝香石竹
p>
(
康乃
馨
)
Chinese enkianthus
灯笼花
Chinese
flowering crab-apple
海棠花
chrysanthemum
菊花
dahlia
大丽花
daisy
雏菊
datura
曼陀罗
epiphyllum
昙花
fringed iris
蝴蝶花
fuchsia
倒挂金钟
gardenia
栀子
India canna
美人蕉
jasmine
茉莉
lilac
丁香
lily
百合
mangnolia
木
兰花
mangnolia
玉兰花
morning glory
牵牛
(
喇叭花
)
narcissus
水
仙花
oleander
夹竹桃
orchid
兰花
pansy
三色堇
peony
牡丹
peony
芍药
phalaenopsis
蝶兰
rose
玫瑰
rose
月季
setose asparagus
文竹
touch-me-not
(balsam)
凤仙花
tulip
郁
金香
violet, stock violet
紫罗兰
water
hyacinth
凤眼兰
Clothes
clothes
衣服
,
服装
wardrobe
服装
clothing
服装
habit
个人依习惯
.
身份而着的服装
ready-made
clothes, ready-to-wear clothes
成衣
garments
外衣
town clothes
外衣
double-
breasted suit
双排扣外衣
suit
男外
衣
dress
女服
tailored suit
女式西服
everyday clothes
便服
three-piece suit
三件套
trousseau
嫁妆
layette
婴儿的全套服
装
uniform
制服
overalls
工装裤
rompers
连背心的背带裤
formal dress
礼
服
tailcoat, morning coat
大礼服
evening dress
夜礼服
dress coat,
tails
燕尾服
,
礼服
nightshirt
男式晚礼服
dinner
jacket
无尾礼服
(
美作
:tuxedo)
full
dress uniform
礼服制服
frock coat
双排扣常礼服
gown, robe
礼袍
tunic
长袍
overcoat
男式大衣
coat
女大衣
topcoat
夹大衣
fur coat
皮大衣
three-quarter coat
中长大衣
dust coat
风衣
mantle, cloak
斗篷
poncho
篷却
(
南美人的
一种斗篷
)
sheepskin jacket
羊皮夹克
pelisse
皮上衣
jacket
短外衣夹克
anorak, duffel coat
带兜帽的夹克
p>
,
带风帽的粗呢大衣
hood
风帽
scarf, muffler
围巾
shawl
大披巾
knitted shawl
头巾
,
编织的头巾
fur stole
毛皮长围巾
muff
皮手筒
housecoat, dressing gown
晨衣
(
美作
:duster)
short dressing gown
短晨衣
bathrobe
浴
衣
nightgown, nightdress
女睡衣
pyjamas
睡衣裤
(
美作
:pajamas)
pocket
衣袋
lapel
(
上衣
)
翻领
detachable collar
假领
,
活领
wing collar
硬翻
领
,
上浆翻领<
/p>
V-neck
V
型领
sleeve
袖子
cuff
袖口
buttonhole
钮扣孔
shirt
衬衫
blouse
宽松女衫
T-shirt
短袖圆领衫
,
体恤衫
vest
汗衫
(
美作
:undershirt)
polo shirt
球衣
middy blouse
水手
headdress
头饰
turban
头巾
natural
衫
sweater
运动衫
fabric
天然纤维
cotton
棉
short-sleeved sweater
短袖运动衫
silk
丝
wool
毛料
linen
麻
roll-neck sweater
高翻领运动衫
synthetic
fabric
混合纤维
round-neck sweater
圆领运动衫
suit,
acryl
压克力
polyester
伸缩尼龙
outfit, ensemble
套服
twinset
两件套
,
运动衫裤
jerkin
猎装
kimono
和服
ulster
一种长而宽松的外套
jellaba,
djellaba,
jelab
带风帽的外衣
cardigan
开襟毛衣
mac, mackintosh, raincoat
橡胶雨衣
trousers
裤子
jeans
牛仔裤
short
trousers
短裤
knickers
儿童灯笼短裤
knickerbockers
灯笼裤
plus fours
p>
高尔夫球裤
,
半长裤
braces
裤子背带
(
美作
:suspenders)
turnup
裤角折边
,
挽脚
breeches
马裤
belt
裤带
skirt
裙子
divided skirt,
split skirt
裙裤
underskirt
内衣
underwear,
underclothes
内衣裤
underpants, pants
内衣裤
(
美作
:shorts)
briefs
短内裤
,
三角裤
panties
女短内裤
knickers
女半短内裤
,
p>
男用灯笼短裤
brassiere, bra
乳罩
corselet
紧身胸衣
stays,
corset
束腰
,
胸衣
waistcoat
背心
slip, petticoat
衬裙
girdle
腰带
stockings
长袜
suspenders
袜带
(
美
作
:garte
rs)
suspender belt
吊袜腰带
(
美
作
:garter belt)
socks
短袜
tights, leotard
紧身衣裤
handkerchief
手帕
bathing trunks
游泳裤
bathing
costume, swimsuit, bathing suit
游泳衣
bikini
比基尼泳衣
apron
围裙
pinafore (
带护胸
)
围裙
shoe
鞋
sole
鞋底
heel
鞋后跟
lace
鞋带
moccasin
鹿皮鞋
patent
leather
shoes
黑漆皮鞋
boot
靴子
slippers
便鞋
sandal
凉鞋
canvas shoes,
rope soled
shoes
帆布鞋
clog
木拖鞋
galosh,
overshoe
套鞋
glove
手套
tie
领带
(
美作
:necktie)
bow tie
蝶形领带
cravat
领巾
cap
便帽
hat
带沿的帽子
bowler hat
圆顶硬礼帽
top hat
高顶丝质礼帽
Panama hat
巴
拿马草帽
beret
贝蕾帽
peaked cap, cap with a visor
尖顶帽
broad-brimmed straw hat
宽边草帽
nylon
尼龙
worsted
呢料
cashmere
羊毛
patterns
花样
tartan plaid
格子
花
(
美作
:tartan)
dot
圆点花
stripe
条纹
flower pattern
花纹花样
veil
面纱
Color
pink
粉红色
salmon pink
橙红色
baby pink
浅粉红色
shocking pink
鲜粉红色
brown
褐色
,
茶色
beige
灰褐色
chocolate
红褐色
,
赭石色
sandy beige
浅褐色
camel
驼色
amber
琥珀色
khaki
卡其色
maroon
褐红色
green
绿色
moss green
苔绿色
emerald green
鲜绿色
olive green
橄榄绿
blue
蓝色
turquoise blue
土耳其玉色
cobalt blue
钴蓝色
,
艳蓝色
navy blue
藏青色
,
深蓝色
,
天蓝色
aquamarine
blue
蓝绿色
red
红色
scarlet
绯红
,
猩红
mauve
紫红
wine red
葡萄酒红
purple, violet
紫色
lavender
淡紫色
lilac
浅紫色
antique
violet
古紫色
pansy
紫罗兰色
white
白色
off-white
灰白色
ivory
象牙色
snowy white
雪白色
oyster white
乳白色
gray
灰色
charcoal gray
炭灰色
smoky gray
烟灰色
misty gray
雾灰色
pink
粉红色
salmon pink
橙红色
baby pink
浅粉红色
shocking
pink
鲜粉红色
brown
褐色
,
茶色
beige
灰褐色
chocolate
红褐色
,
赭石色
sandy
beige
浅褐色
camel
驼色
amber
琥珀色
khaki
卡其色
maroon
褐红色
green
绿色
moss
green
苔绿色
emerald green
鲜绿色
olive
green
橄榄绿
blue
蓝色
turquoise blue
土耳其玉色
cobalt blue
钴蓝色
,
艳蓝色
navy
blue
藏青色
,
深
蓝色
,
天蓝色
aquamarine
blue
蓝绿色
red
红色
scarlet
绯红
,
猩红
mauve
紫红
wine
red
葡萄酒红
purple,
violet
紫色
lavender
淡紫色
lilac
浅紫色
antique violet
古紫色
pansy
紫罗兰色
white
白色
off-
white
灰白色
ivory
象牙色
snowy
white
雪白
色
oyster white
乳白色
gray
灰色
charcoal gray
炭灰色
smoky gray
烟
灰色
misty gray
雾灰色
Relations
relations, relatives, kinfolk, kin
亲属
my family
我家
my people
我家人
next of kin
近亲
family life
家庭生活
caste
社会地位
generation
代
branch
< br>支
,
系
tribe
部族
,
部落
clan
氏族
race, breed
种族
lineage
宗族
,
世系
stock
门第
,
< br>血统
of noble birth
贵族出身
of humble
birth
平民出身
dynasty
朝代
origin
出身
ancestry
祖先
,
先辈
ancestors,
forebears, forefathers
祖先
extraction
家世
descent, offspring
后代
,
后辈
descenda
nts
后代
,
晚辈
< br>progeny, issue
后裔
succession
继承
consanguinity, blood
relationship
血缘
kinsmen by
blood
血亲
affinity
姻亲关系
,
嫡戚关系
< br>kinsmen by affinity
姻亲
blood
血
family tree
家谱
What is your
occupation?
你的职业是什么?
accountant:
会计
actor:
男演员
actress:
女演
员
airline representative:
地勤人员
anchor:
新闻主播
announcer:
广播员
architect:
建筑师
artist:
艺术家
associate professor:
副教授
astronaut:
宇航
员
.
attendant:
服务员
auditor:
审计员
auto mechanic :
汽车技工
baker:
烘培师
barber:
理发师
(
男
)
baseball player:
棒球选手
bell boy:
门童
bellhop:
旅馆的行李员
binman:
清
洁工
,
垃圾工
blacksmith:
铁匠
boxer:
拳击手
broker
(agent) :
经纪人
budgeteer:
预算编制者
bus driver:
公车
(
p>
巴士
)
司机
butcher:
屠夫
,
肉商
buyer:
采购员
carpenter:
木
匠
cartoonist:
漫画家
cashier:
出纳员
chef:
厨师
chemist :
化学师
clerk :
店员
clown :
小丑
cobbler:
制
(
补
)
鞋匠
computer programmer :
程序员
construction
worker :
建筑工人
cook:
厨师
cowboy :
牛仔
customs officer
:
海关官员
dancer :
舞者
dentist:
牙科医生
designer:
设计师
desk clerk:
接待员
detective
侦探
doctor:
医生
door-to-door
salesman:
推销员
driver:
司机
dustman:
清洁工
editor :
编辑
electrician
:
电工
engineer:
工程
师
farmer:
农夫
fashion designer:
时装设计师
fireman (firefighter):
消防员
fisherman:
渔
夫
florist:
花商
flyer:
飞行员
Foreign minister :
外交部长
gardener
花匠
(
园
丁
)
gas station attendant :
加油工
geologist :
地质
学家
guard :
警卫
guide:
导游
hiredresseer:
理发师
,
美
容师
(
女
)
housekeeper :
管家
housewife :
家庭主
妇
interpreter :
口译员
janitor :
看门人
journalist:
记
者
judge
法官
lawyer :
律师
librarian:
图书管理
员
.
life guard
:
救生员
magician
:
魔术师
masseur :
男
按摩师
masseuse :
女按摩师
mathematician :
数学家
mechanic:
机械师
,
机修
工
miner:
矿工
model:
模特儿
monk :
和尚
,
教士
movie director:
导演
movie star :
电影明
星
musician :
音乐家
nun :
尼姑
nurse:
护士
office clerk :
职员
office staff
上班族
operator:
接
线员
parachutist:
跳伞人
.
personnel
职员
pharmacist
药剂师
photographer:
摄影师
pilot:
飞
行员
planner:
计划员
policeman:
警察
postal clerk:
邮政人员
postman
:
邮差
President:
总统
priest:
牧师
processfor:
教授
real estate agent:
房地产经纪人
receptionist
:
接待
员
repairman :
修理工人
reporter :
记者
sailor:
船员,水手
salesman/
selespeople/
salesperson:
售货员
scientist:
科学家
seamstress
女装裁缝师
secretary:
秘书
singer:
歌手
soldiery:
士兵
,
军人
statistician :
统计员
surveyor:
测量技师
tailor:
裁缝师
taxi
driver
计程
车司机
teacher:
教师
technician :
技术人员
tour guide:
导游
traffic
warden:
交通管理
员
.
translator:
翻译(笔译)
TV
producer:
电视制
作人
typist:
打字员
vet:
兽医
veterinarian
兽医
waiter:
侍者
(
服务生
)
waitress:
女侍者
(
服务生
)
welder :
焊接工
writer:
作家
Accounting
Assistant
会计助理
Accounting
Clerk
记帐员
Accounting
Manager
会计部经理
Accounting
Stall
会计部职员
Accounting
Supervisor
会计主管
Administration
Manager
行政经理
Administration
Staff
行政人员
Administrative
Assistant
行政助理
Administrative
Clerk
行政办事员
Advertising
Staff
广告工作人员
Airlines
Sales
Representative
航空公司定座员
Airlines
Staff
航空公司职员
Application
Engineer
应用工程师
Assistant
Manager
副经理
Bond
Analyst
证券
分析员
Bond
Trader
证券交易员
Business
Controller
业务主任
Business
Manager
业务经理
Buyer
采购员
Cashier
出纳员
Chemical
Engineer
化学工程师
Civil
Engineer
土木工程师
Clerk/Receptionist
职员/接待员
Clerk
Typist
&
Secretary
文书打字兼秘书
Computer
Data
Input
Operator
计算机资料输
入员
Computer
Engineer
计算机工程师
Computer
Processing
Operator
计算机处理操作
员
Computer
System
Manager
计算机系统部经
理
Copywriter
广告文字撰稿人
Deputy
General
Manager
副总经理
Economic
Research
Assistant
经济研究助理
Electrical
Engineer
电气工程师
Engineering
Technician
工程技术员
English
Instructor/Teacher
英语教师
Export
Sales
Manager
外销部经理
Export
Sales
Staff
外销部职员
Financial
Controller
财务主任
Financial
Reporter
财务报告人
F.X.
(Foreign
Exchange)
Clerk
外汇部职员
F.X.
Settlement
Clerk
外汇部核算员
Fund
Manager
财务经理
General
Auditor
审
计长
General
Manager/President
总经理
General
Manager
Assistant
总经理助理
General
Manager?s
Secretary
总经理秘书
Hardware
Engineer
(计算机)
硬件工程师
Import
Liaison
Staff
进口联络员
Import
Manager
进口部经理
Insurance
Actuary
保险公司理赔员
International
Sales
Staff
国际销售员
Interpreter
口语翻译
Legal
Adviser
法律顾问
Line
Supervisor
生产
线主管
Maintenance
Engineer
维修工程师
Management
Consultant
管理顾问
Manager
经理
Manager
for
Public
Relations
公关部经理
Manufacturing
Engineer
制造工程师
Manufacturing
Worker
生产员工
Market
Analyst
市场分析员
Market
Development
Manager
市场开发部经理
Marketing
Manager
市场销售部经理
Marketing
Staff
市场销售员
Marketing
Assistant
销售助理
Marketing
Executive
销售主管
Marketing
Representative
销售代表
Marketing
Representative
Manager
市场调研部经理
Mechanical
Engineer
机械工程师
Mining
Engineer
采矿工程师
Music
Teacher
音乐教师
Naval
Architect
造船
工程师
Office
Assistant
办公室助理
Office
Clerk
职员
Operational
Manager
业务经理
Package
Designer
包装设计师
Passenger
Reservation
Staff
乘客票位预订员
Personnel
Clerk
人事部职员
Personnel
Manager
人事部经理
Plant/Factory
Manager
厂长
Postal
Clerk
邮政人员
Private
Secretary
私
人秘书
Product
Manager
生产部经理
Production
Engineer
产品工程师
Professional
Staff
专业人员
Programmer
电脑程序设计师
Project
Staff
(项目)策划人员
Promotional
Manager
推销部经理
Proof-reader
校对员
Purchasing
Agent
采购
(进
货)员
Quality
Control
Engineer
质量管理工程
师
Real
Estate
Staff
房地产职员
Recruitment
Coordinator
招聘协调人
Regional
Manger
地区经理
Research
&
Development
Engineer
研究开发工程师
Restaurant
Manager
饭店经理
Sales
and
Planning
Staff
销售计划员
Sales
Assistant
销售助理
Sales
Clerk
店员、
售货员
Sales
Coordinator
销售协调人
Sales
Engineer
销售工程师
Sales
Executive
销售主管
Sales
Manager
销售部经理
Salesperson
销售员
Seller
Representative
销
售代表
Sales
Supervisor
销售监管
School
Registrar
学校注册主任
Secretarial
Assistant
秘书助理
Secretary
秘书
Securities
Custody
Clerk
保安人员
Security
Officer
安全人员
Senior
Accountant
高级会计
Senior
Consultant/Adviser
高级顾问
Senior
Employee
高级雇员
Senior
Secretary
高级秘书
Service
Manager
服务部经理
Simultaneous
Interpreter
同声传译员
Software
Engineer
(计算机)软件工程师
Supervisor
监管员
Systems
Adviser
系统顾问
Systems
Engineer
系统工程师
Systems
Operator
系统操作员
Technical
Editor
技术编
辑
Technical
Translator
技术翻译
Technical
Worker
技术工人
Telecommunication
Executive
电讯(电信)员
Telephonist/Operator
电话接线员、话务员
Tourist
Guide
导游
Trade
Finance
Executive
贸易财务主管
Trainee
Manager
培训部经理
Translation
Checker
翻译核对员
Translator
翻译员
Trust
Banking
Executive
银行高级职员
Typist
打字员
Word
Processing
Operator
文字处理操
作员
总公司
Head
Office
分公司
Branch
Office
营业部
Business
Office
人事部
Personnel Department
(
人力资源部
)Human
Resources Department
总务部
General Affairs Department
财务部
General
Accounting Department
销售部
Sales Department
促销部
Sales
Promotion Department
国际部
International Department
出口部
Export
Department
进口部
Import
Department
公共关系
Public Relations
Department
广告部
Advertising Department
企划部
Planning
Department
产品开发部
Product
Development
Department
研发部
Research and Development
Department(R&D)
秘书室
Secretarial
Pool
Bank
account number
帐目编号
depositor
存户
pay-in
slip
存款单
a deposit form
存款单
a
banding machine
自动存取机
to deposit
存款
deposit receipt
存款收据
private
deposits
私人存款
certificate of deposit
存单
deposit book,
passbook
存折
credit card
信用卡
principal
本金
overdraft, overdraw
透支
to counter
sign
双签
to
endorse
背书
endorser
背书人
to cash
兑现
to honor a cheque
兑付
to dishonor a
cheque
拒付
to
suspend payment
止付
cheque,check
支票
cheque book
支票本
order cheque
记名支票
bearer
cheque
不记名支票
crossed cheque
横线支
票
blank cheque
空白支票
rubber cheque
空头支票
cheque stub,
counterfoil
票根
cash cheque
现金支
票
traveler's cheque
旅行支票
cheque for
transfer
转
帐支票
outstanding cheque
未付支票
canceled cheque
已付支票
forged
cheque
伪支票
Bandar's note
庄票,银票
banker
银行家
president
行长
savings bank
储蓄银行
Chase
Bank
大通银行
National
City Bank of New York
花
旗银行
Hongkong Shanghai Banking Corporation
汇丰银行
Chartered
Bank of India, Australia and China
麦加利
银行
Banque de I'IndoChine
东方汇理银行
central
bank,
national bank, banker's bank
中央银行
bank of issue, bank of circulation
发行币银行
commercial bank
商业银行,储蓄信贷银行
member bank, credit bank
储蓄信贷银行
discount
bank
贴现银行
exchange bank
汇兑银行
requesting bank
委托开证银行
issuing
bank,
opening bank
开证银行
advising
bank, notifying
bank
通知银行
negotiation bank
议付银行
confirming
bank
保兑银
行
paying bank
付款银行
associate banker of
collection
代收银行
consigned
banker of
collection
委托银行
clearing bank
清算银
行
local bank
本地银行
domestic bank
国内银行
overseas
bank
国外银行
unincorporated bank
钱庄
branch bank
银行分行
trustee
savings bank
信托储
蓄银行
trust company
信托公司
financial trust
金融信托公司
unit trust
信托投资公司
trust
institution
银行的信托部
credit department
银行的信用部
commercial
credit
company(discount company)
商业信贷公司(贴现公
司)
neighborhood savings bank,
bank of deposit
街道储
蓄所
credit union
合作银行
credit bureau
商业兴信所
self-
service bank
无人银
行
land bank
土地银行
construction bank
建设银行
industrial
and commercial bank
工商银行
bank of
communications
交通银行
mutual savings bank
互助储蓄银行
post
office
savings bank
邮局储蓄银行
mortgage bank, building society
抵押银行
industrial
bank
实业银行
home loan bank
家宅贷款银行
reserve
bank
准备
银行
chartered bank
特许银行
corresponding bank
往来银行
merchant
bank,
accepting bank
承兑银行
investment
bank
投资银
行
import and export bank (EXIMBANK)
进出口银行
joint
venture bank
合资银行
money shop, native bank
钱庄
credit
cooperatives
信用社
clearing house
票据交换所
public accounting
公共会计
business
accounting
商
业会计
cost accounting
成本会计
depreciation accounting
折旧会计
computerized
accounting
电脑化会计
general ledger
总帐
subsidiary
ledger
分户帐
cash
book
现金出纳帐
cash account
现金帐
journal, day-
book
日记帐,流
水帐
bad debts
坏帐
investment
投资
surplus
结余
idle capital
游资
economic cycle
经济
周期
economic boom
经济繁荣
economic
recession
经
济衰退
economic depression
经济萧条
economic crisis
经济危机
economic
recovery
经济
复苏
inflation
通货膨胀
deflation
通货收缩
devaluation
货币贬值
revaluation
货币增值
international balance of payment
国际收支
favourable balance
顺差
adverse
balance
逆差
hard
currency
硬通货
soft currency
软通货
international monetary
system
国际货币制度
the
purchasing power of money
货币购买力
money in circulation
货币流通量
note issue
纸币发
行量
national budget
国家预算
national gross product
国民生产总值
public
bond
公债
stock,
share
股票
debenture
债券
treasury bill
国库券
debt chain
债务链
direct
exchange
直接(对角)套汇
indirect exchange
间接(三角)套汇
cross
rate,
arbitrage rate
套汇汇率
foreign currency (exchange) reserve
外汇储备
foreign
exchange fluctuation
外汇波动
foreign exchange crisis
外汇危机
discount
贴现
discount rate,
bank rate
贴现率
gold reserve
黄金储备
money (financial) market
金
融市场
stock exchange
股票交易所
broker
经纪人
commission
佣金
bookkeeping
簿记
bookkeeper
簿记员
an application form
申请单
bank
statement
对帐单
letter of credit
信用证
strong room, vault
保险库
equitable tax
system
等
价税则
specimen signature
签字式样
banking hours, business hours
营业时间
请求延期付款
我公司小泽先生因急事
出差大阪,
5
月
1
日以前不能
返回,故该件请宽延至
5
月
1
日,我们将于
5
月
2
日
汇款。
Our Mr. Osawa is away in Osaka on
an urgent
business, and will not return
until the 1st May, and so
if you will
kindly let the matter stand over till then, we
will send you a cheque by the first
post on the 2nd of
the same month.
数日之内我们将有三笔大额近款,所以我们最迟于下
星期一以前定给贵方
汇款。
As we expect to receive
three large sums within the
next few
days, days, we will send you some money
by Monday at the latest.
对
p>
6
月
1
日应付款项
,如果能延些时间,我将非常感
谢。
I shall be very much obliged if you
will give me a little
more time to
settle your account due 1st June.
无力付款
非常遗憾,本公司目前实在无力结清该帐。
We tegret that we are not able at the
moment to
make you a settlement.
贵公司要求该帐在
7
月
16
日以前结清,
但我公司恐怕
无能为力,
我们将乐意接受贵方二个月期的汇票以结
清这笔款项。
We are afraid it will be impossible for
us to settle
your account by the 16th
July next--the date you
mention--but we
shall be willing to accept a bill for
the settlement at 2 m/date.
由于目前生意普遍地不景气,
由我公司承兑、
10
月
18
日到期、面额
1,5
00
美元的汇票将无法兑现。
Owing to the serious depression of
trade now
prevailing, we shall be
unable to meet our
acceptance for
$$1,500, which matures for payment
on
the 18th Oct.
往来账目
兹同函奉上贵方的往来帐,
余额为
15.7
美元,于本日
列入新帐
借方内,敬请核查见复为荷。
Enclosed I
wait on you with your account current,
balance carried to your debit this day
in a new
account, $$15.7, which Itrust
you find correct.
谨同函奉上贵方的往来帐,我方顺差
500
美元,如核
查无误,请列入新帐为荷。
p>
Enclosed I now wait on you
with your account
current, leaving a
balance of $$500 in my favour,
which if
found correct, you will be so good as to pass
to a new account.
兹同函寄上贵方的往来
帐,其上显示我方顺差
500
美
元。<
/p>
I hand you, enclosed, your
account current, showing
a balance in
my fivour of $$500.
分期付款
我们送货后,顾客直接向我
们办分期付款。我们收款
时,要将收据交付顾客。
The customer pays the instalments
direct to us, after
delivery o fthe
articles and we send him the receipts.
您租用我公司的缝纫机一台,同时送上一张契约书,
记明您应为此每月付款
15
美元。
You
have on hire from us a sewing machine, for
which we hold your written agreement to
make
regular payments at the rate o
f$$15 per month.
我们约定分期付款而将该机械组给贵公司使用。我们
希望贵公司对此协议能严格履行。
As the machine was hired to you on the
understanding that regular payments
would be made,
we must ask that in
future the terms of the afreement
should be strictly adhered to.
付款日通知
敬请留意,我公司对市区的付款日,订于每周星期三
上午
11
时起至下午
3
时。但是
,
我们希望各位债权人
至少提前三天派代表与我行接洽
清偿金额。
Please note that our
pay day for Town Accounts is
Wednesday
of any Week, between the hours of 11
a.m. and 3 p.m., but we expect
creditors to send
representatives to
agree to amounts for settlement at
least three days prior to calling for
their cheques.
提交清算书后
15
日内付款可打
10%
的折扣,超过
15
日,依全额付清。
The account is subject to 10% discount
if settled
within fifteen days of
rendering, after which it is
strictly
net.
Draft
开立汇票
<
/p>
我们于本日向贵公司开出第
123
号面额
500000
元。
汇票一张见票即付。
We have this day drawn the
following bill of
exchange on your
esteemed firm- No.123, $$500,000,
payable at sight.
遵照贵方指示,我们已
于本日向田中公司开出见票后
60
日付款的面额
200000
元汇票一张,
费用包括在内。
We have to acquaint you that, in
accordance with
your instructions, we
have this day drawn upon
Messrs, tanaka
& Co., at 60d/s for $$200,000,
inclusive
of charges.
我们已于本月开出由贵方所指定的人于三个月后付款
的面额为
100000
元汇票一张,恳请惠予承
兑为荷,
特此通知。
We
advise you that we have drawn on you this day
for $$100,000, at 3m/d, to the order fo
yourself, which
we commend to your kind
protection.
我们于本月向贵方开出三个月后付款的面额为
500000
元的汇票一张。对此,我们依惯例,记入贵贷
方帐内,特此通知。
we have the
pleasure to inform you that we have
drawn this day on you for $$500,000, at
3m/s. for
which we have credited you as
usual.
请求开出汇票
因葡萄酒尚未售出,近
期也难有攻观,我方目前不能
遵照齐滕先生的指示将余额向贵方开出汇票或汇给贵
方。
As the wines are
not yet disposed of, nor likely to be
for some time, we cannot obey Mr.
Saito's orders as
to drawing on you or
remitting you the balance at
present. <
/p>
如有机会,
请向本人开出煤炭价款加上保险费的汇票。
对于这批出口货物,为弥补发生损害的损失,请办理
保险并在货值上再加保
5%
金额。
Should you have an opportunity, you may
draw on
me for the cost of coal,
together with that of
insurance, which
you will be so good as to effect on
the
outward cargo to its full value, with an addition
of
five per cent, to cover expenses in
case of loss.
为收回款项,请依照最有利的汇率,向我方开出见票
p>
后
60
日付款的汇票,
并请同时提供发票、
提单及保险
单为荷。
< br>
For your reimbursement, you will
draw on me at sixty
days' sight, and at
the most favourable exchange,
furnishing me at the same time, with an
invoice, bill
of lading and insurance
policy.
对贵方的发票金额,请向汉堡
A
公司开出见票后三个
月付款的汇票,附寄该公司提单一份,并请该公司办
p>
理保险。
For the amount
of your invoice, you will be so good
as
to draw on Messrs. A & Co. of Hamburg, at three
months' date, and forward them a bill
of lading,
requesting them to effect
insurance.
请求承兑汇票
兹向贵公司开陈这批货
见票后
60
日付款、面额
500,00
0
元汇票一张,请予承兑为荷。
We
have taken the liberty of drawing on you today
against this consignment for $$500,000
at sixty days'
sight, which please
protect on presentation.
我同函寄上由
< br>Axbridge
的布莱克先生付款、
见票后
30
日付款的面额为
50
美元汇票一张
,
请向付款人提出后
请其
承兑,并予保管,到期请将金额给我汇来。不胜
感激。
I take liberty to trouble you with the
enclosed draft for
$$50, at thirty days'
sight, on Mr. Black of Axbridge,
which
I shall be obliged by your getting accepted,
and retaining in your possession until
due, at which
time you can remit me the
amount.
我公司伦敦分公司开出面额
300,000<
/p>
元的汇票一张,
兹同函奉上,请承兑后寄还为荷。
Enclosed we hand you a draft,
$$300,000, drawn on
you by our London
house. Kindly accept same and
return. <
/p>
同函奉上神户
Brown
兄弟公司向贵公
司开出的汇票一
张,恳请惠予承兑后并及时寄还为荷。
Herewith we hand you a draft from
Messrs. Brown &
Bros., of Kobe, on your
goodselves, which please
accept and
return to us in due course.
寄汇票
同函奉上由贵城三木银行付款
、面额为
500,000
元的
即期汇票
一张,收到后敬请告知为荷。
We hand you
enclosed a draft, value $$500,000 at
sight, on the Mitsuki Bank of your
city, receipt of
which please
acknewledge.
兹同函奉上以
Robert
父子公司为付款人、面额
26.15
美元的即
期汇票一张,用以清偿所欠贵方债务。
Enclosed
is a sight draft for $$26.15 on Messrs.
Robert & Sons, which clears off our
indebtedness to
you.
谨同函奉上以
George Bury
公司为付款人、面额
500
美元见票后
60
日付款的第一联汇票一张,
请办理手续
取款后,记我的贷方帐户为荷。
Enclosed
you will receive first of exchange for $$500
at sixty days' sight, on George Bury
&Co., with which
you will please to do
the needful, and credit my
account
accordingly.
同函寄上五张汇票,金额总计为
5
,620,000
元,详见
注脚。
Enclosed please find five bills of
exchange, as noted
at foot, amounting
to $$5,620,000.
承兑汇票
贵方
9
月
1
日函及所附以
George Bury
公司为付款人、
面额
500
美元见票后
60
日付款的汇票一张均已收悉,
现已获得及时承兑,到期后将记入贵方贷方帐户。
I am favoured with your
esteemed letter of the first
Sept.,
encloseing $$500 in a bill at sixty days' sight,
on George Bury & Co., which, having
been duly
honoured, will appear to your
credit at maturity.
你方由本人指定以
Martin
公司为付款人的三张汇票,
已由史密斯公司承兑。
Your three drafts on Martin
& Co., to my order, have
been accepted
by Smith & Co.
贵方
10
月
7
日开出的,票面日期
30
p>
天后付款、由贵
方指定付款人的汇票,将及时获得承兑。
Your draft under date of th 7th
Oct., at 30 days' date
to your own
order, will be duly honoured.
无法承兑汇票
我们很遗憾地声明,以
须藤先生为付款人的票面
560,000
美元的汇票已遭拒付,
我们不得不要求贵方
汇寄
567,500
美元。包括由此而产生的费用在内。
We regret
to state that the bill for $$560,000 on Mr.
sutoh, hsa been dishonoured by non-
payment, and
we shall be obliged by
your remitting us $$567,500,
amount of
same and charges incurred.
由矢野先生承兑的贵方汇票
第
2345
号、面额
2,500,00
0
美元,已遭拒付,特此声明。
We
state that your draft, No. 2345, for $$2,500,000,
duly accepted by Mr. Yano, has been
dishonoured
by non-payment.
3
月
1
日已通知贵方的未获承兑的汇票
,金额
1,000,000
美元,
虽已
到期但未获清偿。
我不得不将该
票寄还并附寄拒付证书一份以及
我的佣金和费用的帐
目一份。这笔金额共计
1,013,500
美元,我已向贵方
开出凭大木先生或指定付款人的即期汇票一张
,请查
收。
The draft
for $$1,000,000 which, as I advised you on
the 1st March had not been accepted,
having since
become due and not being
discharged, I have now to
return it to
you with a protest for non-payment,
together with an account of my
commission and
charges, amounting to
$$1,013,500, for which I have
drawn on
you at sight, to the order of Mr. Ohki.
国外汇票
foreign
Bill
国内汇票
inland
Bill
跟单汇票
documentary
bill
空头汇票
accommodation bill
原始汇票
original bill
改写
||
换新票据
renewed
bill
即期
汇票
sight
bill||bill on demand
...
日后付款
... days after
date||... days' after date
...
月后付款
... months after
date||... months' after
date
见票后
...
日付款
... days' after
sight||... days' sight
见票后
...
月付款
... months' after
sight||... months'
sight
同组票据
set of
bills
单张汇票
sola of
exchange||sole
of exchange
远期汇票
usance bill||bill at
usance
长期汇票
long
bill
短期汇票
short bill
逾期汇票
overdue
bill
宽限日期
days of
grace
电汇
telegraphic transfer
(T.T)
邮汇
postal order||postal
note (Am.)||post office
order||money
order
本票
promissory note (P/N
)
押汇负责书
||
押汇保证书
letter of hypothecation
副保
||
抵押品
||
付属担保物
collateral
security
担保书
trust
receipt||letter of indemnity
承兑
< br>||
认付
acceptance
单张承兑
general
acceptance
有条件承兑
qualified
acceptance
附条件认付
conditional
acceptance
部分认付
partial
acceptance
拒付
||
退票
dishonour
拒绝承兑而退票
dishonour by non-acce
ptance
由于
存款不足而退票
di
honour by non-payment
提交
pres
entation
背书
endorsement||indor
sement
无记名背书
general
endorsement||blank
endorsement
记名式背书
special
endorsement||full endorsement
附条件背书
conditional
endorsement
限制性背书
restrictive
endorsement
无追索权背书
endorsement without re
course
期满
||
到期
maturity
托收
collection<
/p>
新汇票
||
再兑换汇票
< br>re-exchange||re-draft
外汇交易
exchange
dealing||exchange
deals
汇兑合
约
exchange
contract
汇兑合约预约
forward
exchange
contract
外汇行情
exchange
quotation
交易行情表
course of
exchange||exchange table
汇价
|
|
兑换率
exchange rate||rate of e
xchange
官方汇
率
offici
al rate
挂牌汇率
||
名义汇
率
nominal
rate
现汇汇率
spot rate
电汇汇率
||
电汇率
||T.T.
rate||telegraphic transfer rate
兑现率
||
兑现汇率
demand rate
长期汇
long
rate
私人汇票折扣率
rate on a private
bill
远期汇票兑换率
forward rate
套价
||
套汇汇率
||
裁定外汇行情
cross
rate
付款汇率
pence rate
当日汇率
||
成交价
curren
cy rate
套汇
||
套价
||
公断交易
率
arb
itrage
汇票交割
||
汇票议付
negotiation of draft
交易人
||
议付
人
negoti
ator
票据交割
||
让与支票票据
议付
to negotiatie a bill
折扣
交割
||
票据折扣
to
discount a bill
票据背书
to
endorse a bill
应付我差额
51,000
p>
美元
a balance due to us of
$$51,000||a balance in our favour of $$
51,000
收到汇款
to receive
remittance
填写收据
to make out
a receipt
Check
支票薄
cheque
book
支票陈票人
cheque
drawer
持票
人
cheque
holder
不记名支票
cheque to
bearer||bearer cheque
记名支
票
||
认人支票
cheque to
order
到期支票
antedated
cheque
未到期支票
postdated
cheque
保付支票
certified
cheque
未获兑现支票,退票
returned
cheque
横线支票
crossed
cheque
普通横线
general
crossing
特别横线
special crossing
空白支票
blank
cheque
失效支票,过期支票
stale
cheque
普通支票
open
cheque
打
10%
折扣的
10000
元支票,
(
即
9000
元
)a cheque
for $$10,000, less 10% discount
< br>加
10%
费用的
10000
p>
元支票,
(
即
11
000
元
)a cheque
for
$$10,000, plus 10% charges
支票换现金
< br>||
兑现
to cash a
cheque
清理票款
to clear
a cheque
保证兑现
to
certify a cheque
填写支票数额
to
fill up a
cheque
支票上划线
to cross a
cheque
开发支票
to make out a
cheque
签发支票,开立支票
to draw a
cheque||to issue a
cheque
透支支票
to overdraw a
cheque
背书支票
to endorse
a cheque
请付票款
||
p>
清付票款
to pay a cheque||to honour
a
cheque
支票退票
to
dishonour a cheque
拒付支票
to
refuse a
cheque
拒付支票
to stop payment of a
cheque
提示要求付款
to present for
payment
见票即付持票人
payable to
bearer
支付指定人
payable to order
已过期
||
无效
out of
date||stale
请给出票人
R/D||refer
to drawer
存款不足
N/S||N.S.F.||not
sufficient
funds||I/F||insufficient
funds
文字与数字不一致
words and
figures differ
支票交换
时间已过
account closed
更改处应加盖印章
alterations require
initials
交换时间
已过
eff
ects not cleared
停止付款
payment
stopped
支票毁损
cheque
mutilated
汇款用语
p>
汇款
||
寄钱
to
remit||to send money
寄票供取款
||<
/p>
支票
支付
to send a
cheque for payment
寄款人
a
remitter
收款人
a remittee
会计报表
statement of
account
往来帐目
account
current
现在往来帐
||
存
款额
current accout
销货帐
account
sales
共同计算帐项
joint account
未决
帐项
outstanding
account
贷方帐项
credit
account||creditor
account
借方帐项
debit
account||debtor account
应付帐
|
|
应付未付帐
account payable
应收帐
||
应收未
收帐
account receivable
新交易
||
新帐
new account
未决帐
||
老帐
old
account
现金帐
cash account
流水帐
running account
暂记帐
||
未定帐
suspense
account
过期帐
||
延滞帐
overdue account||pastdue
account
杂项帐户
sundry account
p>
详细帐单
||
明细表
detail
account
呆帐
bad
account
会计项目
title of account
会计薄
||
帐薄
account-book
营业报告书
||
损益计算表
account of
budiness||business report
借贷
细帐
||
交验帐
account
rendered
明细帐
account
stated
与
...
银行开立一户头
to open an account
with
与
...
银行建立交易
to keep account with
继续记帐
to keep
account
与
...
有交易
to have an
account with
作成会计帐
||
有往来帐项
to make
out an account
with
清算
||
清理债务
to make up an
account
清洁帐目
||
与
p>
...
停止交易
to close
one's account with
结帐
to
close an account
清理未付款
to ask
an
account||to demand an account
结清差额
to balance the account
with
清算
to settle an
account||to liquidate an account||to
square an account
审查帐目
||
监查帐目
to audit an
account
检查帐目
to
examine an account
转入
A
的帐户
to charge the amount
to A's account
以计帐方式付款
to pay
on account
代理某人
||
为
某人
on one's account||on account of one <
/p>
为自己计算
||
独立帐目
on one's own
account
由某人
收益并负风险
on one's account and risk||for one's
account and risk
由某人负担
for one's account||for account of one
p>
按某人指示
||
列
入某人帐户
by order and for
account of one
列入
5
月份帐目
for
May account
编入某中帐项下
to pass to the
account of||to place to
the account of
寄出清算书
to send in an
account||to send in render
an account
Settlement
结算
到目前为止,我公司应收帐尚有二万美元。兹奉上结
算报告书一份,敬
请查收为荷。
Enclosed we hand you
a statement of account to
date, showing
a balance of $$20,000 in our favour,
which we trust will be found in order.
上开帐目,现正核对,如无错误,将遵照贵公司的指
示,将转入
新开的帐户内。
This account is
under examination, and if found
correct, it shall be carried to a new
account, in
conformity with your
instructions.
您昨日函敬悉。兹遵照贵方请求,同函附上结算报告
p>
书,敬请惠予查收为荷。
Your
favour of yesterday was duly received, and we
hand you herewith a statement of your
account as
requested, which we hope you
will find correct.
兹奉上棒铁总价为
5
12,000
元清单一份,恳请列入我
公司贷方帐项为荷。
p>
We hand you our account on
the bar iron, amounting
to $$512,000,
which kindly pass to our credit.
请求付款
恳请速予汇款为荷。
an
early remittance will be appreciated.
迟
付的
60
美元
,
请速予寄下为荷。
Please
let us have your check for the $$60 now past
overdue.
有鉴于此
,
相信贵方将随复函寄来支票
,
特此致谢。
With these
facts before you , we feel sure that you
will send us your check by return mail.
Thank you.
我们恳求
,
对此部分能速予结帐为荷。
We
urge that you make this settlement without delay.
何不立即对此案作一结算?请在今日将支票随函发出
即可。
p>
Why not settle this matter
now? Just attach your
check to this
letter, and send it by today's mail.
催告付款
为加清本帐目,我方多次催
促,但未有任何效果。所
以为收回本帐款项,准备向法院起诉,特此通知。
Having made repeated applications
for apyment of
this amount without
avail, we now give you notice
that we
shall take out a summons for recovery of the
same.
下星期一以前未能清结本件款项,不得已,将委任
我
公司顾问律师处理。
We
wish to state that if the account be not paid by
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语doubt句型用法
下一篇:超市常用英语