-
为学生引路,为学员服务
2017
考研英语阅读理解题材解析
——苏
格兰独立
在考研英语中,阅读分数可谓是占到了总分的半壁江山,正所
谓“得阅读者得考研”。
对于备考考研的同学们,
在平时的复习
中一定要拓展阅读思路,
各类话题都要关注,
这样才
能在整体上提升考研英语阅读水平
!
一起来学习吧
!
Scottish independence
苏格兰独立
Sparks flying
火花四溅
Poverty and
dependence on the state pull Scots inopposite
directions
贫困和对英国的依赖将苏格兰拉离了原来的方向
BETTING shops
in Rosyth are rowdier than troublemakers are not
the familiar sort
—
drunks
jousting over a Rangers match or the 4.30at
Musselburgh
—
but punters
debating Scottish
independence.
“
We've had to chuck
peopleout,
”
grumbles one bookie. A gnarled customer
agrees:
“
I don't like people
talking about it inmy cab,
”
he growls, eyes not moving from the
racing. As
the referendum on September
18thdraws closer, tensions in this shipbuilding
town are growing.
< br>在罗赛斯,
博彩店相较于平日愈发喧嚣。
闹事者们并不是
平日那一拨——醉鬼们押宝一
场流浪者队的比赛或是
Musse
lburgh
赛马——而是赌马者们给苏格兰独立下注。
“我们
必须
把人撵出去,”一位赛马的下注者抱怨道。一个性情暴躁的顾客也颇为同意:
“我不喜欢人
们在我的车里谈论这件事情,”他吼道,同时目不转睛的
盯着比赛。随着
9
月
18
日的公投
将近,这个造船小镇的紧张感也在不断增加。
All
politics
is
local,
even
when
an
entire
country's
future
is
at
stake.
But
in
Rosyth,
a
run-downport
in
the
shadow
of
the
Forth
Bridge
near
Edinburgh,
distinctive
local
factors
are
pullingpeople
in
opposite
directions.
The
importance
of
the
town's
biggest
industry
seems
to
militatefor
sticking
with
Britain.
But
the
generally
depressed
state
of
the
economy
makesindependence
more
appealing
(see
article).
The
outcome
of
this
tug-of-war
will
determinehow people vote in
Rosyth
—
and in other parts of
Scotland.
所有的政治
都是地区性的,
即使是在一个国家的未来岌岌可危之时。
但在罗
塞斯,
这个
靠近爱丁堡附近福斯桥的破旧港口,
独特的地方性因素使得人们走上了相反的方向。
城镇最
大的产业的重要性似乎是阻碍了其与英国的绑定。
但是普遍低迷的经济状况使得独立更加
迫
切
(
见文章
)
。这场拉锯战的后果将决定人们如何在罗赛斯——和苏格兰其他地区投票。
Residents
are
reminded
of
the
case
for
union
every
time
they
leave
their
homes.
Above
treetopsand
through
gaps
between
pebble-dashed
houses,
glimpses
of
a
vast
blue
rig
marked
“
AirCarrier
Alliance
”
and
“
Royal
Navy
”
are
visible. Beyond, the grey, 65,000-tonne slab of
Britain'snewest
aircraft-
carrier,HMS Queen
Elizabeth,
sits
in
the
estuary.
In
a
place
where
13%
ofworking-age adults are on out-of-work
benefits, the shipyard is by far the largest
employer
—
and
it
relies on money from Westminster.
居民们在每次离家之时总会被提醒联合的事例。
从树梢上卵石做的房子之间的间隙,
瞥
见一个巨大的
蓝色船桅上标有“航空运输联盟”和“皇家海军”的字样。英国最新一级排水
量达
6.5
万吨的航母,
伊丽莎白女王号航空母舰
就坐落在河口。
已达成年工龄成人中的
13%
< br>
第
1
页
共
1
页
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:《饥荒》海难控制台代码
下一篇:常见食物名称