-
关于地球一小时
Earth Hour
started in 2007 in Sydney
, Australia
when 2.2 million homes and businesses turned their
lights off for one hour to make their
stand against climate change. Only a year later
and Earth Hour had
become a global
sustainability movement with more than 50 million
people across 35 countries
participatin
g.
地球一小时开始于
2007
年在澳
大利亚悉尼时二百二十
○
点〇
〇万家庭和企业变成了一个小时
的灯关闭,使他们对气候变化的立场。
只有一年以后,地球一小时已成为一个拥有超过
50
万人在全球
可持
续发展运动
35
个国家参加。
p>
Global landmarks such as the,
Sydney Harbour Bridge, The CN Tower in
Toronto, The Golden Gate Bridge in San
Francisco, and Rome's Colosseum, all stood in
darkness, as
symbols of hope for a
cause that grows more urgent by the hour.
如全球地标,悉尼海港大桥,在多伦多
CN
塔,在金门大桥
旧金山,罗马的斗兽场,全体起立,在黑暗中,作为希望的象征的事业只会越按小时
紧迫
。
In March 2009, hundreds of
millions of people took part in the third Earth
Hour. Over 4000 cities in 88
countries
officially switched off to pledge their support
for the planet, making Earth Hour 2009 the
world'
s
largest
global climate change initiative.
在
2009
年
3
月,是亿万
人民参加的第三次地球一小时。超过
4000
个
城市的
88
个国家正式关闭,以保证他们对地球的支持
,使地球一小时
2009
是世界上最大的全球气候变化的
行动。
Earth Hour 2010
takes place on Saturday 27 March at 8.30pm (local
time) and is a global call to action to
every individual, every business and
every community throughout the world. 2010
< br>年地球一小时就需
3
月
27
p>
日,
星期六发生在下午
8
< br>点
30
分
(当地时间)
,
是全球行动呼吁世界各地的每个人,
每个企业
和每个社区。
It is a call to stand
up, to take responsibility
, to get
involved and lead the way towards a sustainable fu
ture.
这是一个能站起来,负起责任,参与并带领我们走向一个可持续的未来的道路
。
Iconic buildings and
landmarks from Europe to Asia to the
Americas will stand in darkness.
标志性建筑物和
地标,从欧洲到亚
洲到美洲的立场,
在黑暗中。
People across the world from all
walks of life will turn off their lights and join
together in celebration and
contemplation of the one thing we all have in
common
–
our planet.
世界各国
人民的各界将关闭的灯,一同庆祝的一件事是我们所有的共同点
-
我们的星球沉思起来。
It's
Showtime!
关键的时刻!
Show the world what can be
done.
显示什么可以做的世界。
未来的可以是光明的
New
economic modelling
indicates
the world has just five years to initiate a low
carbon industrial
revolution before
runaway climate change becomes almost inevitable.
But it can be done, and the long
term
benefits will be enormous.
新的
经济模型
表明,
世界已仅仅
5
年前开始失控的气候变化低二氧化碳排放
的工业革命几乎成为不可避免。
不过这是可以做,长远的收益将是巨大的。
So
now'
s
the time to take a
stand and give world leaders the mandate they need
to make the right climate
deal.
< br>所以,现在是时候采取的立场,给世界各国领导人的任务,他们需要做出正确的气候协议。
世界自然基金会地球一小时
Earth Hour is organized by
WWF
.
地球一小时,是由
世界自然基金会
。
With almost 5
million supporters
and a global network
in over 100 countries, it's one of the world's
largest and most respected
independent
conservation organizations. WWF's mission is to
stop the degradation of the Earth's natural
environment and build a future where
people live in harmony with nature.
随着近<
/p>
500
万支持者和
100
多个
国家的全球网络,它是世界上最大的和最受尊敬的独立自然保护组织之一。
世界自然基金会的使命是遏止
地球自然环境的恶化,共创未来,人们与自然和谐相处的社
会。
为什么介入?
Put simply
, because our
future depends on
it!
简单地说,因为我们的未来取决于它!
Earth Hour has done a lot to raise
awareness of climate change issues.
地球一小
时做了大量工作,提高对
气候变化问题的认识。
But there's more to it than switching
off lights for one hour once a year.
但还有
超
过关掉灯一小时,
它每年一次。
It's all about giving people a voice on
the future of our planet and working
together to create a sustainable low
carbon future for our
planet.
这一切都给予人民对我们星球的未来语音