-
Universal Declaration on Cultural
Diversity
Adopted
by
the
General
Conference
of
the
United
Nations
Educational,
Scientific
and
Cultural Organization at its thirty-
first session on 2 November 2001
The General Conference ,
Committed to the full
implementation of the human rights and fundamental
freedoms proclaimed
in the Universal
Declaration of Human Rights and other universally
recognized legal instruments,
such as
the two International Covenants of 1966 relating
respectively to civil and political rights
and to economic, social and cultural
rights,
Recalling that the
Preamble to the Constitution of UNESCO affirms
culture, and the education
of humanity for justice and liberty and peace are
indispensable to the
dignity of man and
constitute a sacred duty which all the nations
must fulfil in a spirit of mutual
assistance and concern
Further recalling Article 1 of the
Constitution, which assigns to UNESCO among other
purposes
that
of
recommending
international
agreements
as
may
be
necessary
to
promote
the
free
flow of ideas by word and
image
Referring to the
provisions relating to cultural diversity and the
exercise of cultural rights in the
international instruments enacted by
UNESCO, 1
Reaffirming that
culture should be regarded as the set of
distinctive spiritual, material, intellectual
and emotional features of society or a
social group, and that it encompasses, in addition
to art and
literature, lifestyles, ways
of living together, value systems, traditions and
beliefs, 2
Noting that
culture is at the heart of contemporary debates
about identity, social cohesion, and the
development of a knowledge-based
economy,
Affirming
that
respect
for
the
diversity
of
cultures,
tolerance,
dialogue
and
cooperation,
in
a
climate
of
mutual
trust
and
understanding
are among
the
best
guarantees
of
international
peace
and security,
Aspiring to greater solidarity on the
basis of recognition of cultural diversity, of
awareness of the
unity of humankind,
and of the development of intercultural exchanges,
Considering
that
the
process
of
globalization,
facilitated
by
the
rapid
development
of
new
information
and
communication
technologies,
though
representing
a
challenge
for
cultural
diversity, creates
the conditions for renewed dialogue among cultures
and civilizations,
Aware of the
specific mandate which has been entrusted to
UNESCO, within the United Nations
system, to ensure the preservation and
promotion of the fruitful diversity of cultures,
Proclaims the following
principles and adopts the present Declaration:
Identity, diversity and
pluralism
Article 1 -
Cultural diversity: the common heritage of
humanity
Culture takes diverse forms
across time and space. This diversity is embodied
in the uniqueness
and plurality of the
identities of the groups and societies making up
humankind. As a source of
exchange,
innovation
and
creativity,
cultural
diversity
is
as
necessary
for
humankind
as
biodiversity
is
for
nature.
In
this
sense,
it
is
the
common
heritage
of
humanity
and
should
be
recognized and affirmed for the benefit
of present and future generations.
Article 2 - From cultural diversity to
cultural pluralism
In our increasingly
diverse societies, it is essential to ensure
harmonious interaction among people
and
groups with plural, varied and dynamic cultural
identities as well as their willingness to live
together.
Policies
for
the
inclusion
and
participation
of
all
citizens
are
guarantees
of
social
cohesion,
the
vitality
of
civil
society
and
peace.
Thus
defined,
cultural
pluralism
gives
policy
expression to the
reality of cultural diversity. Indissociable from
a democratic framework, cultural
pluralism
is
conducive
to
cultural
exchange
and
to
the
flourishing
of
creative
capacities
that
sustain public life.
Article 3 - Cultural
diversity as a factor in development
Cultural
diversity
widens
the
range
of
options
open
to
everyone;
it
is
one
of
the
roots
of
development, understood not simply in
terms of economic growth, but also as a means to
achieve
a more satisfactory
intellectual, emotional, moral and spiritual
existence.
Cultural diversity and human
rights
Article 4 - Human
rights as guarantees of cultural diversity
The
defence
of
cultural
diversity
is
an
ethical
imperative,
inseparable
from
respect
for
human
dignity.
It
implies
a
commitment
to
human
rights
and
fundamental
freedoms,
in
particular
the
rights
of
persons
belonging
to
minorities
and
those
of
indigenous
peoples.
No
one
may
invoke
cultural diversity to
infringe upon human rights guaranteed by
international law, nor to limit their
scope.
Article 5
- Cultural rights as an enabling environment for
cultural diversity
Cultural
rights
are
an
integral
part
of
human
rights,
which
are
universal,
indivisible
and
interdependent. The
flourishing of creative diversity requires the
full implementation of cultural
rights
as defined in Article 27 of the Universal
Declaration of Human Rights and in Articles 13
and 15 of the International Covenant on
Economic, Social and cultural Rights. All persons
should
therefore be able to express
themselves and to create and disseminate their
work in the language of
their
choice,
and
particularly
in
their
mother
tongue;
all
persons
should
be
entitled
to
quality
education and
training that fully respect their cultural
identity; and all persons have the right to
participate in the cultural life of
their choice and conduct their own cultural
practices, subject to
respect for human
rights and fundamental freedoms.
Article 6 - Towards access for all to
cultural diversity
While
ensuring
the
free
flow
of
ideas
by
word
and
image,
care
should
be
exercised
so
that
all
cultures
can
express
themselves
and
make
themselves
known.
Freedom
of
expression,
media
pluralism,
multilingualism,
equal
access
to
art
and
to
scientific
and
technological
knowledge,
including
in
digital
form,
and
the
possibility
for
all
cultures
to
have
access
to
the
means
of
expression
and
dissemination
are
the
guarantees
of
cultural
diversity.
Cultural
diversity
and
creativity
Article 7 - Cultural heritage as the
wellspring of creativity
Creation draws
on the roots of cultural tradition, but flourishes
in contact with other cultures. For
this
reason,
heritage
in
all
its
forms
must
be
preserved,
enhanced
and
handed
on
to
future
generations
as
a
record
of human
experience
and
aspirations,
so
as
to
foster
creativity
in
all
its
diversity and to inspire genuine
dialogue among cultures.
Article 8 - Cultural goods and
services: commodities of a unique kind
In
the
face
of
present-day
economic
and
technological
change,
opening
up
vast
prospects
for
creation and innovation, particular
attention must be paid to the diversity of the
supply of creative
work, to due
recognition of the rights of authors and artists
and to the specificity of cultural goods
and
services
which,
as
vectors
of
identity,
values
and
meaning,
must
not
be
treated
as
mere
commodities or consumer
goods.
Article 9 - Cultural
policies as catalysts of creativity
While
ensuring
the
free
circulation
of
ideas
and
works,
cultural
policies
must
create
conditions
conducive to the
production and dissemination of diversified
cultural goods and services through
cultural industries that have the means
to assert themselves at the local and global
level. It is for
each
State,
with
due
regard
to
its
international
obligations,
to
define
its
cultural
policy
and
to
implement
it
through
the
means
it
considers
fit,
whether
by
operational
support
or
appropriate
regulations.
Cultural
diversity and international solidarity
Article 10 - Strengthening capacities
for creation and dissemination worldwide
In
the
face
of
current
imbalances
in
flows
and
exchanges
of
cultural
goods
and
services
at
the
global level, it is
necessary to reinforce international cooperation
and solidarity aimed at enabling
all
countries,
especially
developing
countries
and
countries
in
transition,
to
establish
cultural
industries that are viable and
competitive at national and international level.
Article 11 - Building
partnerships between the public sector, the
private sector and civil society
Market
forces alone cannot guarantee the preservation and
promotion of cultural diversity, which
is the key to sustainable human
development. From this perspective, the pre-
eminence of public
policy, in
partnership with the private sector and civil
society, must be reaffirmed.
Article 12 - The role of UNESCO
UNESCO, by virtue of its mandate and
functions, has the responsibility to:
(
a
)
Promote
the
incorporation
of
the
principles
set
out
in
the
present
Declaration
into
the
development strategies
drawn up within the various intergovernmental
bodies;
(
b
)
Serve
as
a
reference
point
and
a
forum
where
States,
international
governmental
and
non-governmental
organizations,
civil
society
and
the
private
sector
may
join
together
in
elaborating concepts,
objectives and policies in favour of cultural
diversity;
( c ) Pursue its activities
in standard-setting, awareness-raising and
capacity-building in the areas
related
to the present Declaration within its fields of
competence;
( d ) Facilitate the
implementation of the Action Plan, the main lines
of which are appended to the
present
Declaration.
1 Among which,
in particular, the Florence Agreement of 1950 and
its Nairobi Protocol of 1976,
the
Universal
Copyright
Convention
of
1952,
the
Declaration
of
Principles
on
International
Cultural Co-
operation of 1966, the Convention on the Means of
Prohibiting and Preventing the
Illicit
Import, Export and Transfer of Ownership of
Cultural Property (1970), the Convention for
the Protection of World Cultural and
Natural Heritage of 1972, the UNESCO Declaration
on Race
and Racial Prejudice of 1978,
the Recommendation concerning the Status of the
Artist of 1980,
and the Recommendation
on Safeguarding Traditional and Popular Culture of
1989.
2
This
definition
is
in
line
with
the
conclusions
of
the
World
Conference
on
Cultural
Policies
(MONDIACULT,
Mexico
City,
1982),
of
the
World
Commission
on
Culture
and
Development
( Our Creative
Diversity , 1995), and of the Intergovernmental
Conference on Cultural Policies for
Development (Stockholm, 1998).
中文版
联合国教科文组织
2001
年
11
月
2
日第二十次全体会议
根据第
IV
委员会的报告通过的决议
前言
重视充分实现《世界人权宣言》和
1
966
年关于公民权利和政治权利及关于经济、社会
与文化权利
的两项国际公约等其他普遍认同的法律档中宣布的人权与基本自由,
忆及教科文
组织《组织法》序言确认
“……
文化之广泛传播
以及为争取正义、自由与和平对人类进行之
教育为维护人类尊严不可缺少的举措,亦为一
切国家关切互助之精神,必须履行之神圣义
务
”
,还忆及《组织法》第一条特别规定教科文组织的宗旨之一是,建议
“
订立必要之国际协
定,以便于运用文字与图像促进思想之自由交流
”
,参照教科文组织颁布的国际档中①
涉及<
/p>
文化多样性和行使文化权利的各项条款,
重申应把文化视为某个社
会或某个社会群体特有的
精神与物质,
智力与情感方面的不同特
点之总和;
除了文学和艺术外,
文化还包括生活方式、
共处的方式、价值观体系,传统和信仰②
,注意到文化是当代就特性、社
会凝聚力和以知识
为基础的经济发展问题展开的辩论的焦点,
确
认在相互信任和理解氛围下,
尊重文化多样性、
宽容、
对话及合作是国际和平与安全的最佳保障之一,
希望在承认文化多样性、
认识到人类
是一个统一的整体和发展文化间交流的基础上开展更
广泛的团结互助,
认为尽管受到新的信
息和传播技术的迅速发展
积极推动的全球化进程对文化多样性是一种挑战,
但也为各种文化