关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

世界文化多样性宣言中英

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 22:13
tags:

-

2021年2月9日发(作者:企鹅什么意思)


Universal Declaration on Cultural Diversity




Adopted


by


the


General


Conference


of


the


United


Nations


Educational,


Scientific


and


Cultural Organization at its thirty- first session on 2 November 2001




The General Conference ,



Committed to the full implementation of the human rights and fundamental freedoms proclaimed


in the Universal Declaration of Human Rights and other universally recognized legal instruments,


such as the two International Covenants of 1966 relating respectively to civil and political rights


and to economic, social and cultural rights,



Recalling that the Preamble to the Constitution of UNESCO affirms



culture, and the education of humanity for justice and liberty and peace are indispensable to the


dignity of man and constitute a sacred duty which all the nations must fulfil in a spirit of mutual


assistance and concern



Further recalling Article 1 of the Constitution, which assigns to UNESCO among other purposes


that


of


recommending



international


agreements


as


may


be


necessary


to


promote


the


free


flow of ideas by word and image



Referring to the provisions relating to cultural diversity and the exercise of cultural rights in the


international instruments enacted by UNESCO, 1



Reaffirming that culture should be regarded as the set of distinctive spiritual, material, intellectual


and emotional features of society or a social group, and that it encompasses, in addition to art and


literature, lifestyles, ways of living together, value systems, traditions and beliefs, 2



Noting that culture is at the heart of contemporary debates about identity, social cohesion, and the


development of a knowledge-based economy,



Affirming


that


respect


for


the


diversity


of


cultures,


tolerance,


dialogue


and


cooperation,


in


a


climate


of


mutual


trust


and


understanding


are among


the


best


guarantees


of


international


peace


and security,



Aspiring to greater solidarity on the basis of recognition of cultural diversity, of awareness of the


unity of humankind, and of the development of intercultural exchanges,



Considering


that


the


process


of


globalization,


facilitated


by


the


rapid


development


of


new


information


and


communication


technologies,


though


representing


a


challenge


for


cultural


diversity, creates the conditions for renewed dialogue among cultures and civilizations,


Aware of the specific mandate which has been entrusted to UNESCO, within the United Nations


system, to ensure the preservation and promotion of the fruitful diversity of cultures,



Proclaims the following principles and adopts the present Declaration:



Identity, diversity and pluralism



Article 1 - Cultural diversity: the common heritage of humanity


Culture takes diverse forms across time and space. This diversity is embodied in the uniqueness


and plurality of the identities of the groups and societies making up humankind. As a source of


exchange,


innovation


and


creativity,


cultural


diversity


is


as


necessary


for


humankind


as


biodiversity


is


for


nature.


In


this


sense,


it


is


the


common


heritage


of


humanity


and


should


be


recognized and affirmed for the benefit of present and future generations.



Article 2 - From cultural diversity to cultural pluralism


In our increasingly diverse societies, it is essential to ensure harmonious interaction among people


and groups with plural, varied and dynamic cultural identities as well as their willingness to live


together.


Policies


for


the


inclusion


and


participation


of


all


citizens


are


guarantees


of


social


cohesion,


the


vitality


of


civil


society


and


peace.


Thus


defined,


cultural


pluralism


gives


policy


expression to the reality of cultural diversity. Indissociable from a democratic framework, cultural


pluralism


is


conducive


to


cultural


exchange


and


to


the


flourishing


of


creative


capacities


that


sustain public life.



Article 3 - Cultural diversity as a factor in development


Cultural


diversity


widens


the


range


of


options


open


to


everyone;


it


is


one


of


the


roots


of


development, understood not simply in terms of economic growth, but also as a means to achieve


a more satisfactory intellectual, emotional, moral and spiritual existence.


Cultural diversity and human rights



Article 4 - Human rights as guarantees of cultural diversity


The


defence


of


cultural


diversity


is


an


ethical


imperative,


inseparable


from


respect


for


human


dignity.


It


implies


a


commitment


to


human


rights


and


fundamental


freedoms,


in


particular


the


rights


of


persons


belonging


to


minorities


and


those


of


indigenous


peoples.


No


one


may


invoke


cultural diversity to infringe upon human rights guaranteed by international law, nor to limit their


scope.



Article 5 - Cultural rights as an enabling environment for cultural diversity


Cultural


rights


are


an


integral


part


of


human


rights,


which


are


universal,


indivisible


and


interdependent. The flourishing of creative diversity requires the full implementation of cultural


rights as defined in Article 27 of the Universal Declaration of Human Rights and in Articles 13


and 15 of the International Covenant on Economic, Social and cultural Rights. All persons should


therefore be able to express themselves and to create and disseminate their work in the language of


their


choice,


and


particularly


in


their


mother


tongue;


all


persons


should


be


entitled


to


quality


education and training that fully respect their cultural identity; and all persons have the right to


participate in the cultural life of their choice and conduct their own cultural practices, subject to


respect for human rights and fundamental freedoms.



Article 6 - Towards access for all to cultural diversity


While


ensuring


the


free


flow


of


ideas


by


word


and


image,


care


should


be


exercised


so


that


all


cultures


can


express


themselves


and


make


themselves


known.


Freedom


of


expression,


media


pluralism,


multilingualism,


equal


access


to


art


and


to


scientific


and


technological


knowledge,


including


in


digital


form,


and


the


possibility


for


all


cultures


to


have


access


to


the


means


of


expression


and


dissemination


are


the


guarantees


of


cultural


diversity.


Cultural


diversity


and


creativity



Article 7 - Cultural heritage as the wellspring of creativity


Creation draws on the roots of cultural tradition, but flourishes in contact with other cultures. For


this


reason,


heritage


in


all


its


forms


must


be


preserved,


enhanced


and


handed


on


to


future


generations


as


a


record


of human


experience


and


aspirations,


so


as


to


foster


creativity


in


all


its


diversity and to inspire genuine dialogue among cultures.



Article 8 - Cultural goods and services: commodities of a unique kind


In


the


face


of


present-day


economic


and


technological


change,


opening


up


vast


prospects


for


creation and innovation, particular attention must be paid to the diversity of the supply of creative


work, to due recognition of the rights of authors and artists and to the specificity of cultural goods


and


services


which,


as


vectors


of


identity,


values


and


meaning,


must


not


be


treated


as


mere


commodities or consumer goods.



Article 9 - Cultural policies as catalysts of creativity


While


ensuring


the


free


circulation


of


ideas


and


works,


cultural


policies


must


create


conditions


conducive to the production and dissemination of diversified cultural goods and services through


cultural industries that have the means to assert themselves at the local and global level. It is for


each


State,


with


due


regard


to


its


international


obligations,


to


define


its


cultural


policy


and


to


implement


it


through


the


means


it


considers


fit,


whether


by


operational


support


or


appropriate


regulations.


Cultural diversity and international solidarity



Article 10 - Strengthening capacities for creation and dissemination worldwide


In


the


face


of


current


imbalances


in


flows


and


exchanges


of


cultural


goods


and


services


at


the


global level, it is necessary to reinforce international cooperation and solidarity aimed at enabling


all


countries,


especially


developing


countries


and


countries


in


transition,


to


establish


cultural


industries that are viable and competitive at national and international level.



Article 11 - Building partnerships between the public sector, the private sector and civil society


Market forces alone cannot guarantee the preservation and promotion of cultural diversity, which


is the key to sustainable human development. From this perspective, the pre- eminence of public


policy, in partnership with the private sector and civil society, must be reaffirmed.



Article 12 - The role of UNESCO


UNESCO, by virtue of its mandate and functions, has the responsibility to:


(


a


)


Promote


the


incorporation


of


the


principles


set


out


in


the


present


Declaration


into


the


development strategies drawn up within the various intergovernmental bodies;


(


b


)


Serve


as


a


reference


point


and


a


forum


where


States,


international


governmental


and


non-governmental


organizations,


civil


society


and


the


private


sector


may


join


together


in


elaborating concepts, objectives and policies in favour of cultural diversity;


( c ) Pursue its activities in standard-setting, awareness-raising and capacity-building in the areas


related to the present Declaration within its fields of competence;


( d ) Facilitate the implementation of the Action Plan, the main lines of which are appended to the


present Declaration.



1 Among which, in particular, the Florence Agreement of 1950 and its Nairobi Protocol of 1976,


the


Universal


Copyright


Convention


of


1952,


the


Declaration


of


Principles


on


International


Cultural Co- operation of 1966, the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the


Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property (1970), the Convention for


the Protection of World Cultural and Natural Heritage of 1972, the UNESCO Declaration on Race


and Racial Prejudice of 1978, the Recommendation concerning the Status of the Artist of 1980,


and the Recommendation on Safeguarding Traditional and Popular Culture of 1989.



2


This


definition


is


in


line


with


the


conclusions


of


the


World


Conference


on


Cultural


Policies


(MONDIACULT,


Mexico


City,


1982),


of


the


World


Commission


on


Culture


and


Development


( Our Creative Diversity , 1995), and of the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for


Development (Stockholm, 1998).



中文版




联合国教科文组织



2001



11



2

< p>
日第二十次全体会议



根据第

IV


委员会的报告通过的决议




前言






重视充分实现《世界人权宣言》和


1 966


年关于公民权利和政治权利及关于经济、社会


与文化权利 的两项国际公约等其他普遍认同的法律档中宣布的人权与基本自由,


忆及教科文


组织《组织法》序言确认


“……


文化之广泛传播 以及为争取正义、自由与和平对人类进行之


教育为维护人类尊严不可缺少的举措,亦为一 切国家关切互助之精神,必须履行之神圣义




,还忆及《组织法》第一条特别规定教科文组织的宗旨之一是,建议



订立必要之国际协


定,以便于运用文字与图像促进思想之自由交流



,参照教科文组织颁布的国际档中①


涉及< /p>


文化多样性和行使文化权利的各项条款,


重申应把文化视为某个社 会或某个社会群体特有的


精神与物质,


智力与情感方面的不同特 点之总和;


除了文学和艺术外,


文化还包括生活方式、


共处的方式、价值观体系,传统和信仰②


,注意到文化是当代就特性、社 会凝聚力和以知识


为基础的经济发展问题展开的辩论的焦点,


确 认在相互信任和理解氛围下,


尊重文化多样性、


宽容、


对话及合作是国际和平与安全的最佳保障之一,


希望在承认文化多样性、


认识到人类


是一个统一的整体和发展文化间交流的基础上开展更 广泛的团结互助,


认为尽管受到新的信


息和传播技术的迅速发展 积极推动的全球化进程对文化多样性是一种挑战,


但也为各种文化

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 22:13,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/624362.html

世界文化多样性宣言中英的相关文章