关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

城市介绍中英文-北京

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 21:12
tags:

-

2021年2月9日发(作者:honk)


实用标准文档





城市介绍:北京




城市特点



Beijing is an ancient city with a long history. The long history leaves Beijing


precious cultural treasure. Winding for several kilometers in Beijing area, the


Great Wall is the only man-made structure that could been seen in the space. The


Summer


Palace


is


a


classic


composition


of


ancient


royal


gardens,


and


the


Forbidden


City is the largest royal palaces in the world. Tiantan is where the emperor used


to fete their ancestors, and also the soul of Chinese ancient constructions. The


four


sites


above


has


been


confirmed


world


cultural


heritage


by


UNESCO.


However,


the


best representatives for Beijing are the vanishing Hutongs and square courtyards.


Through hundreds of years, they have become symbol of Beijing's life. Tian'anmen


square


being


still


brilliant


today


with


cloverleaf


junctions


and


skyscrapers


everywhere,


the


old-timey


scene


and


modern


culture


are


combined


to


present


a


brand


new visage of Beijing.


北京是一 个古老的城市


,


有悠久的历史。离开北京悠久的历史珍贵的文化 财富。蜿蜒在北京


地区有好几公里的长城。颐和园是一个经典的古代皇家园林

< p>
,


故宫是世界上规模最大的皇家


宫殿里。天坛是皇 帝用来祭拜他们祖先的灵魂


,


也是中国古代建筑。以上四个已经 证实列为


世界文化遗产。


但是


,


最好的代表为北京的胡同和四合院。


经过几百年的时间里


,


他们已经成


为北京的生活的象征。在天安门广场上 依然灿烂的今天与苜蓿叶型交叉口和摩天大楼各处


,


和现代文化 相结合


,


呈现出崭新的面貌的北京。




地理位置



Natural


Geography:


Beijing


is


located


in


the


northern


part


of


the


North


China


Plain


and its terrain is high in the northwest and low in the southeast. Major rivers


flowing through the city include Yongding River, Chaobai River, Beiyun Canal and


Juma


River.


With


a


typical


continental


warm


temperate


zone


monsoon


climate,


Beijing


has four distinct seasons. The average annual temperature at Beijing is around 12


degrees


Centigrade


while


the


average


annual


precipitation


is


626


mm.


Beijing


is


rich


in mineral resources including coal, iron,copper, limestone and marble as well as


relatively rich in the terrestrial heat resource.


自然地理


:


北京 坐落在北部地区


,


华北平原、


它的地形 是高的


,


在一个较低的地区


,


一个是西北


,


东南地区。


主要河流流经这座城市包括永定河、潮白河、


北运河和爱丽河。


与一典型大陆暖


温带季风气候


,


北京 拥有四季分明。


在北京的年平均温度约


12

摄氏度而平均年降水量是


626


毫米。北京是丰富的矿产资 源


,


包括煤、铁、铜、石灰石、大理石以及相对丰富的地热资源 。





文化特色




四合院



Foreign


visitors


often


think


siheyuan


is


bungalow,


actually


it


is


not


bungalow.


It


is traditional graceful chinese building. A standard Siheyuan usually consists of


文案大全



实用标准文档



houses


on


its


four


sides,


and


the


house


which


stands


at


the


north


end


and


faces


athe


south is called the main house or north house. The ones on both sides are called


side houses, and the one shich stands at the south end and faces north is called


oopposite house or south house.


The Siheyuan



s gate is usually at the southeastern corner according to the


traditional


concepts


of


the


five


elements


that


were


believed


to


compose


the


universe,


and the eight diagrams of divination. Normally there is a screen-wall inside the


gate


so


that


outsiders


cannot


see


directly


into


the


courtyard


and


it


is


also


believed


to protect the house from evil spirits. Outside the gate of some large siheyuan,


there


is


a


pair


of


stone


lions


on


each


side.


Such


a


residence


offers


space,


comfort


and quiet privacy. It is also good for security as well as protection against dust


and storms.


The gates are usually painted vermilion and have large copper door rings. Usually


a


whole


family


lives


in


one


compound.


The


elder


generation


lives


in


the


main


house,


the


younger


generation


live


in


the


side


houses,


and


the


south


house


is


usually


their


sitting room or study.


外国游客经常 认为四合院是平房


,


实际上它不是平房。这是传统的

< p>
优雅的中国建筑。


一个标准的四合院通常是由在它的四周的房屋

< p>
,


并且房子坐落在北边尽头


,

面临着雅典南部被称为主要房子或北屋。在双方的被称为侧的住宅


,


一个厂商的南端


,


站在


oop posite


朝北的房子去


,


或者叫做 南的房子。




' s


门的四合院


,


在东南部角落通常是按照传统观念中


,


五种元素被认为构成宇宙


,


和八卦的


预言一样。


里面有一个

screen-wall


通常大门


,


以便外人无法直接观察到这个院子里


,


它也被


认为可以保护我们的房子被恶鬼附著的。在门外的一些大型四合院


,

< p>
有一对石狮子


,


每一边


的 。


这样的一个住宅提供空间


,


舒适、< /p>


平静的隐私。


它也有利于安全以及保护


,


防止灰尘和风


暴。




盖茨通常粉刷成楼房是丹色油漆门和有大的铜环。

< p>
通常一个完整的家庭住在一个化合物。



长的一代 就住在主要房间里


,


年轻的一代生活在身边的住宅


,


南的房子通常是他们的客厅或


书房。





风景名胜



长城


the Great Wall

故宫


(


紫禁城


) the Palace Museum( the Forbidden City)


人民大会堂


Great Hall of the People


颐和园


the Summer Palace


香山


the Fragrant Hill


天安门广场


Tian An Men Square


人民英雄纪念碑


Monument to the People



s heroes


毛主席纪念堂


the Memorial Hall to Chairman Mao


天坛


the Temple of Heaven


北海公园


Beihai Park


亚运村


Asian Games Village


首都机场


the Capital Airport


文案大全



实用标准文档



民族文化馆


the Nationalities Cultural Palace


北京动物园


Beijing Zoo


首都体育馆


the Capital Gymnasium


中国人民历史博物馆


Museum of Chinese History and the Chinese Revolution


中国人民革命军事博物馆


Military Museum of the Chinese People



s Revolution


农业展览馆


the Agriculture Exhibition Hall


中国美术馆


the Chinese Art Gallery


雍和宫


the Yonghegong Lama Buddhist Temple


十三陵


the Ming Tombs



The Great Wall at Badaling


八达岭长城



The


Great


Wall


was


the


greatest


manmade


military


defense


structure


in


ancient


China.


Its construction started during Ancient Spring and Autumn Period and the Warring


Stated


Period (770-221 B.C.) At


that


time, walls were built by some warring states


to protect their own territories. In 221 B.C., Qin Shihuang, who became the first


emperor of a unified China, linked the separate walls into a


?


°


ten-thousand-li


wall


?


±


to defend against invaders from the North. From then on, the Great Wall


was continuously extended and repaired by following dynasties. Most of wall has


deteriorated badly; at present, the best preserved is the wall built in the Ming


Dynasty (1368-1644)).


The


Ming


Dynasty


Wall


stretches


from


the


Yalu


River


in


Liaoning


Province


in


the


east


to Jiayuguan Pass in Gansu Province in the west, a length of more than 6,000


kilometers.


It


runs


through


5


provinces,


2


autonomous


regions


and


2


municipalities


in the Northern China.


The Great Wall at Badaling is the best representative section of the Great Wall.


It is more than 7 meters high and 5 meters wide. It was the strategic point of


Juyongguan Pass in ancient times. Many other fortresses and beacon towers were


constructed at the strategic points.



八达岭长城




长城是最大的人造结构在中国古代军事防御。它的建设开始在 古代春秋时期和战国时期


(



元前


770-221


陈述


)

在那个时候


,


墙壁建立一些战国来保护他们自己的领土。公 元前


221



,





,


















,

< br>联














ten-thousand-li


°±睡不着觉的墙以抵御入侵者会 睡不着觉的从北而倾。


从那时起


,


长城 又


被不断扩展和修复由以下两代。大多数的墙已经恶化得厉害


;


目前


,


保存最完好的那面墙

< p>
,



于明朝


(1368 - 1644))





明朝从鸭绿江墙延伸为辽宁东部


,


当日通过甘肃省在 西方


,


一个长超过


6000

< p>
公里。


贯穿五省


,


自治区


,


直辖市


2 2


在中国北部。



< br>八达岭长城是最好的代表段长城。它是超过


7


米高


,



5


米。这是战略 要地的观赏居庸关通


过在远古时代。许多其他的要塞和灯塔建造工程

,


塔楼的战略要点。




文案大全



实用标准文档



The Palace Museum


故宫博物馆



Built


from


1406-1420


during


the


Ming


Dynasty,


the


Imperial


Palace,


popularly


known


as the Forbidden City, was the permanent residence of the emperors of the Ming and


Qing Dynasties (1368-1911). It covers over 720,000 square meters of floor space,


with


more


than


8,700


rooms,


surrounded


by


city


wall


as


high


as


ten


meters


and


a


city


moat


as wide


as 52 meters. It can be


divided


into the front and the back parts. The


front


part


or


the


Outer


Court


where


emperors


held


important


ceremonies


consists


of


the three great halls of Tai


He Dian, Zhong He Dian and Bao He Dian,


which form the


main body, and Wen Hua Dian and Wu Ying Dian, which are arrayed like wings on the


sides.


The


back


part


or


the


Inner


Court,


where


emperors


handled


routine


state


affairs


and


lived


with


their


wives


and


concubines,


consists


of


Qian


Qing


Gong,


Jiao


Tai


Dian,


Kun Ning Gong, Yang Xin Dian as well as six east and west palaces and the imperial


garden--Yu Hua Yuan.


The Imperial Palace is the largest and most complete ancient imperial complex so


well preserved in China. It embodies collectively ancient Chinese traditions and


architectural


art.


In


1961,


it


was


proclaimed


an


important


cultural


site


under


state


protection, and was listed as a World Cultural Heritage by UNESCO in 1987.



故宫博物馆




建成了从


1406-1420


明朝期间


,


故宫


,


通常被称为


“紫禁城


,


是永久居住地的皇帝


,


明清时期袖


()


。它涵盖


72


万平方米的面积


,


以超过


8700


名间客房


,

< p>
包围城墙高达


10



,< /p>


护城河边宽


52


米。

它可以分为正面的和背面的部分。


前面的部分或外院皇帝举行重要庆典包括在这三次 大


的厅堂里的大他他掂量掂量


,


钟先生 和他滇、构成主体


,


和温家宝和吴英掂量掂量华欣


,


摆阵


像翅膀两边。后面的部分或内院


,


在那里皇帝处理日常国家事务


,

< br>住在他们的妻子和妾


,


由黔


滇青 宫、交通、昆山大宁宫、杨鑫滇以及六东方和西方的宫殿和御花园——余华元。




故宫是最大、


保存最完整的皇家建筑 群这么好保存古代在中国。


它体现了中国古代传统的集


体和建筑 艺术。


1961



10



30



,

< br>它宣布成立一个重要的文化遗址在国家保护


,


并被列入< /p>


世界文化遗产。


1987


年被联合国教科 文组织


(UNESCO)



Yuanmingyuan


圆明园



Yuanmingyuan, located in the northwestern suburbs of Beijing next to the Summer


Palace, is a


theme park


with particular


historic meaning renovated on the ruins of


the famous imperial garden in the Qing Dynasty.


Yuanmingyuan


was


composed


of


three


separate


gardens:


Yuanmingyuan


(Garden


of


Perfect


Splendor),


Changchunyuan


(Garden


of


Eternal


Spring),


Qichunyuan


(Garden


of


Blossoming Spring). It covers an area of about 350 hectares with scenic spots up


to


one


hundred.


In


1707


the


Qing


Emperor


Kangxi


built


the


first


garden


on


this


site.


In the next 150 years through the reigns of other five em perors


?


?


Yongzheng ,


Qianlong, Jiaqing, Daoguang and Xianfeng


?


?


the garden was constantly expanded to


be


the


largest


imperial


garden


in


the


world


at


the


time.


The


builders


of


Yuanmingyuan


not


only


inherited


and


developed


the


traditional


gardening


art


of


China


by


reproducing


many


famous


natural


scenes


and


gardens


south


of


the


Yuangtze


River,


but


文案大全


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 21:12,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/624033.html

城市介绍中英文-北京的相关文章