关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

大学英语综合教程阅读理解翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 20:24
tags:

-

2021年2月9日发(作者:galliano)


4. It has been replaced by dead-bolt locks, security chains, electronic alarm systems and trip wires hooked up to a


police station or private guard firm. Many suburban families have sliding glass doors on their patios, with steel bars


elegantly built in so no one can pry the doors open.


取而代之的是防盗锁、防护链、电子报警系 统


,


以及连接警署或私人保安公司的报警装置。许多郊区家庭内


制滑动玻璃门露台与优雅地铁质栅栏所以没人能把门撬开。



5. It is not uncommon, in the most pleasant of homes, to see pasted on the windows small notices announcing that


the premises are under surveillance by this security force or that guard company.


它并不少见

< p>
,


在最舒适的房子


,


可以 看到贴在窗户上的小告示:该房屋被监视安全部队或保护公司所监视。



6.


The


lock


is


the


new


symbol


of


America.


Indeed,


a


recent


public- service


advertisement


by


a


large


insurance


company featured not charts showing how much at risk we are, but a picture of a child's bicycle with the now-usual


padlock attached to it.


锁是美国的新象征。


的确< /p>


,


一家大保险公司最近的一则公益广告中没有图表显示有多少危险


,


但一张孩子的自


行车挂锁的照片显示 了它。





A homesteader (


自耕农


) is a person who lives a self-reliant lifestyle with major emphasis on home production.


While


the Industrial Age is being replaced by information and electronics, some people try to seek an


escape


from


the social, environmental, and economic madness of the modern age and


begin


to consider returning to the country.


As


this lifestyle is so enjoyable, satisfying and rewarding, more and more people are prepared to


quit


their job in


the city and


start


a new and more meaningful life


on


their various farms. For some it has become not only a way of


life,


but


a way of looking at the world.




Of course, life in the country can


be


pretty tough. While it is an enjoyment to be so


close


to Nature, you may


have



to reduce your dependence on fuels by


cutting


back on your daily consumption. You may also have to


prepare



your own meals every day and provide your own low-cost entertainment without the luxuries that are common in


cities


. On balance,


however


, living in the country has long been a part of the American Dream. Generations of


Americans have considered the country an ideal setting in which to live and raise a


family


.



自耕农


(


自 耕农


)


是一个人以主要强调家庭生产的自力更生的生活方式。< /p>


然而工业时代正在被信息和电子产


品所取代


,


有些人试图寻求逃避社会、环境和经济疯狂的现代


,


开始考虑回到乡下。这样的生活方式是如此令


人愉快

< br>,


令人满意的和有益的


,


越来越 多的人准备辞掉他们在城市里的工作


,


在他们的各种农场开始 一个新的


和更有意义的生活。对某些人来说


,

< br>这已成为不仅是一种生活方式


,


而是一种看待世界的方式 。



当然


,


生 活在乡下会相当艰苦。同时也是一种享受接近大自然


,


你可能不 得不通过减少你的日常消费来减少


对燃料的依赖


,


。你也可以每天都要自己做饭,提供自己低成本的娱乐


,

没有城市中常见的奢侈品。总的来说


,


生活在乡下长期以来 一直是美国梦的一部分。一代又一代的美国人认为乡下是一个理想的生活和抚养家庭


的环 境。





Five years ago a female inmate(


犯人


) at Riker’s Island told Jane Paley that she smelled wonderful.


As


president


of


Friendly


Visitors,


a


50-year-old


organization


whose



mission


is


“acts


of


loving


kindness


that




don’


t


involve


large sums of money


or



hours of work.” Paley frequently went to the New York City



jail


. That day, though, a


spray of perfume went off in her hand.


Her


group had long donated money


so


that the 100 women in the jail could


buy


food and treats. Why


not


give


them fancy toiletries


(化装用品)


too?


Parley and her crew of 35 women


figured


out the perfect way to get the goods. They asked friends to


collect



hotel soaps, shampoos and lotions


when


they travel. V


olunteers bundle them


into


goody bags and


deliver


them to


Riler’s several times a ye


ar,


including


Christmas and Mother’s Day.



“These mini


-donations make the women


feel



beautiful,” says Paley. “You can see them turn themselves around a


little bit.”



So, Paley continues, “If you’re lucky enough to afford a


vacation ,


take


the soap and shampoos.


Bring


them to


homeless shelters battered women shelters or any organization


in


need. It’s a


small



act that may mean a great deal.”




五年前在瑞克岛上的女性犯人



告诉


Jane Paley


她闻起来很 棒。


作为总统的友好访客,


一个



50


岁的组织,


其使命是“爱的善举 :不涉及大笔的钱或工作时间的仁慈的去爱”


。佩利经常去纽约城监狱。虽然这一天,< /p>


她的手喷了香水。



她的小组长期捐钱以 便在监狱的


100


名妇女能够购买食物和零食。那为什么不给他 们喜欢的化妆品呢?



Paley


和她 的组员


35


名妇女,想到了拿化妆品的最佳方式。他们让朋友收 集酒店的肥皂,洗发水和润肤


露在旅行的时候。志愿者们捆绑将它们成礼品袋并且送到瑞 克岛,一年好几次,包括圣诞节、母亲节。



Paley


说:



这些迷你捐赠让女人感到美丽,





你可以看到他们一点 点的转变





所以,


Paley


继续说,


“如果你幸 运的有足够的钱度假,带上肥皂和洗发水。把他们送到流浪者避难所、


受虐妇女庇护所或 者有需要的任何组织。这是一个小小的举动却意味着很多。







Even the automobile industry, which has remained largely unchanged for the last seventy years, is about to feel


the effects of the computer revolution.


2.


The


automobile


industry


ranks


as


among


the


most


lucrative


and


powerful


industries


of


the


twentieth


century.


There are presently 500


million cars on earth, or one car for every ten people. Sales of the automobile


industry


stand at about a trillion dollars, making it the world's biggest manufacturing industry.


3. The car, and the roads it travels on, will be revolutionized in the twenty-first century. The key to


tomorrow's



predicts


Bill


Spreitzer,


technical


director


of


General


Motors


Corporation's


ITS


program,


which


is


designing


the


smart car and road of the future.



即便是过去


70

年间基本上没有多少变化的汽车工业,也将感受到计算机革命的影响。


< p>
汽车工业是


20


世纪最赚钱、最有影响力的产业之 一。目前世界上有


5


亿辆车,或者说每


10


人就有


1



车。汽车工业的销售额达一万亿美元左右,从而成为世界上最大的制造业。



汽车及其行驶的道路,将在


21


世纪发生重大变 革。未来“智能汽车”的关键在于传感器。


“我们会见到


能看、 能听、有知觉、具嗅觉、会说话并能采取行动的车辆与道路,


”正在设计未来智能汽车和 智能道路的


通用汽车公司


ITS


项目的 技术主任比尔·斯普雷扎预言道。





The growing importance of airpower in World War II, combined with its sensitivity to weather, led to an ever


greater military reliance on accurate forecasts. Knowing the weather was of vital concern to combat commanders of


that war.






As


much


an


art


as


it


is


science,


predicting


the


weather


is


dependent


on


the


accurate


tracking


of


weather


phenomena, particularly storm


fronts, from the areas where they originate. Though meteorologists(


气象学家


) of


the 1940s had none of the weather tracking satellites which make that job so much simpler today, they were still


able to generate usably accurate forecasts as much as 72 hours in advance-as long as they could get the data they


needed.


The need for that data gave birth to one of the most interesting and unique campaigns of the Second World War,


the so-


called “Weather War.” Although it was not a war of major commands and of troops, ships, or aircraft, it had


an important impact on the fighting in the Atlantic and European Theatres. It was the weather data secured by this


campaign which enabled the planning and execution of such critical operations as the Allied landings at Normandy


and the entire strategic bombing campaign against Hitler’s empire.



The Weather War began with the German invasion of Denmark and Norway in April 1940. prior to that, those


nations


allowed


their


arctic


weather


stations


to


report


the


weather


in


the


clear


so


all


countries


could


use


the


information.


Germany’s


occupation


of


mu


ch


of


Scandinavia


gave


Berlin


a


monopoly(


垄断


)


over


arctic


weather


data-a development the Allies could not allow.


The British, in fact, began planning to seize the weather stations even as the campaign for Norway progressed.


Of course, the Germans had plans for those same stations too, but Allied dominance over the sea, coupled with the


unexpectedly high German naval losses in the Norwegian invasion, allowed Britain to score the first successes. But


the weather itself proved the most serious obstacle to the start of the Weather War’s operations, del


aying the first


moves until August. In fact, throughout the Weather War, both sides found the elements a more formidable(


可怕的


)


foe than the enemy.



在二战时逐渐增长的空中力量,加之它对天气的敏感,导致了军事更依赖精确预报。在那场战争中



战斗


指挥官了解天气是至关重要的。



它是科学


,


更是一门艺术,预测天气是 依赖于天气现象,特别是风暴方面从形成地开始的精确跟踪。虽然


20

< br>世纪


40


年代的气象学家没有如今便捷的跟踪天气的卫星 ,


只要他们能得到需要的数据,


他们仍然能够提



72


小时给出有效准确的预测。


对这些数据的需成为第二次世界大战中的最有趣,最独特的战役之一,即所谓的“ 天气战争。


”虽然这不


是军队,船舶,或飞机为主的战争,但它 对在大西洋和欧洲战区产生重要影响。它是规划和执行的关键操


作,例如,盟军诺曼底登 陆和反对希特勒的帝国的整个战略轰炸所保证的天气数据。



天 气战争与


1940



4


月德国入侵丹麦和挪威一同开始,在此之前,这些国家允许其北极气象站将清楚的


预报提供给所有国家使用。德国对斯堪的纳维亚半岛的大面积占有,使得柏林在极寒天气数据垄断被盟军


所不能容许。



英国,其实,开始筹划抢占气象站



正 如挪威的进步运动。当然,德国人对这些气象站也有计划,但盟军具


有海上优势,再加上 入侵挪威时德国海军出乎意料的高损失,允许英国首先获得成功。但天气本身证明了


最大 的障碍



天气战争的开始,将第一步推迟直到八月。事实上,在 整个战争天气中,双方都发现自然比敌


人更可怕。








Like many other small boys, I was fascinated by cars, not least because my oldest brother was a bit of a car guy


and subscribed to cool magazines like Car and Driver and Motor Trend. Every so often, one of those magazines


would run an article on the


reactors as power sources. Yet, frankly, my car doesn't do anything that my brother's Studebaker didn't do. It goes, it


stops, it burns gasoline, it plays music. I still have to steer it, and it still runs into things if I don't steer it



carefully.


But guess what? All of these things are subject to change in the not-so-distant future. It will still go and stop, but


it may not burn gasoline, I may not have to steer it, and it may be a lot better at not running into things.




Airbags


aren't


the


be-all


and


end-all


in


safety.


In


fact,


considering


the


recent


news


about


people


occasionally


being killed by their airbags in low- speed collisions (


碰撞


),they obviously still need some development. But they


aren't going away, and in fact, you can expect to see cars appearing with additional, side-impact airbags, something


some European car manufacturers already offer.




Better than systems to minimize (


使减少到最低限度


) injury in the event of an accident, however, are systems


that minimize the likelihood of an accident happening in the first place. Future cars may be able to eliminate many


of the major causes of accidents, including drunk- driving, tailgating (


与前车距离过近


) and sleepiness. Cars could


be equipped with sensors that can detect alcohol in a driver's system and prevent the car from being started, for


example. Many accidents are caused by people following the car in front too closely. As early as next year, you'll be


able to buy cars with radar-equipped control systems. If the radar determines you're closing too quickly with the car


in front, it will ease up on the throttle (


油门


). For city streets, expect other radar devices that will give advance


warning that the car in front of you has slowed abruptly (


突然地


) and you should step on the brakes-or that may


even brake for you.





Will cars eventually be able to drive themselves? There's no reason to think it won't be technically possible, and


Mercedes is working on a system that can brake, accelerate and steer a vehicle down a highway on its own. Nobody


really expects people to give up all control to their cars, but such systems could be used as failsafe systems to keep


cars on the road and bring them safely to a stop even if the driver suddenly became disabled.




像其他小男孩一样


,


我着迷于汽车


,


尤其是因为 我的大哥是一个汽车人


,


杂志订阅酷的杂志


“汽车和司机”


和“汽车的趋势”


。常常,那些杂志之一会发布文章关于“未来的汽车”


。他们的特点是非常规样式和以 小


型核反应堆作为电源之类。然而


,


坦 率地说


,


我的车和我哥哥的没什么不一样。它走


,


它停


,


它燃烧汽油


,


它播放


音乐。我仍然需要驾驶它


,


它仍然会撞上东西如果我不小心引导它。





但你猜怎么着

?


所有这些事情都将改变



在不远的将来。它仍然会走和停


,


但 它可能不是烧汽油


,


我可能不


需要驾驶 它


,


而且在不撞东西方面它可能会好很多。



安全气囊在安全当中不是最要紧的也不是最终目标。事实上


,


考虑到最近的新闻关于人们偶尔在低速碰撞


的时候被安全气囊杀死


,


它们显然还需要一些发展。


但它们不会消失


,


事实上


,


你可以看到汽车带 有额外的侧面


安全气囊


,


一些欧洲汽车 制造商已经提供了。





比起让系统在事故中将伤害降到最低限度


更好的是首先减少事故发生的可能性。未来的汽车可以消除许


多事故的主要原因


,


包括酒后驾车、与前车距离过近和嗜睡。例如,汽车可以配备检测 酒精的传感器在驾驶


系统中


,


防止汽车 启动。许多事故都是由于人们离前面的车太近。最早在明年


,


你 将能够购买配备雷达控制系


统的汽车。如果雷达判定你与前面的车太近了


,


它将缓和油门。城市街道上


,

其他雷达设备将提前预警


,


你面


前 的汽车突然放缓


,


你应该踩刹车甚至替你刹车。





汽车最终能自动驾驶? 在技术上没有理由认为这是可行的,奔驰正在致力于一个系统可以沿着高速公路


自动刹车



加速和驾驶车辆。


没有人真正希望人 们完全不控制他们的汽车


,


但是这些系统可以作为失效保护系< /p>



,


可以让汽车上路

,


让他们安全地停下即使司机突然没能力的时候。





网上的题:



1. Why was the author fascinated by cars?


A. Because other small boys liked to own a car of their own, too.


B. Because he read exotic things about cars in his brother's magazines.


C. Because his oldest brother loved to take him to places in his car.


D. Because he subscribed to cool car magazines.


2. By saying



means that_____.


A. my car is far better than my brother's


B. my car is not as good as my brother's


C. not much has changed in the performance of cars so far


D. much improvement has been made in the design of cars recently


3. Which of the following statements is true of airbags?


A. They are in need of further improvement.


B. They are going to disappear gradually.



C. They kill people instead of protecting them in low-speed collisions.


D. They are a standard feature of European cars.


4. According to the author, what will future cars do if the sensors detect alcohol in the driver's



system?


A. They will give a warning in advance.


B. They will brake automatically.


C. They will ease up on the throttle.


D. They will not start.


5. Which of the following statements is true according to the last paragraph?


A. People will give up all control to their cars.


B. Cars will be able to drive themselves.



C. No cars will ever break down on the roads.


D. Cars will all be equipped with failsafe systems.



答案



1-5: BCADB





The interview is an important event in the job-hunting process, because the 20 or 30 minutes you spend with the


interviewer


may


determine


whether


or


not


you


get


the


particular


job


you


want.


Therefore,


it


is


important


to


remember that


your objective during the interview


may differ from the objective


of the potential employer. You


want to make


yourself stand out as a whole person who has personal strengths, is well qualified, and should be


considered the right person for the job. It is encour


aging to know that the interviewer’s task is not to embarrass you


or to trip you up, but to hire the right person for the job.


Remember, job hunting is very competitive. Anything you can do to enhance your interview techniques will be to


your advantage. The following suggestions may help you land the most important job.


Your goal in this interview is to make sure your good points get across. The interviewer won’t know them unless


you point them out, so try to do this in a factual and sincere manner.


Do


not


make


slighting


references


to


former


employers


or


professors.


If


you


have


been


fired


from


a


job


and


the


interviewer asks about it, be frank in your answer..


Show


the


interviewer


that


you


are


interested


in


the


company


by


asking


relevant


questions.


Ask


about


responsibilities,


working


conditions,


promotion


opportunities


and


fringe


benefits


(


附加福利


)


of


the


job


you


are


interviewing for.


If at some point you decide the interview is not going well, do not let your discouragement show. You have nothing


to lose by continuing a show of confidence, and you may have much to gain. It may be real, or it may be a test to


see how you react to adverse conditions.


Some interviewers may bring up salary early


in the interview. At this time,


you


may indicate that


you are more


interested in a job where you can prove yourself than a specific salary. This politely passes the question back to the


interviewer. If the interviewer continues to press, give him a range or suggest the going rate for a particular job. If


possible, you should negotiate for salary after you have been offered a job and when you are ready to complete the


paperwork.




面试是一种重要的事件在就业过程中


,


因为你花 的这与面试官一起的


20



30


分钟时间,会决定你是否能


得到你想要的这份工作。因此


,


重要的是在面试的过程中要记住你的目标可能与潜在雇主的目标不同。你想


突出自己具有个人能力


,


很有资格


,


并应被认为是这个职位的最佳人选。值得鼓励的是要知道面试官的 任务不


是去羞辱你或挑剔你


,


而是挑选 最合适这份工作的人。





记住


,


找工作是一件非常具有竞争力的事情。你 能做什么来提高你的面试技巧将会是你的优势。下面的建


议也许有助于你得到最重要的工 作。





你 的目标是确保你面试的优点被理解。面试官不会知道它们


,


除非 你向他们指明了


,


所以尝试用真诚的方式


去做这件事。





不要轻视的引用前雇主或教授。如果你已经被开除工作


,


面试官问的话


,


坦白的回答。





通过主动询问有关问题



向面试官展现你对该公司感兴趣。询问你所面试的工作的



职责、工作环境


,


提升

的机会和福利。




< p>
如果有时你觉得面试的不太好


,


不要表现出你的气 馁。表现持续的自信



对你没有什么任何损失

< br>,


你可能从


中获益。它可能是真实的

,


或者是一个测试看看你如何应对不利条件。





面试官可能会在面试早期提出薪水 问题。在这时


,


你可以表明你更感兴趣于一份可以证明自己的工 作


,


而不


是特定的工资。这就礼貌的将 问题传回面试官。如果面试官继续施压,给他一个工资的范围或建议。可能


的话


,


你应该为工资谈判在你被雇佣后或者当你准备好完成文案时。






网上的题:



46. To get the job you want, during the interview you should____.





A. avoid the interviewer’s questions that are designed to embarrass you






B. remember that you are the best





C. make yourself stand out as the right person for the job





D. tell yourself that you want to get the job


47. If you did not get along with your former employer, you ____.





A. should tell a lie to the interviewer





B. should not speak ill of him





C. should refer to him in a factual manner





D. should never mention it


48. The underlined word “adverse” in the sixth paragraph can be replaced by“____.”






A. difficult



B. friendly



C. opposite



D. different


49. The passage is mainly about____


A. how to make your strengths understood



B. how to show you interest in the job



C. how to be frank and sincere













D. how to deal with an interview

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 20:24,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/623697.html

大学英语综合教程阅读理解翻译的相关文章