-
法语笔记汇总
法语笔记汇总
第一部分动词时态、语态
命令式
(l’impératif)
1.
构成
直陈式现在时去掉主语便构成命令式。但以
-er
结尾的动词,第二人称单数的命令式要去掉词末
s
。
parler
—
(tu)
(nous)
(vous)
parle
parlons
parlez
finir
—
finis
finissons
finissez
lire
—
lis
lisons
lisez
在动词前后加上
ne...pas
便构成命令式否定式:
ne
parle
pas
2.
用法:
ne
finissons
pas
ne
lisez
pas
1)
命令式第二人称单、复数相当于英语的祈使语气:
Entrez,
s’il
vous
pla?
t.
Ne parle pas
fran?
ais.
2)
命令式第一人称复数相当于英语的
Let’s
结构:
Allons-y
ensemble.
最近将来时(
le futur imm
é
diat
):马上就要
......
1.
构成
aller(
直陈式现在式
)
+
动词不定式:
2.
用法:表示
即将发生的事
或动作,相当与英语的
p>
be going to
或一般将来时。
Je vais voir le
mé
decin.
最近过去时(
le
passé
immé
diat
):刚刚
.
.....
过
1.
构成
venir(
< br>直陈式现在式
)+de+
动词不定式:
< br>
2.
用法:表示不久前
刚发
生的事
或动作,相当与英语的
have just done
。
Je
viens de voir ce film.
动词直陈式现在时:
1.
第一组动词的直陈式现在时变位方法是:去掉
-er
,加上词尾
-e, -es, -e, -ons, -ez,
-ent
。例如:
2.
第二组动词的直陈式现在时变位:去掉
-ir
,加
上词尾
-is, -is, -it,
例如:
e
3.
第
三组动词
(le verbe du 3
groupe)
:
A.
以
-ir
结尾的原形动词,其直陈式现在时的变位词尾是
: -s,
-s, -t, -ons, -ez, -ent
或
-e,
-es, -e, -ons,
-ez,
-ent
。
B.
以
-re
结尾的原形动词,其直陈式现在时的变位词尾是
: -s,
-s, -(?), -ons, -ez, -ent
。
C.
以
-oir
结尾的原形动词,其直陈式现在时的变位词尾是
: -s,
-s, -t, -ons,
-ez, -ent
或
-x, -x, -t, -ons,
-ez, -ent
。
D.
还有两个以
-er
结尾的不规则动词
: aller
和
envoyer
。
-issons, -issez,
-issent
。
1
法语笔记汇总
复合过去时(
le passé
composé
)
(1)
1.
构成
avoir(
直陈式现在式
)+
过去分词
:j’ai parlé
肯定式
j’ai
parlé
tu as parlé
il a
parlé
nous avons
parlé
vous avez
parlé
ils ont
parlé
2.
用法
否定式
je n’ai pas
parlé
tu n’as pas
parlé
il n’a pas
parlé
nous n’avons pas
parlé
vous n’avez
pas
parlé
il
n’ont pas
parlé
疑问式
ai-je
parlé
?
as-tu
parlé
?
a-t-il
parlé
?
avons-nous
parlé
?
avez-vous
parlé
?
ont-ils
parlé
?
复合过去时表示一个已经完成的过去动作;动作
发生的时间可确定,也可不确定。相当于英文的
现在完成时或一般过去时。例如:
Balzac a é
crit
beaucoup de romans.
Avez-vous fini
votre composition?
Nous avons
d?
né
dans un restaurant
fran?
ais.
Hier,les
é
tudiants ont visité
Notre-
Dame de Paris.
bien
,
< br>dé
jà
,
beaucoup<
/p>
,
encore
等副词放在助动词与过去分词之间,如
:Vous avez
bien
dit.
作直接宾语或间
接宾语的人称代词要放在助动词前;在否定句,更要注意
ne...pas
的位置,
如
:Nous ne
l
’avons pas encore
visité.
复合过去时(
le
passé
composé
)
(2)
1.
一部分表示位置及状态变化的不及物动词的复合过去时,用
ê
tre
作助动词,如下表:
aller→allé
entrer→entré
rentrer→rentré
retourner→retourné
arriver→arrivé
monter→monté
rester→resté
tomber→tombé
Nous
sommes arrivé
(
e
)<
/p>
s
par le train.
Sont-elles parti
es
pour le Canada?
venir→venu
sortir→sorti
partir→parti
descendre→descendu
devenir→devenu
na?tre→né
mourir→mort
在以
ê
tre
作助动词的复合过去时中,
过去分词的性、数要与主语的性、数相一致:
2.
代动词的复合过去时均用
ê
tre
作助动词,例如:
se
lever:
je me suis levé
(e)
tu t’es levé(e)
il s’est levé
elle s’est levée
nous nous sommes levé
s(es)
je ne me suis
pas levé
(e)
tu ne t’es pas
levé(e)
il ne s’est pas
levé
elle ne s’est pas
levée
nous ne nous sommes
pas levé
s(es)
2
法语笔记汇总
vous vous
ê
tes levé
(e) (s) (es)
ils se sont levé
s
elles se sont levé
es
vous ne vous ê
tes pas
levé
(e) (s) (es)
ils ne se
sont pas levé
s
elles ne se
sont pas levé
es
1)
表示绝对意义和被动意义的代动词,过去分词的性、数要与主语的性、数相一致:
Nous nous sommes promené
s
dans les magasins.
Sa bicyclette s’est
bien vendue.
2)
表
示自反意义和互相意义的代动词,过去分词的性、数要与作直接宾语的自反人称代词的性、数
相一致:
Nous nous sommes
dé
jà
levé
s.
Les deux amis se sont
rencontré
s à
Londres.
如果自反人称代词是间接宾语,则过去分词无性、数变化:
Elles se sont é
crit le mois
dernier.
助动词为
avoir
的复合时态中过去分词的配合:
以
avoir
为助动词的复合时态中,如果直接宾语在动词前,过去分词的性、数与直接宾语的
性
、数相一致。
A quelle heure
avez-
vous rencontré ma
s?ur?—
Je
l
’ai
rencontré
e
à
dix
heures.
Combien de
roman
s avez-vous
lu
s
pendant les
vacances?
—J’en ai lu quatre.
直陈式未完成过去时
(l’imparfait de
l’indicatif)
1
.构成
由直陈式现在时第一人称复数去掉
-ons
词尾,换上词尾
-ais,
-ais, -ait,
-ions, -iez, -aient
构
成。
ê
tre
是例外:
j’ét
ais
tu
é
t
ais
il
é
t
ait
2.
用法
1)
表示在过去时间里,一个起迄时间不明确、延续进行的动
作;相当于英语的一般过去时或过去进
行时。
Sa famille
habitait dans une vieille maison quand il
é
tait tout petit.
如果动作发生在限定的
时间内,或强调动作的完成,表示曾经做过某事,则要用复合过去时或其
他过去时态:<
/p>
Toute sa famille a
habité
à
Paris.
Avant d’entrer à l’université, elle a
été paysanne
pendant
trois
ans.
过去时间用
pendan
t
,将来
时间用
pour
。
2)
描写过去时间里的人物、景色,介绍故事的背景;相当于
英语的一般过去时或过去进行时。
Samedi dernier, j’ai
proposé à Jacques de faire une visite à la ferme
de mon oncle. Le lendemain
matin, il
faisait beau, le temps é
tait
magnifique. Nous nous sommes levé
s de
bonne heure et nous
nous sommes mis en
route vers six heures.
3)
未完
成过去时还可以表示:当过去的一个动作发生时正延续着的另一动作,相当于英语的过去进
行时。
Ma s?ur faisait ses
devoirs quand vous lui avez téléphoné.
Quelqu’un l’a appelée au moment où
(
while
) elle traversait la
rue.
如果两个都是延续进行的动作,则均用未完成过去时:
Les enfants jouaient pendant que
(
while
) leur pè
re
ré
parait la voiture.
4)
重复发生或具有习惯性的过去动作,相当于英语的一般过去时或
would/used to
。
L’été dernier, je me levais de bonne
heure et j’aidais ma mère à faire des
courses.
nous
é
t
ions
vous
é
t
iez
ils
é
t
aient
3
法语笔记汇总
Quand j’étais en France, je prenais
tourjours de l’apéritif avant d?ner.
5)
用于
si
引导的感叹句中,表示愿望、遗憾等,相当于英语的
if only......
!
Si j’avais un appartement de trois
pièces!
S’il faisait beau en ce
moment!
注意:
直陈式未完成过去时是:延续的、反复的、习惯的、状态的、时间模糊的、描写的。
过去最近过去时
(le
passé
immé
diat dans le
passé
)
1.
构成
venir(
< br>直陈式未完成过去时
)+de+
动词不定式
:
2.
用法
表示从过去某一时间看是刚发生并完成的动作,相当于英语的
had just done
。
Le
train venait de partir quand je suis
arrivé
à
la gare.
Le malade a vomi tout ce qu’il venait
de manger.
简单过去时
1.
构成
简单过去时有三种不同类型的词尾,一般均在动词词根后加下列词尾构成。
1)
第一组动词
(
< br>包括
aller)
的词根后加
-ai,
-as, -a, -?
mes, -?
tes,
-è
rent,
例如:
parler
je
parl
ai
tu
parl
as
il
parl
a
nous
parl
?
mes
vous
parl
?
tes
ils
parl
è
rent
2)
第二组动词和部分第三组动词的词根后加
-is, -is,
-it, -?
mes, -?
tes, -irent,
例如:
finir
je fin
is
tu
fin
is
il fin
it
nous
fin
?
mes
vous
fin
?
tes
ils fin
irent
sortir
je sort
is
tu sort
is
il
sort
it
nous
sort
?
mes
vous
sort
?
tes
ils sort
irent
部分第三组动词的词根有变动,例如:
faire→je fis voir→je vis
écrire→j’écrivis répondre→je
ré
pondis
3)
部分第三组动词的词根后加
-us, -us, -ut,
-?
mes, -?
tes, -urent,
例如:
croire
je cr
us
tu cr
us
il
cr
ut
nous
cr
?
mes
vous cr
?
tes
ils cr
urent
有些部分第三组动词的简单过去时可参考其过去分词,例如:
voul
oir
→voul
u
→je voul
us
part
ir
→part
i
→je part
is
prendre→pris→je pris
4
法语笔记汇总
4
)第三组动词的简单过去时有特殊的变位形式:
ê
tre
je fus
tu fus
il fut
nous f?
mes
vous
f?
tes
ils furent
2.
用法
avoir
j’eus
tu eus
il eut
nous e?
mes
vous
e?
tes
ils eurent
venir
je vins
tu
vins
il vint
nous
v?
nmes
vous
v?
ntes
ils vinrent
简单过去时只用在书面的叙述性文体中,所以通常多用第三人称。它表示过去某一时间内已经完
成、与现在没有联系的动作;相当于英语的一般过去时。
Le peuple de Paris prit la Bastille le
14 juillet 1789.
它也可以表示过去一系列发生的动作:
Soudain, il ouvrit l’armoire, prit son
manteau et sortit sans mot dire.
直陈式先过去时
(le
passé antérieur de
l’indicatif)
1.
构成
avoir (
简单过去时
)+
过去分词:
j
’eus parlé
ê
tre
je fus allé
(e)
se
lever
je me fus levé
(e)
tu te fus levé
(e)
il se fut levé
elle se fut levé
e
2.
用法
nous nous f?
mes
levé
s(es)
vous vous
f?
tes levé
(e)(s)(es)
ils se furent levé
s
elles se furent levé
es
与简单过去时配合,用于以
dè
s que, à
peine......que, aussit?
t que(
一
......
就
),
lorsque(
当
......
时
,
间
隔大
)
,
quand(
当
......
时
,
< br>间隔更大
)
等引导的时间状语从句中,表示在另一过去动
词前不久刚发生的
动作;相当于英语中与
as
soon as, no sooner than
等一起使用的过去完成时。
Dès
que l’enfant se fut couché, la mère se remit à
travailler à la lumière de la lampe.
在
à
peine.
.
... que
引导的从句中,采用主、谓倒装词序:
A peine eut-
elle parcouru la
lettre qu’elle poussa un cri de joie.
3.
与愈过去时的区别
1)
先过去时属于书面语,一般用于从句,主
句用
简单过去时,从句和主句所表示的动作
在时间上相距很近。
Les spectateurs applaudirent lorsque
l’acteur eut paru sur la
scène.
Il reconnut
l’écriture de son amie aussit?t
qu’il
eut vu l’adresse sur l’enveloppe.
2)
先过去时表示一次完成的动作。
1)
愈过去时可用于主句或从句,与其配合
的时态有复合过去时、简单过去时或未完
成时;主句和从句所表示的动作在时间上<
/p>
有一定间隙。
Le facteur
é
tait passé
quand elle
descendit (est descendue) prendre le
courrier.
Tout
é
tait blanc, parc
e qu’il
avait neigé
toute la nuit.
2)
愈过去时可表示重复或习惯性的动作。
5
法语笔记汇总
Lorsqu’il
eut fini son d?ner, il se mit à lire
des journaux.
Toutes les
fois qu’il avait fini son d?ner,
il se
mettait à
lire des journaux.
过去最近将来时
(le futur
immé
diat dans le passé
)
1.
构成
aller
(直陈式未完成过去时)
+
动词不定式:
2.
用法
表示
从过去某一时间看是即将发生的动作;相当于英语的过去将来时或
was/were going to
等。
Les deux amis
ne savaient plus ce qu’ils allaient dire après un
long moment de séparation.
allait se
mettre à table lorsqu’il entendit quelqu’un
crier.
愈过去时
(le plus-que-parfait)
1.
构成
avoir
j’avais
parlé
2.
用法
ê
tre
(
未完成过去时
)+
过去分词
: j’étais
allé(e)
常与(复合过去时、简单过去时或未完成过去
时)
→
后完成过去时配合使用,表示在该动作之前
发生并完成了的另一动作;相当于英语的过去完成时。
Les spectateurs ont dit qu’ils avaient
vu des choses extraordinaires sur l’écran.
Le vieil homme reconnut la jeune fille
qui l’avait sauvé dans son accident.
Paul était content, parce qu’il avait
fait de beaux rêves.
Les voyageurs
é
taient partis quand le soleil se leva.
与未完成过去时配合使用,可表示重复的或习惯性的过去动作:
Lorsqu’il avait lu un roman. il en
parlait toujour.
用于
si(
if
)
引导的感叹句中,表示遗憾:
Si j’avais re?u le télégramme un peu
plus t?t
!
Si+
愈过去时
→
感叹过去。
Si+
未完成过去时
→
感叹现在。
与英语的过去完成时相同,愈过去时也可用与:
1.
故事的开端,表示一个过去完成的动作。
Le jour J
–
premier jour de dé
cembre
–
é
tait
arrivé
......
La nuit s’était
presque passé. Mon camarade dormait et moi , je
commen?ais à me rassurer, ......
2.
独立句中,表示一个过去先完成的动作。
La pluie
avait cessé
. Le soleil reparut.
Tout d’un coup, le
silence
retomba
.
....
Le
Fran?ais et les deux Américains s’étaient
approchés
de
l’obus
lunaire.
简单将来时
(le futur simple)
1.
构成
由动词不定式加上
-ai
,
-as
p>
,
-a
,
-ons
,
-ez
,
-
ont
构成。以
-re
结尾的第三组动词须去掉词尾的
e
,
然后加上述词尾。
有些动词的简单将来时有特殊的变位形式:
avoir
→j’
au
rai
[
?
]
voir
→je verrai
6
法语笔记汇总
ê
tre
aller
faire
→je serai
→j’irai
→je
ferai
courir
→je
courrai
pouvoir
→je pourrai
vouloir
→je
voudrai
savoir
→je s
au
rai
[
?
]
venir
→je viendrai
acheter
→j’achèterai
essayer
→j’essaierai
appeler →j’appellerai
2.
用法
envoyer →j’enverrai
falloir
→il
faudra
pleuvoir
→il pleuvra
表示将要发生的动作,其时间离现在
可能很近也可能很远,相当于英语的一般将来时或
be
going
to
。
Je n’irai pas au concert
demain.
先将来时
(le futur
anté
rieur)
1.
构成
avoir
j’aurai
parlé
se lever
je me serai
levé
(e)
tu te seras
levé
(e)
il se sera
levé
elle se sera
levé
e
2.
用法
ê
tre
(
简单将来时
)+
过去分词
: je serai
allé
(e)
nous nous serons
levé
(e)s
vous vous serez
levé
(e) (s) (es)
ils se
seront levé
s
elles se seront
levé
es
通常用于
quand
,
lorsque
,
dè
s que (
as
soon as
)
等引导的时间状语从句中(主句用简单将来<
/p>
时),表示在另一将来动作之前先完成的动作;英语中用现在完成时或一般现在时。
Nous ferons une promenade
quand nous aurons fini nos devoirs.
Elle vous écrira dès qu’elle sera
arrivée à Paris.
也可用于主句或独立句中
,一般都有状语从句或时间状语限制;相当于英语的将来完成时。
Ils seront sortis quand vous rentrerez
à
la maison.
Il aura
ré
paré
la voiture avant la
pluie.
时态配合
(la concordance
des temps)
动词的时态配合,指宾语从句的谓语和主句的谓语在时态上的配
合,即英语中时态的呼应。
1
.主句
谓语为现在时,从句的谓语根据情况可采用下列时态:
现在时(与主句同时发
生)
复合过去时(在主句之前
完成)
未完成过去时(在主句之
前发生)
简单将来时(在主句之后
发生)
p>
2
.主句谓语为过去时,从句的谓语有下列三种情况:
未完成过去时(在主句同
时发生)
La jeune fille dit que son
fiancé dirige l’orchestre.
Je veux savoir pourquoi tu as
consulté
ton avocat.
Le
jeune homme répond qu’il était employé chez un
marchand de glaces à
ce
moment-là
.
Je ne sais pas si
elle ira encore dans ce petit ciné
ma.
Mme Lamy disait que la situation
é
tait plus complexe
qu’avant.
7
法语笔记汇总
愈过去时(在主句之前完
成)
过去将来时(在主句之后
发生)
Mon père a expliqué que j’avais appris
à parler comme
un perroquet.
Paul demanda si l’on ferait un
pique
-nique à
mi-
chemin.
条件式现在时
(le conditionnel
pré
sent)
1.
构成
将直
陈
式简单将来时
的词尾换成
直陈式未完成过去时
< br>的词尾,便构成
条件式现在时
。
2.
用法
1.
用在表示结果的主句中,从句用
s
i
引导,其谓语用直陈式未完成过
去时;相当于英语中表示现
在或将来情况的虚拟条件句。
1
)表示与现在事实相反的情况:
Si j’
é
tais
vous, j’irais chez le dentiste tout de
suite.
2
)表示将来也许可能实现的动作:
Est-
ce que cela t’ennuierait
beaucoup si nous allions au cinéma un autre
jour?
如果动作实现的可能性极大,则主句用直陈式简单
将来时,从句用直陈式现在时;相当于英语中
的真实条件句(从句用
if+
一般将来时,主句用一般现在时):
S’il fait beau demain, nous irons
au par
c prendre des photos.
条件从句也可由其他表示条件的词组代替:
A votre place
, j’apprendrais
le fran?ais comme seconde langue étrangère.
Avec des si, on mettrait Paris dans une
bouteille.
2.
用
在表
示愿望、请求、建议、推测的独立句中,能表达委婉的语气;相当于英语中某些情态动词
的用法。
J’aimerais
faire le tour du monde. (
I’d like to
travel round the worl.
)
Pourrais-
je écouter cette
cassette avant de l’acheter? (
Could I
listen to this cassette before
buying
it?
)
Vous feriez mieux de
suivre le conseil du mé
decin.
(
You’d better follow the doctor’s
advice.
)
Cette nouvelle
surprendrait toute la famille. (
The
news may/might surprise the whole
family.
)
3.
用
作直陈式过去时
(le futur
dans le passé
)
,表示过去某一动作之后将要发
生的事情;相当于英语
中的过去将来时。
Ses
parents ne savaient pas si le train arriverait à
l’heure.
Le professeur a dit qu’on
aurait un examen le lendemain.
条件式过去时
(le
conditionnel passé
)
1.
构成
avoir (
条件式现在时
)+
过去分词
:
j’aurais
parlé
ê
tre
2.
用法
je serais allé
(e)
1)
用在表示结果的主句中,条件从句由
si
引导,其谓语用直陈式愈过去时;表示过去在某种条件<
/p>
下可能实现而实际并未实现的动作。相当于英语中表示过去情况的虚拟条件句。
Si j’avais su qu’il était aussi
à Paris, je serais allé le voir.
vous
auriez bien ri si vous aviez su le
dé
tail de cette aventure!
条件从句也可由其他表示条件的词组代替:
8
法语笔记汇总
Sans
l’accident, ils seraient arrivés à l’heure.
Dans ces conditions,elle aurait
ré
ussi à
l’examen.
2)
用在独立句中,表示可能已经发生,但未能肯定的事。多见于新闻报道中。
On aurait envoyé
un homme
dans la Lune.
Un accident d’avion
aurait eu lieu au
-dessus de la
Mé
diterrané
e.
3)
用在从句中,作直陈式过去先将来时
(le futur
anté
rieur dans le passé
)
,表示过去时间里一个先
完成的将来动作;相当
于英语的过去将来完成时或过去完成时。
Mon ami
m’a demandé si j’aurais fini mon travail avant les
vacances.
Elle m’a promis
qu’elle me donnerait son opinion dès qu’elle
aurait lu ce roman.
虚拟式现在时
(le
subjonctif pré
sent)
虚拟式现在时由直
称式现在时第三人称复数去掉词尾
-ent
,换上词尾
-e,
-es, -e, -ions, -iez, -ent
构
成。
少数动词有例外:
avoir
que j’aie
que tu
aies
qu’il ait
que nous ayons
que vous ayez
qu’ils aient
faire
que je fasse
que tu fasses
qu’il
fasse
que nous fassions
que vous fassiez
qu’ils
fassent
savoir
que je sache
que tu saches
qu’il sache
que
nous sachions
que vous sachiez
qu’ils sachent
ê
tre
que je sois
que tu sois
qu’il
soit
que nous soyons
que vous soyez
qu’ils
soient
pouvoir
que je puisse
que tu puisses
qu’il puisse
que
nous puissions
que vous puissiez
qu’ils puissent
venir
que je vienne
que tu viennes
qu’il
vienne
que nous venions
que vous veniez
qu’ils
viennent
aller
que j’aille
que
tu ailles
qu’il aille
que nous allions
que vous
alliez
qu’ils aillent
vouloir
que je veuille
que tu veuilles
qu’il
veuille
que nous voulions
que vous vouliez
qu’ils
veuillent
prendre
que je prenne
que tu prennes
qu’il prenne
que
nous prenions
que vous preniez
qu’ils prennent
虚拟式用于名词性从句
虚拟式常常用在以连词
que
p>
引导的名词性从句中,相当于英语中用于宾语从句的虚拟语气。从句
是否用虚拟式,取决于主句的谓语。属下列情况者,从句用虚拟式。
1.
主句谓语表示愿望、请求、命令、禁止等,如:
vouloir dé
sirer aimer
pré
fé
rer demander permettre
ordonner interdire...
Mes parents
veulent que j’apprenne deux langues étrangères.
Il n’aime pas qu’on dise des choses
désagréables.
Le directeur
demande que chacun participe à
ce
travail.
Le médecin ordonne qu’elle
garde le lit pendant deux jours.
9
法语笔记汇总
2.
主句谓语表示快乐、悲伤、愤怒、惊奇、遗憾、害怕等,如:
ê
tre content ê
tre
heureux ê
tre fier ê
tre
mé
content ê
tre triste
ê
tre
é
tonné
regretter
avoir peur
craindre...
Nous
sommes contents qu’on installe bient?t le
climatiseur dans la maison.
Le
ma?
tre est é
tonné
que Toto soit si paresseux.
Marie
regrette que son ami ne puisse pas aller au
concert avec elle.
主句谓语表示害怕、担心(如:
avoir peur, cr
aindre
),从句谓语前一般加赘词
”ne”
;如果从句
为否定句,应用
ne...pas
:
J’ai peur que vous ne manquiez le
train.
On craint qu’elle ne vienne pas
au bal.
3.
主句谓语表示怀疑、否定、应该、可能与否等,如:
il est douteux il faut douter il
est important il est né
cessaire
il semble il vaut mieux il est naturel
il est possible...
Je doute qu’ils
remettent leur voyage à cause de la pluie.
Il faut que vous vous
arrê
tiez au feu rouge.
Il
est possible qu’ils prennent le même avion pour
aller au Japon.
虚拟式用于形容词性从句
虚拟式也可
用于形容词性从句;英语的虚拟语气无类似用法。下列情况,从句动词用虚拟式。
1.
主句表示愿望,从句表示还不是实际存在的事物。
Je voudrais un disque qui comprenne
toutes mes chansons
pré
fé
ré
es.
Je cherche un roman fran?
ais
qui soit inté
ressant et que je puisse
lire sans difficulté
.
试比较:
J’ai trouvé
un disque qui comprend toutes mes chansons
préférées.
On m’a prêté un
roman qui est intéressant et que je peux lire sans
difficulté.
2.
主句表示否定或怀疑,关系代词的先行词为泛指代词
personne,
quelqu’un
,
quelque chose, rien
等。
Y
a-t-
il quelqu’un chez vous qui
collectionne les cartes postales?
Je ne connais personne qui parle
à
la fois (
both
)
l’anglais et le fran?ais.
Il n’y a rien
qui puisse le faire reculer.
3.
关系代词的先行词带有最高级形式的形容词或
le premier, le dernier, le seul
等表示绝对意义的
词。
Voilà
le robot le plus
moderne qui puisse faire ce travail dangereux.
Tu es la premiè
re personne
à
qui je veuille confier mon secret.
La gare est peut-
être le
seul endroit où l’on puisse trouver le plus de
gens heureux.
虚拟式用于独立句
虚拟式也可用在以
que
引导的独立句中;英语的虚拟语气无类似用法。
1.
用于第三人称,表示命令、禁止、请求。
Qu’il sorte d’ici, ce gamin!
Que rien ne soit
dé
cidé
en mon absence!
Qu’elle vienne me donner un coup de
main ce soir!
2.
表示祝愿。
Qu’il fasse
plus de progrès!
que
有时可省略,但用主谓语倒装的词序:
Vive la Ré
publique populaire
de Chine!
10
法语笔记汇总
Puissiez-
vous ré
ussir!
3.
表示愤慨或惊讶。
Moi, que
je lui demande pardon!
Qu’il gagne
cette fois! C’est impossible!
4.
代替
si
或
mê
me
si,
表示假设或让步。
Qu’il
dise un seul mot et je le mets dehors! (=S’il
dit...)
Qu’il fasse des
excuses, nous ne lui pardonnerons pas cette fois.
(=même s’il fait...)
虚拟式用于副词性从句
虚拟式也可用
于副词性从句,相当于英语中用于状语从句的虚拟语气。下列连词或连词短语引导
的从句
中用虚拟式。
1.
表示目的的连词短语:
pour
que, afin que (
in order that, so
that
), de sorte que, de
fa?
con que (
so
as
to, so that
)
。
Ses amis lui montrent la lettre pour
qu’il sache la vérité.
Le
conférencier s’approche du micro de fa?on qu’on
puisse mieux l’entendre.
de sorte que,
de fa?
on que
也可用来表示结果,这时从句用直陈式:
Il a employé une bonne méthode de sorte
qu’il a réussi dans son travail.
2.
表示时间的连词短语:
avant
que
(
before
),
jusqu’à ce que
(
till,
until
)
。
On organisera une soirée pour eux avant
qu’ils (n’)aillent en France.
(ne:
赘词
)
Je
resterai jusqu’à ce qu’il soit de
retour
.
3.
表示条件、假设的连词短语:
à
condition que
(
on condition
that
),
supposé
que
(
suppose
),
pourvu que
(
so
long as, provided
),
à
moins que
(
unless
)
。
Je vous prê
terai cette revue
à
condition que vous me la rendiez
demain.
Supposé qu’il fasse beau
demain, ferez
-vous une promenade avec
nous?
L’excursion aura lieu demain, à
moins qu’il ne pleuve.
(ne:
赘词
)
4.
表示让步的连词短语:
bien
que
,
quoique
(
though,although
)
。
Nous
serons à
l’heure bien que le train ait dix minutes de
retard.
Il réussit mal quoiqu’il fasse
le maximum d’efforts.
让步概念的表达方式还有:
Qui
que
(
whoever
)
vous soyez, vous ne pouvez pas entrer sans
permission.
Quoi que
(
whatever
) tu
entendes, ne le ré
pè
te
à
personne.
Où
qu’
(
wherever
) ils
aillent, ils seront bienvenus.
Quelque
é
trange
que
(however) soit cette musique, elle
m’est cependant agréable.
Quelles que
(whatever)
soient vos raisons, v?tre attitude
m’inquiète.
5.
表示否定的连词短语:
sans que
(
without
),
non (pas) que
(
not
that...
)
。
L’enfant cherche à sortir sans que son
père s’en aper?oive.
Il aime
ce quartier de Paris, non qu’il soit beau, mais
(parce qu’)il est tranquille.
虚拟式过去时
(le subjonctif passé
)
1.
构成
avoir
(
虚拟式现在时
) +
过去分词
:
ê
tre
2.
用法
que j’aie
parlé
que je sois
allé
(e)
表示现在或将来某一时刻前已经完成的动作。
11
法语笔记汇总
De
n?
tre classe, elle est la seule qui ait
visité
cette exposition de peinture.
Il est possible qu’on soit arrivé avant
la pluie.
doute que sa
fille ait fini ses devoirs quand son
ma?
tre de piano arrivera.
在现
代法语中,这一时态往往替代虚拟式愈过去时,表示过去某一时刻前已经完成的动作:
Mme Martin é
tait
é
tonné
e que son fils ait
acheté
une lampe de poche.
被动态
(la voix passive)
1.
构成
ê
tre+
直接及物动词的过去分词
:
je suis aimé
(e)
2.
用法
与英语的被动态相同,各种时态和语式有助动词
ê
tre (
to
be
)
来表示;施动者补语一般由介词
par
(
by
)
引导。被动态中过去分词的性、数要与主语的性、数相一致。
现在时
复合过去时
未完成过去
时
简单过去时
愈过去时
简单将来时
不定式
3.
说明
Les plantes
sont surveillé
es par un cerveau
é
lectronique.
Les plantes
ont é
té
surveillé
es par un cerveau
é
lectronique.
Les plantes
é
taient surveillé
es par un
cerveau é
lectronique.
Les
plantes furent surveillé
es par un
cerveau é
lectronique.
Les
plantes avaient é
té
surveillé
es par un cerveau
é
lectronique.
Les plantes
seront surveillé
es par un cerveau
é
lectronique.
Les plantes
doivent ê
tre surveillé
es par
un cerveau é
lectronique.
1.
表示情感或伴随状态等意义的动词,往往用介词
de
引导施动者补语。
Les
enfants sont aimé
s de leur
mè
re.
Le conférencier fut
accompagné d’une foule d’étudiants.
施动者补语有时可以不必表达:
Tous ces livres sont é
crits
pour les enfants de cinq à
huit ans.
2.
同时具有直接宾语和间接宾语的主动态改为被动态时,只
能用直接宾语作被动态的主语:
Ce
dictionnaire m’a été offert pour mon anniversaire.
(
This dictionary was given to me for my
birthday. or: I was given this
dictionary for my birthday.
)
3.
间接及物动词一般不能构成被动态:
Ré
cemment, on a beaucoup
parlé
de cet accident. (
This
accident has been much talked about
recently.
)
虚拟式未完成过去时
(l’imparfait du subjonctif)
1.
构成
由直陈式简单过去时单数第二人称去掉词尾
-s
,换上词尾
p>
-sse, -sses,
-
?t,
-ssions,-ssiez, -ssent
构
成。
parler
–
tu
parlas
finir
–
tu
finis
que je parlasse
que je
finisse
que nous
que nous
finissions
parlassions
que vous
finissiez
que tu parlasses
que tu finisses
que vous
parlassiez
qu’il
parl
?
t
qu’ils
parl
ssent
qu’il
fin
?
t
qu’ils
fini
ssent
venir
–
tu vins
que je
vinsse
que nous vinssions
que tu vinsses
que vous
vinssiez
pouvoir
–
tu pus
que je pusse
que nous
pussions
que tu pusses
que
vous pussiez
12
法语笔记汇总
qu’il
v?nt
qu’ils
vin
ssent
qu’il
p
?
t
qu’ils
pu
ssent
aller
–
tu allas
avoir
–
tu eus
que
j’alla
sse
que nous
allassions
que j’eu
sse
que nous eussions
que tu
allasses
que vous allassiez
que tu eusses
que vous
eussiez
qu’il
all
?
t
qu’ils
alla
ssent
qu’il
e
?
t
qu’ils
eu
ssent
ê
tre
–
tu fus
que je fusse
que tu
fusses
qu’il f
?
t
2.
用法
que nous fussions
que vous
fussiez
qu’ils fu
ssent
如果主句中用过去时态,从句谓语可用虚拟式未完成过去时。
1)
表示过去时间里与主句谓语同时发生的动作;类似于英语
的一般过去时或过去进行时。
C’était la
seule explication qui sembl?t logique.
Nous étions surpris qu’il travaill?t
encore: il était bien malade.
2)
表示过去的将来时间里发生的动作;类似于英语的过去将来时。
voulait que sa sille obt?
nt
le baccalauré
at.
Elle promit
de venir à
condition que le temps le
perm?
t.
虚拟式未完成过去时属于文学语言,多用第三
人称,在现代法语中,常用虚拟式现在时代替:
On
doutait qu’elle ait (e?t) assez de temps pour
relire son manuscrit.
虚拟式愈过去时
(le plus-
que-parfait du subjonctif)
1.
构成
avoir
(
虚拟式未完成过去时
) +
过去分词
:
ê
tre
2.
用法
qu’il e?t
parlé
qu’il f?t
allé
如果主句中用过去时态,从句谓语也可用虚拟式愈过去时。
1)
2)
表示在主句谓语的动作前
已经完成的动作;类似于英语的过去完成时。
On
regretta qu’elle f?t partie sans mot
dire.
表示过去的将来时刻前已经完成的动作;类似于英
语的过去将来时完成。
Il
é
tait impossible que Paul
e?
t fini son travail avant son
dé
part.
Le ma?
tre
demanda que ses é
lè
ves
eussent fait la composition quand le surveillant
gé
né
ral
viendrait.
虚拟式愈过去时属文学语言,多用第三
人称,在现代法语中,常用虚拟式过去时代替:
Jean
é
tait content que son oncle lui ait
acheté
(e?
t
acheté
) un ordinateur.
现在分词
(le
participe pré
sent)
1.
构成
由直陈式现在时第一人称复数去
掉词尾
-ons
,换上
-ant
构成。
parler→parl
p>
ons
→parl
ant
finir→finiss
ons
→finiss
p>
ant
venir→venons→venant
三个动词例外:
avoir→ayant,
être→étant, savoir→sachant
2.
特征
与英语的现在分词相同:
13
法语笔记汇总
1)
没有人称及性、数的变化。
La
femme lisant (
reading
) un
journal est surveillé
e par la police.
2)
可有宾语、状语等成份。
J’ai enfin trouvé ma s?ur jouant
(
playing
) du violon chez
n?
tre voisin.
3)
表示主动意义。
Tous les
matins, on voyait une petite fille passant
(
passing
) par ici.
3.
用法
与英语中用作
定语或状语的现在分词短语基本相同,在句中可用作:
1)
定语,相当于由
qui
引导的关系从句。
Il y avait beaucoup de jeunes bavardant
(
chatting
) au
café
.
On l’a vue descendant
(
getting off
) du train.
2)
同位语,相当于一个表示时间、原因、条件等的状语从句。
Apprenant
(
learning
) qu’elle avait
réussi aux examens, elle pleura de
joie. (= Quand elle apprit
que...)
Etant
(
being
) en retard,
Ampè
re h?
ta le pas et jeta
sa montre dans la Seine. (= Comme il
é
tait...)
Ne sachant pas
(
not knowing
) l’adresse de
n?tre ami, nous d? descendre dans un h?tel. (=
Comme nous ne savions pas...)
Travaillant
(
working
) davantage, le
petit Nicolas ferait plus de progrès. (= S’il
travaillait...)
有时相当于一个并列句:
Elle
se pré
cipita dans la rue, criant:
?
Au
feu!
?
(=et
cria:...)
副动词
(le gé
rondif)
1.
构成
en parlant
en+
现在分词:
en finissant
en se promenant
avoir, ê
tre
不用副动词
形式。
2.
用法
作句中谓语的状语,相当于英语作状语的现在分词短语;它可表示:
1)
时间
En passant (
when/while
passing
) la porte d’entrée, elle jeta
un coup d’?il à la bo?te aux
lettres.
Ne lis pas en mangeant
(
when/while eating
).
副动词前可加
tout
来强调动作的同时性:
Le
petit gar?
on cria tout en pleurant.
2)
方式
Il est venu en courant
(
running
) pour nous annoncer
cette bonne nouvelle.
3)
条件、假设
En prenant
(taking) le mé
tro, vous gagneriez une
demi-heure.
3.
说明
副动词与现在分词有许多相同的特征,但须注意:
14
法语笔记汇总
1)
< br>副动词表示的动作,只能由句子的主
语来完成。
J’ai vu Paul en sortant du
supermaché
.
En
montant l’escalier, elle pensait à
son pè
re qui
é
tait bien malade.
2)
副动词在句中只能作状语。
Mon vieux voisin fume une cigarette
en attendant son train.
Ma
tante, en bavardant avec un
boulanger,
apprit qu’un accident d’auto
avait eu
lieu la veille.
3)
副动词用于口语和书面
。
C’est en forgeant qu’on devient
forgeron.
2)
现在分词在
句中可作定语或起状语作用的同位
语。
Il appela son amie l’attendant à
l’entreé du
ciné
ma.
Ne trouvant personne à
la
maison, il dé
cida de
laisser
un mot.
3)
现在分词一般用于书面。
Les autos allant au bord de la mer sont
nombreuses en ce moment.
1)<
/p>
现在分词表示的动作,可以由句子的主语或宾语
来完成。
J’ai vu Paul sortant du
supermaché.
Lui serrant la main, elle
le regarda
affectueusement.
过去分词
(le
participe passé
)
(
小结
)
过去分词除了能与助动词构
成复合时态和被动态外,还可以独立使用。独立使用的过去分词,在
特征和用法上,与英
语的过去分词基本相同。
1.
特征
1)
相当于形容词,置于名词后,与该名词的性、数相一致。
Voilà
un travail bien fait.
Il pleure ses amis morts.
2)
兼有动词的特征,可有补语、状语等。
Ils se promenaient souvent le long de
la riviè
re bordé
e
(
lined
)
d’arbres.
Les
films faits pour instruire le font dormir.
3)
直接及物动词的过去分词具有被动意义。
Il relit son devoir corrigé
(
corrected
) par le
professeur.
Nous avons
visité
une grande usine construite dans
les anné
es 60.
2.
用
法
1)
作形容语
Par le
fenê
tre ouverte, on voyait que la salle
é
tait pleine de monde.
Les
spectateurs surpris se jetè
rent vers la
sortie.
2)
作表语
Nous sommes entourés d’ennemis
psychologiques.
Cette vieille maison
semblait abandonné
e.
3)
作状语
L’étranger,
bien embarrassé, ne sait plus que faire.
Le conférencier sortit, suivi d’une
foule d’étudiants.
3.
说
明
1)
以
avoir
为助动词的不及物动词的过去分词,一般不能单独使用。
15
法语笔记汇总
2)
以
ê
tre
为助动词的不及物动词的过去分词,可以独立使用,具有主动意义,表
< br>示动作先完成,其性、数要与被修饰的名词或代词相一致。
Descendue (
having got
off
) du train, elle a aper?u son ami
qui l’attendait sur le
quai.
3)
某些代动词的过去分词也可以独立使用,具有主动意义,
也表示动作先完成,
其性、数也要与被修饰的名词或代词相一致。
Ré
veillé
e
(
having woken up
)
dè
s cinq heures, elle put partir
à
six heures.
不定式
(l’infinitif)
不定式
是动词的名词形式,具有动词和名词双重特征;它前面不带类似英语的小品词
to
。
1.
不定式的名词特征
与英语的不定式基
本相同,在句中可作主语、表语、宾语、状语、补语等。
Bavarder avec lui est un
trè
s grand plaisir.
(
主语
)
Il est
difficile de ré
parer cette vieille
voiture. (
实质主语
)
Vouloir,
c’est pouvoir.
(
表语
)
Paul aime
lire et é
crire.
(
直接宾语
)
On parle
de b?
tir des h?
pitaux.
(
间接宾语
)
Nous
faisons des é
conomies pour acheter une
machine à
é
crire.
(
状语
)
N?tre
professeur a eu l’occasion de visiter le Louvre.
(
名词补语
)
Toto était
étonné d’entendre papa
crier.
(
形容词补语
)
2.
不定式的动词特征
与英语的不定式相同,具有下列特征:
1)
可以有宾语、状语等。
Mon grand-pè
re
pré
fè
re commencer le roman
policier par le milieu.
Veux-tu
remettre ma composition au professeur?
Nous nous sommes mis en route de bonne
heure pour y arriver avant la nuit.
2)
有现在时(即英语不定式的一般式)和过去式(即完成时)两种时态。
< br>
On a vu Pierre sortir de la
librairie.
Nous espé
rons
vous voir bient?
t.
aprè
s
后须用不定式过去时:
Aprè
s avoir dit au revoir,
il monta dans le train.
Après s’être
promenée, elle se remettra à
travailler.
注意不定式过去时中
ne...pas
的位置:
Il a regretté
de ne lui
avoir pas ré
pondu à
temps./
Il a regretté
de ne pas lui avoir
ré
pondu à
temps.
3.
有主动态和被动态。
Tout le monde veut suivre la
confé
rence sur N?
tre-Dame de
Paris.
Ce malade doit ê
tre
opé
ré
tout de suite, dit le
mé
decin en chef.
4.
可在句中作谓语;而英语的的不定式基本上无类似用法。
1)
用于命令句,用作招贴、通知、处方等。
Ne pas fumer.
Ralentir!
Agiter avant de s’en servir.
2)
用于感叹句,表示惊讶、愤慨、愿望等。
Comment? Rouler à 100 km à
l’heure!
16
法语笔记汇总
A v?
tre ?
ge,
Monsieur, ê
tre si obstiné
!
Ah! Vivre à
la campagne!
3)
用于疑问句,表示思考、犹豫。
Que faire?
Où
aller?
Pourquoi ne pas essayer encore
une fois?
4)
用于介词
de
后,在叙述文中,与
et
连用,表示突然发生的动作。
L’enfant
s’approcha, et l’oiseau de
s’envoler.
Il fit
une bonne plaisanterie, et tout le monde de rire.
复合过去分词
(le participe passé
composé
)
1.
构成
ayant
+
过去分词
é
tant
2.
用法
ayant fait
é
tant arrivé
s’étant levé
与英语中现在分词的完成式基本相同,表示一个在主句谓语之前完成的动作,起状语作用,用来
表示时间、原因等。
Ayant
fini (
having finished
) son
travail, il est allé
au concert avec sa
famille.
S’étant réveillée
(
having waked
)
trè
s t?
t, Sophie put partir
à
sept heures.
N’ayant pas
re?u (
not having received
)
d’argent, je lui ai écrit de nouveau.
é
tant
在复合过去分词中常可省略:
(Etant) retourné
à
la station de mé
tro,
retrouva son parapluie.
复合过去分词的被动形式:
ayant
é
té
+
过去分词;
ayant
é
té
亦常省略:
(Ayant
é
té
) grondé
e par
son oncle, Marie ne veut plus rester à
la ferme.
无人称动词
(les verbes
impersonnels) (
小结
)
以中性代词
il (
it
)
为主语,仅用于第三人称单数的动词,称为无人
称动词。
1.
纯粹的无人称动词
falloir :
neiger,
venter,etc. :
faire :
ê
tre :
Il me faut
une machine à
calculer pour mon
travail.
Il a neigé
sur
toute la ré
gion.
Il vente
depuis trois jours.
Il fait beau.
Il fait du vent.
Il est
difficile de retenir sa respiration.
Est-
il quelqu’un parmi vous
qui veuille prendre la parole?
avoir :
Il y a beaucoup de
fruits cet automne.
Il y a un mois
qu’il est parti.
还有不少可用于无人称句的人称动词。这在英语中无类似用法。
1.
某些不及物动词
arriver :
2.
人称动词用作无人称动词
Il
lui est arrivé
une aventure
extraordinaire.
17
法语笔记汇总
venir :
sembler :
rester :
tomber :
suffire :
manquer :
exister,
ect.
2.
某些代动词
se produire
:
se passer :
se faire :
se pouvoir :
s’agir,
ect.
dé
cider :
permettre :
interdire :
dé
fendre :
名词
:
动词不定式
:
从句
:
Il s’est
produit un grand changement dans mon pays
natal.
Que se passe-t-il?
–
Un accident de voiture.
Il se fit un grand silence dans la
salle.
Il se peut qu’on remette le
départ à plus tard.
Il
s’agit de s’entendre: vous acceptez, oui ou
non?
Il a
é
té
dé
cidé
de construire un
aé
roport moderne dans cette
ville.
Il est permis de
fumer dans la pièce d’à c?té.
Il est interdit de stationner dans le
centre de la ville.
Il est
dé
fendu de cracher (
to
spit
) par terre.
Il est venu
deux professeurs fran?
ais dans
n?
tre dé
partemant.
Il est impossible de conduire par ce
brouillard é
pais.
Il arrive
qu’un accident se produise à ce
carrefour.
Il est venu deux
voyageurs é
trangers.
Il me
semble inutile de vous en dire davantage.
Il ne reste presque plus de vin dans la
bouteille.
Il tombe de la neige.
Il ne suffit pas de parler, il faut
agir.
Il manque deux pages à
v?
tre livre.
On s’est
longtemps demandé s’il existait des hommes sur la
lune.
3.
某些及物动词的被动态
在无人称句中,
il
是形式主语,无
人称动词后往往跟一个实质主语,该主语可以是:
无人称动词有时需要一个由
à
引导的间接宾语:
Il n’est
pas difficile aux étudiants d’anglais d’apprendre
le fran?ais.
Il me vient l’envie de
lire tous les romans de Maupassant.
Il leur reste dix minutes avant le
dé
part.
无人称动词
(les verbes impersonnels)
少数动词仅用于第三人称单数,并以中性代词
il (
it
)
为主语,这类动词称为无人称动词。
1.
无人称动词
pleuvoir
(
下雨
),
neiger(
下雪
), tonner(
打雷
)
等,相当于英语中指自然现象的
it
结构:
Il pleut. (
It is
raining.
)
Il neige.
(
It is snowing.
)
2.
无人称动词
falloir
,相当于英语的
need, should,
must
:
Il faut
deux jours pour finir ce travail. (
I/
You/ We ect. need two days to finish the
work.
)
Il faut apprendre
deux langues é
trangè
res.
(
I/ You/ We ect. should learn two
foreign languages.
)
3.
个别人称动词也可用于无人称短语中:
1)
faire: il
fait
,相当于英语中表示自然现象的
it
结构:
Il fait du soleil. (
It’s
sunny.
)
Il fait beau.
(
It’s f
ine.
)
2)
ê
tre: il
est
,相当于英语中指时间等方面的
it
结构:
Il est sept heures.
18
法语笔记汇总
Il n’est
pas facile de parler fran?ais.
3)
avoir: il y
a
,相当于英语的
there
is/ are
:
代动词
(les verbes
pronominaux)
1)
与自反人称代词
se
一起使用的动词称代动词;
se
的性、数要和主语的性、数相一致。
se lever
的直称式现在时
肯定式
je me
lè
ve
tu te lè
ves
il se lè
ve
nous
nous levons
vous vous levez
ils se lè
vent
否定式
je ne me
lè
ve pas
tu ne te
lè
ves pas
il ne se
lè
ve pas
nous ne nous levons
pas
vous ne vous levez pas
ils ne se lè
vent pas
命令式
肯定式
lè
ve-toi
levons-
nous
levez-vous
代动词可以表示:
1.
自反意义
–
这类动词由直接或间接及物动词加
se
构成;动作的对象反及主语本身。
se
是直接
宾语,有时也可以是间接宾语;相当于英语的反身代词
oneself
。
Elle se regarde souvent dans le miroir.
(se
是直接宾语
) (
She
often looks at herself
in the
mirror.
)
Il se
demande pourquoi ne vient pas. (se
是间接宾语
) (
He asks
himself why Mr. Li
doesn’t
come.
)
2.
绝对意义
–
这类动词中的自反人称代词是固有成分,不起任何作用。
Comment! Vous vous moquez de moi!
(W
hat! You are laughing at
me!
)
3.
相互意义
–
这类动词由直接或间接及物动词加自反人称代词
se
构成;主语一般为复数,动作在
数者之间进行。
se
可以是直接或间接宾语;相当于英语的相互代词
each other
或
one another
。
Les deux jumeaux se regardent quand ils
s’habillent. (se
直接宾语
)
(
The twins look at each
other when they dress.
)
Nous nous é
crivons souvent.
(nous
是间接宾语
) (
We
often write to each other.
)
4.
被动意义
–
这类动词由直接及物动词加
se <
/p>
构成;主语一般是指物的名词。英语中用被动态表
示。
Le fromage se mange avec du
pain. (
Cheese is eaten with
bread.
)
疑问式
me lè
ve-je?
te
lè
ves-tu?
se
lè
ve-t-il?
nous levons-nous?
vous levez-vous?
se
lè
vent-ils?
否定式
ne te lè
ve pas
ne
nous levons pas
ne vous levez pas
第二部分
冠词
(l’article)
1.
词形
单数
阳性
阴性
19
复数
(
阴、阳性相同
)
法语笔记汇总
定冠词
不定冠词
2.
用法
与英语冠词的基本用法相同。不
定冠词用来指不确指的或初次提及的人或物的名词;定冠词则
指谈话双方都明了的或曾经
提及的人或事物、表示总体概念的名词或有其它词限定的名词。
3.
几点说明
1)
不定冠词复数相当于英语的
some/any
:
Avez-vous des frè
res?
(
Have you any brother?
)
J’ai des questions. (
I have
some questions.
)
2)
< br>表示物质种类的具体名词及表示一般概念的抽象名词前,一般均用定冠词。
Je n’aime pas le café. (
I
don’t like coffee.
)
Le
fran?
ais est une trè
s belle
langue. (
French is a very beautiful
language.
)
3)
4)
名词用作表语,表示身份、职业、国籍时,一般可省略冠词:
Je suis é
tudiant.
(
I am a student.
)
当定冠词
le, les
前有介词
à
或
de
时,应结合在一起,成为缩合冠词:
au
[o](à
+ le), aux
[o](à
+ les), du [dy](de +
le), des [de](de + les)
。例如:
Nous allons au magasin.
Voilà
les manuels de
é
tudiants.
le, l’
(
the
)
un
(
a/an
)
la, l’
(
the
)
une
(
a/an
)
les
(
the
)
des
(
some, any
)
部分冠词
(l’article
partitif)
1.
词形
阳性单数
du (de
l’)
阴性单数
de la (de l’)
阴、阳性复数
des
说明:
de
l’
用于以元音字母或哑音
h
开始的名词前,例如:
de
l’eau, de l’huile
2.
用法
部分冠词用于不可数的物质名词
前,表示整体中部分熟练数量的概念,其含义相当于英语的
some
或
any
。
Voulez-vous du pain?
–
Oui, je veux du pain et
aussi de la confiture.
Il y a des
fruits sur la table.
如果名词表示确指或总体概念,则用定冠词:
Où
est le pain de mon petit
frè
re?
Le soir, il y a de la
soupe, la soupe est trè
s bonne.
在否定句中,直接宾语前的部分冠词同不定冠词一样,由介词
de
代替:
Elle veut du beurre, mais moi, je ne
veux pas de beurre.
与不定冠词一样,在数量副词和数量名词后面要省去:
Combine de boeuf voulez-vous?
Il y a beaucoup de legumes à
midi.
当名词表示整体概念或确指时,要用定冠词(或其它词)
J’aime le boeuf.
七、特别说明
1
、在表示职业的名词前不需要加冠词。
2
、在表示国籍时,国家名词前不需要加冠词。
3
p>
、在所在国家的形容词前加上阳性定冠词
le
,即指该国语言。
20
法语笔记汇总
冠词省略的几种情况
下列情况,名词一般省略冠词:
1.
表示月份、星期的名词:
Les
Dupont sont arrivé
s à
Londres mardi dernier.
Samedi soir,
nous assisterons à
une
confé
rence sur Napolé
on
premier.
Fé
vrier a 29 jours
une fois tous les quatre ans.
如月份与星期连在一起用时,则用定冠词:
La
dé
lé
gation est
arrivé
e le samedi 31 octobre.
2.
由介词
à
,
de
,尤其是由
en
引导的起修饰作用的名词补语:
la
p?
te à
papier la
poussiè
re
d’amiante
une
statue en marbre une maison sans chauffage
3.
与动词构成短语的名词:
avoir raison
prendre feu
4.
介词
de
与不定冠词
des
缩合成
de
:
Parlons de voyages.
Ils
attendent l’arrivée
de clients.
国家、城市名词前介词的用法
1.
在阴性国名和以元音字母开始的阳性国名前,用介词
en
,表示去或在某国;用介词
p>
de
,表示来
自某国。国名前均不用冠词。
aller/ê
tre en
Chine, en Iran
venir de France,
d’Irak
2.
在以辅音字母开始的阳性国名前用介词
à
,表示去或在某国;用介词
de
,表示来自某国。国名前
一般均用冠词。
aller/ê
tre au Japon, au
Maroc
venir du Canada, du Portugal
复数国名前一律用介词
à
或
de
表示上述意思:
aller/ê
tre aux Etats-Unis
venir des Philippines
3.
城市名一般为阳性,通常不用冠词。用介词
à
,表示去或在某市;用介词
de
,表示来自某市。
aller/ê
tre à
Paris
数字
1 un
,
une 2 deux 3
trois 4 quatre 5 cinq 6 six 7 sept 8 huit 9 neuf
10 dix 11 onze 12 douze 13
treize
14 quatorze 15 quinze 16 seize 17 dix-
sept 18 dix-huit 19 dix-neuf 20 vingt 21 vingt et
un/une
29 vingt-neuf 30 trentre 31
trentre et un 39 trentre-neuf 40 quarante 41
quarante et un 49
quarante-neuf
50 cinquante 51 cinquante et un 59
cinquante-neuf 60 soixante 61 soixante et un 69
soixante-neuf
70 soixante-dix 71
soixante-onze 79 soixante-dix-neuf 80 quatre-
vingts
81 quatre-vingt-un 90 quatre-
vingt-dix 91 quatre-vingt-onze 99 quatre-vingt-
dix-neuf 100 cnet
101 cent un/une 102
cent duex 110 cent dix 119 cent dix-neuf
199 cent quatre-vingt-dix-neuf 200 deux
cents 201 deux cent un/ume
900 neuf
cents 999 neuf cent quatre-vingt-dix-neuf 1000
mille 1001 mille un 1050 mille cinquante
2000 deux mille 90000 quatre-vingt-dix
mille 100000 cent mille 200000 deux cent mille
789897 sept cent quatre-vingt-neuf
mille huit cent quatre-vingt-dix-sept 1,000,000 un
million
21
法语笔记汇总
200,00,00
deux cent millions1,000,000,000 un
milliard900,000,000,000 neuf cent millards
注意:
1
、除
11
、
71
、
91
没有性的变化外,其它带
1
的数词在遇到阴性名词时均要配合。
2
、
80 quatre-vingts
< br>后面要加“
S
”,但如果后面还有其它数词,就不加“<
/p>
S
”。
3
、
cent
加
S
的原则同
vingt
。
4
、
mille
是不变数词,任何情况下都不加“
S
”。
< br>
5
、
un million
是名词。所以复数时后面要加
S
,如果整数百万后面接有名词,要加介词
de
;如
果接有其它数词,那么后面的名词前就不用加
de
。如:
cent million
de chinois
6
、
milliard
的用法与
million
一样。
序数词
(l’adjectif
numéral ordinal)
一般由基数词加
-iè
me
以
-e
结尾的基数词去掉
e
,
构成
deuxiè
me
troisiè
me
sixiè
me
huitiè
me
vingtiè
me
vingt-
deuxiè
me
centiè
me
几个例外
再加上
-iè
me
quatriè
me
onziè
me
douziè
me
trentiè
me
milliè
me
premier
cinquiè
me
neuviè
me
vingt et
uniè
me
cent
uniè
me
< br>序数词与定冠词连用,与名词的性、数一致,但本身无词形变化;只有
primier
例外:
le premier jour du mois la
premiè
re le?
on
les trois premiè
re
anné
es (
the first three
years
)
分数
(les fractions)
法语的分数表示法与英语的相同,分子用基数词表示,分母用序数词表示;分母为
<
/p>
2
、
3
、
4
的例
外。
1/2 un demi, une moitié
1/3 un tiers
2/3 deux tiers
3/4 trois quarts
1/5 un
cinquiè
me
3/7 trois
septiè
mes
1/4 un quart
10/45 dix quarante-
cinquiè
mes
Nous avons fait
les deux tiers du travail.
Prends le
quart de ce fromage.
Il a pris une
moitié
du g?
teau.
Plus de neuf dixiè
mes des
Chinois appartiennent à
la
nationalité
Han.
分数也可用
sur (
over
)
加基数词表示:
vingt-cinq sur deux cent seize 25/216
Deux ouvriers sur trois ont une
augmentation.
Il retourne voir ses
parents une anné
e sur quatre.
Quatre-vingt-
seize candidats
sur deux cent trente ont réussi à
l’examen.
倍数
(les
multiplicatifs)
法语倍数词的词意及书写形式与英语的无甚差别,如
double, triple, quadruple, quintuple,
sextuple,
septuple
等等。在倍数词词末
加
-r
,可构成表示倍数的动词,如
doubler, tripler, quadrupler
等等。
22
法语笔记汇总
Le prix de
cet article est double de ce qu’il était il y a
deux ans.
Le prix de ce vin est triple
de celui du vin ordinaire.
On a
doublé
la production en quatre ans.
Le nombre des é
tudiants a
doublé
par rapport à
1
990.
名词
fois
相当于英语的
time
(
倍
)
,
也可用来表示倍数:
Cette
piè
ce est deux fois plus grande que
celle-là
. (
This room is
twice as large as that one.
)
动词
augmenter,
diminuer, multiplier
等可以表示倍数或百分比的增减:
Le nombre des ouvriers de cette usine
d’automobiles a augmenté de 2,6 fois par rapport à
1973.
La valeur de la production
industrielle a augmenté de 15% par rapport à
l’année dernière.
La taux de
la naissance a diminué
de 10%.
主语人称代词
(le pronom personnel sujet)
1.
词形
je
我
(
I
)
tu
你
, vous
您
(
you
)
il
他、它
(
he/it
)
elle
她、它
(
she/it
)
nous
我们
(
we
)
vous
你们
(
you
)
ils
他们、它们
(
they
)
elles
她们、它们
(
they
)
主有形容词
(l’adfectif possessif)
1.
词形
单数
阳性
mon
livre
ton
livre
son
livre
阴性
ma table
ta table
sa table
n?
tre
livre[m]
n?
tre table[f]
v?
tre
livre
v?
tre table
leur
livre
leur table
mon
< br>,
ton
,
son
,如
mon
amie
,
son
é
cole
。
2.
用法
复数(阴
、
阳性相同)
mes
livres
mes
tables
tes livres
tes
tables
ses livres
ses tables
nos
livres
nos
tables
vos livres
vos tables
leurs
livres
leurs tables
说明:
m
a
,
ta
,
s
a
在以元音字母或哑音
h
开头的阴性名词或形容词前,由于读音关系,要改成
与英语形容词性物
主代词的用法相同,用来限定名词,表示所有关系。但需注意:
1)
主有形容词性、数与所限定的
名词的性、数相一致,与所有者的性别无关:
23
son livre=
his/her book
ses amis=
his/her friends
法语笔记汇总
2)
当所有者为复数,而所有者为每人一件时,一般用单数的
主有形容词:
直接宾语人称代词
(les
pronoms personnels compléments d’objet
direct)
1.
词形
me,
m’
(
me
)
te, t’ (
you
)
le, l’ (
him/it
)
la, l’ (
her/it
)
2.
用法
相当于英语的人称代词宾格,在句中作直接宾语;但通常放在有关动词的前面:
Ce texte n’est pas facile, le
comprenez
-vous?
–
Non, je ne le comprends pas.
Elle va
m’attendre à la station de métro.
Ne les choisissez pas.
在肯定句中
,直接宾语人称代词要放在动词的后面,并用连字符连接;
me
改为重读词形
moi
:
Choissiez-les si vous voulez bien.
Attendez-
moi à la station,
s’il v
ous pla?
t.
vous (
you
)
les (
them
)
nous (
us
)
间接宾语人称代词
(les pronoms personnels compléments
d’objet indirect)
1.
词形
me, m’
(
me
)
te, t’
(
you
)
lui
(
him/her/it
)
2.
用法
相当于英语的人称代词宾格;但
一般放在有关动词之前,代替由介词
à
引导的间接宾语。
Ma s?ur m’écrit
quelque fois.
Je vais lui
demander un verre de lait.
Ne leur
dites pas cette nouvelle.
在肯定命令式中,放在动词之后,并用连字符连接;
me
要改成重读词形
moi
:
Passe-moi le dictionnaire.
Parlez-
nous, s’il vous
pla?t, de v?tre voyage à Paris.
重读人称代词
(les
pronoms personnels toniques)
1.
词形
moi
我
nous
我
们
2.
用法
1)
a.
用作主语的同位语:
单独用作同位语:
Lui, il
conna?
t le peintre de ce tableau.
Voulez-vous ce journal vous aussi?
b.
nous
(
us
)
vous
(
you
)
leur
(
them
)
toi
你
vous
您、你们
lui
他
eux
他们
elle
她
elles
她们
和另一重读人称代词或名词构成复合同位语:
Toi et moi, nous allons au
ciné
ma à
vé
lo.
24
法语笔记汇总
Lui et sa
s?ur, ils parlent bien fran?ais.
2)
3)
用作介词的补语:
Je
travaille avec elle chez moi.
用于
c’est
后,或无谓语的省略句中:
Qui
est Li Ming?
–
C’est
lui.
Qui
veut lire le journal d’aujourd’hui? –
Moi.
直接和间接宾语人称代词的位置
< br>当直接宾语人称代词和间接宾语人称代词(包括副代词)出现在一个句子里时,其排列次序有以下
两种情况。
1.
宾语人称代词和副代词在动词前的次序:
lui
me
(ne)
te
nous
vous
le
la
les
leur
y
en
verbe (pas)
On m’a dit que tu as un
roman fran?ais. Peux
-tu le
prê
ter (lend)? Je le rendrai dans trois
jours.
Ces revues-là
, Jean
les leur a dé
jà
rendues.
Le zoo est trè
s loin, mon
oncle va nous y conduire.
Je n’ai que
deux romans sous la main, je t’en prêterai un,
d’accord?
Ne nous les
pré
sentez pas.
2.
在肯定命令句中,宾语人称代词和副代词在动词后的次序:
moi
le
toi
lui
la
les
verbe
y
en
nous
vous
leur
Tu as pris une belle photo? Montre-
la-
moi s’il te pla?t.
Je
voudrais des lé
gumes,
donnez-
m’en s’il vous pla?t.
主有代词
(le pronom
possessif)
1.
词形
单数
阳性
le mien
le tien
le sien
阴性
la mienne
la tienne
la sienne
le (la)
n?
tre
le (la)
v?
tre
le (la) leur
复数
阳性
les miens
les tiens
les siens
阴性
les miennes
les tiennes
les siennes
les n?
tres
les
v?
tres
les leurs
25
mine
yours
his, hers, its
ours
yours
theirs
法语笔记汇总
2.
用法
与英语的名词性物主代词的用法基本相同,代替主有形容词和已提及的名词,但要与被替代的名
< br>词的阴、阳性相一致,单、复数着根据意义而定。
Mon fils est revenu, mais le
v?
tre reste encore à
Paris.(
主语
,= v?
tre
fils)
Prê
te-
moi
ton stylo, j’ai perdu le
mien.(
宾语
,=mon crayon)
La maison que vous voyez est la n?
tre.(
表语
,=n?
tre maison)
Le professeur est satisfait
de ma compositon et aussi de la
tienne.(
补语
,=ta composition)
Est-ce que v?
tre fille est
allé
e au concert avec les
miennes?(
状语
,=mes filles)
阳性主有代词如遇
à
或
de
,前面的冠词要与之缩合成
:
au mien, aux miens, du mien, des mien,
ect.
。例如:
Vous voyez, v?
tresac
ressemble beaucoup au sien.
阳性复数主有代词有时可表示家人、亲友等意义:
Elle sera contente d’aller à Nice avec
les miens.(les miens=ma famille)
疑问形容词和感叹形容词
(les adjectifs interrogatif et
exclamatif)
1.
词形
阳性单数
quel
(
what
)
2.
疑问形容词的用法
quel
与英语中用作疑问的形容词
what
相同,放在名词前或用作表语;但其性、数要与被限定的
名词的
性、数相一致。
Quelle heure est-il?
Quel est v?
tre nom?
有时相当于英语的疑问形容词
which
:
Quelle langue
é
trangè
re
é
tudiez-vous? (
Which foreign
language do you study?
)
3.
感叹形容词的用法
与英语中用作感叹的形容词
what
基本相同,
quel
可表示赞叹、惊
讶、愤怒等感情;但要与被限
定的名词的性、数相一致,而且该名词必须省略冠词。
p>
Quel temps!
Quelle
belle photo! Quels beaux timbres il a!
英语中有时用
how
表示:
Quelle
chaleur! (
How hot it is!
)
阴性单数
quelle
阳性复数
quels
阴性复数
quelles
指示代词
(le pronom
dé
monstratif)
1.
词形
单数
简单词形
复合词形
阳性
阴性
阳性
阴性
celui (that)
celle (that)
celui-ci (this one)
celui-
là
(that one)
celle-ci (this
one)
celle-là
(that one)
复数
ceux (those)
celles (those)
ceux-ci
(these)
ceux-là
(those)
celles-ci (these)
celles-
là
(those)
2.
用
法
指示代
词用来替代上文中出现过的名词;它有阴、阳性和单、复数的不同词形,使用时要与所替
代的名词性、数一致。
1)
法语的
简单指示代词与英语的指示代词主要区别在于前者不能单独使用,必须后接限定成份:
26
法语笔记汇总
a)
以
de
引导的补语;相当于英语的
that/those of
:
La production de cette année est
meilleure que celle de l’année dernière.
Nous prendrons le train de cinq heures
ceux/celui de huit heures.
有时相当于英语的所有格:
Elle
est venue prendre son parapluie et celui de sa
s?ur.
b)
以关系代词引导的从句;英语的指示代词也有相同用法:
Cetterevue n’est pas celle que je
cherchais.
L’étranger a remercié ceux
qui l’acaient aidé.
Celui
qui ... , ceux qui ...
置于句首,表示泛指人们,相当于英语的
he who ... , those who ...
:
Celui qui ne lit rien ne sait rien.
Ceux qui veulent aller au concert
doivent se pré
sen
ter à
l’entrée proncipale à six heures.
2)
复合指示代词可以单独使用;如果两个词同时出现,带
-ci
的复合指示代词指近者,带
-là
的指远
者。
Si cette cravate est un peu trop
chè
re, alors prenez celle-
là
.
Je voudrais changer d’
appartement; celui
-ci est trop petit.
Regarder ces jolies robes: celles-ci
sont en coton, celles-là
en soie
(silk).
有时
celui-
ci/celle-ci
相当于英语的
the latter
; celui-
là
/celle-là
相当于
the
former
;
在法语中,先
出现
celui-ci/celle-
ci
:
J’aime la
tragédie et la comédie, mais je préfère
celle
-ci à
celle-
là
.
Paul et pierre sont
é
tudiants à
la Sorbonne.
Celui-ci apprend la philosophie, celui-
là
les
mathé
matiques.
如果
celui-
ci/celle-ci
单个使用,根据上下文意思,可以是
the latter
:
Un voyageur vient de placer une grosse
valise au-
dessus d’un autre voyageur,
alors celui
-ci
demande:
?
Il n’y a pas de
danger?
?
副代词
y
(le pronom adverbial ?
y?
)
一般放在有关动词前,代替以
à
, dans, sur
等介词引导的地点状语,词义相当于英语的
there
(
那
里
)
。
Il travaille dans son bureau en ce
moment?
–
Oui, il y
travaille, je pense.
Elle va au
concert, je veux y aller, moi aussi.
副代词
en (le pronom adverbial
?
en?
)
1)
< br>一般放在有关动词前,可以指物,也可以指人,代替的内容如下:
1.
不定冠词或部分冠词
+
直接宾语:
Elle a des
s?ur, et j’en ai aussi. (en = des + s?urs)
Il y a du thé
ici, en
voulez-vous? (en = du + thé
)
2.
在否定句中,介词
de+
直接宾语:
Je prends du café, mais elle
n’
en prend pas. (en = de +
café
)
Y a-t-il des
dictionnaires fran?
ais dans
v?
tre classe?
–
Non, il n’y en a pas. (en = de +
dictionnaires)
3.
介词
de
引导的地点状语
Vous
venez de Paris?
–
Oui, j’en viens. (en = de +
Paris)
2) a.
代替介词
de
引导的间接宾语(指物):
27
法语笔记汇总
Le film
est trè
s inté
ressant, je
vais vous en parler au d?
ner. (en = de
ce film)
b.
代替介词
de
引导的形容词补语
(指物):
Le
professeur est-il content de v?
tre
travail?
–
Oui, il en est
trè
s content. (en = de mon
travail)
3) a.
代替用作直接宾语的数词后的名词:
Combien avez-
vous de s?urs?
–
J’en ai une. (en = s?ur)
Il y a des g?
teaux: prends-
en un. (en = g?
teaux)
b.
代替数量副词的补语:
Y a-t-
il beaucoup de professeurs fran?
ais
dans v?
tre institut?
–
Non, il n’y en
a pas
beaucoup. (en = de professeurs)
记住:
il n’y en a pas. il y en
a. J’en ai. Je n’en ai pas.
两个名词间的
de
介词
de
可连接两个名词,并可与定冠词
le,les
缩合成
du,des:
1.
表示所属关系,相当于英语的
of
或名词所有格
’s:
la
porte du bureau (
the door of the
office
)
le sac de ma s?ur
(
my sister’s bag
)
2.
起修饰作用,
de
后的名词不用冠词;英语往往用形容词表示:
un manuel de fran?
ais
(
a French textbook
)
un h?
tel de province
(
a provincial hotel
)
否定句中的
de
在否定句中,介词
de
代替直接宾语前的不定冠词:
A-t-il un vé
lo?
-
--
Non,il n’a
pas de
vé
lo.
Avez-vous des
s?urs?
---
Non,je
n’ai pas de
s?urs.
在否定句中,介词
de
代替不定冠词或部分冠词。
Jé
sus conseilla aux gens de
ne pas faire de jugements
té
mé
raires. (de
代替
des)
又例:
N’allumez
surtout pas de cigarettes.
(
肯定句为:
Allumez des
cigarettes.)
Le voleur est
entré
sans faire de bruit.
(
肯定句为:
Le voleur est
entré
en faisant du bruit.)
Il a é
té
trè
s cho
qué de ne pas
recevoir d’invitation.
(
肯定句为:
Il a
é
té
trè
s content
de recevoir
une invitation.)
用介词
de
代替时,否定句必须同时具备
“
绝对否定
”
和
“
涉及直接宾语
”
两个条件;否则,在相对否
定的句子里仍用不定冠
词或部分冠词。例如:
Je ne prends pas
du thé
tous les jours.
(
意为:
J’en prends, mais pas
tous les jours.)
Paul ne
veut pas du café
, il veut du lait.
(
意为:
Paul veut quelque chose,
masi non du café
.)
Timide,
elle n’osa même demander à un employé. (“un
employé”
是间接宾语。
)
此外,在
ê
tre
的否定句中,不用介词
de
:
Ce
n’est pas un manuel de fran?ais.
Ces objets ne sont pas des
magné
tophones.
Je ne suis
pas une é
go?
ste.
名词
(le nom)
在法语里,名词有单数、复数的区分。名词
变成复数时,冠词也要做相应的变化。单数
28
法语笔记汇总
名词变成复数,一般有以下规则:
⑴
名词变成复数时,一般是在单数名词的词尾加上一个不发音的
“s”
。
⑵以
“s
、
x
、
z”
单数结尾的名词,复数时不变。如
le
rubis
(红宝石)
les
rubis
une
noix
(核桃)
des noix
le nez
(鼻子)
les nez
⑶以
“eau
、
au”
结尾的单词,复数时加
“x”
,如:
le
bateau
(船)
les
bateaux
un
noyau(
果核
) des noyaux
⑷以
“al”
结尾的单词,复数时变成
“aux”
,如:
l'animal(
动物
) les animaux
un
journa
(报纸)
des
journaux
有几个词例外,词尾直接加
“s”,
如:
un
bal
(舞会)
, un
carnaval
(狂欢节)
, un
festival
(音乐节)
,
un
ré
gal
(美味)
,un
ré
cital
(独奏音乐会)
p>
⑸以
“ail”
结尾的单词,复数时加
p>
“s”
,如:
le
portail(
大门
) les portails
un rail(
铁路
) des
rails
有
9
个词例外,复数时变成
“aux”
,如:
un
bail
(租约)
, un
vitrail
(彩绘玻璃窗)
, un
corail
(珊瑚)
, un
fermai
(没查到)
,
un
é
mail
(珐琅)
, un
vantail
(门扇)
, un
soupirail
(地下室的气窗)
, un
ventail
(没查到)
, un
travail
(工作★该字还有一种复数形式
des travails
)
⑹大部分抽象名词以及做名词使用的形容词和不定式只能用单数形式。如:
la paresse
懒惰,
la justice
正义,
le beau
美丽的,
le manger
吃饭
⑺复合名词的复数:构成复合名词的字有名词、形容词、动词、介词和副词,其中只有
名词和形容词有复数形式,动词、介词和副词都没有复数形式。
un chou-fleur des chous-
fleurs(
名词+名词
)
un
rouge-gorge des rouges-
gorges(
形容词+名词
)
un
avant-conreur des avant-
conreus(
副词+名词
)
①当
复合名词由两个名词组成,中间有介系词连接时,若变复数形,第二个名词不变形。
如:
un pot à
lait des pots
à
lait
un arc-en-ciel des
arcs-en-ciel
②不用连接符号及相连成一个简单字的复合名词,复数规则
和一般的普通名词一样,在
词尾加
“s”
或
“x”
。如:
un
portemanteau
衣帽架
des portemanteaux
(
porter+manteau
);
un bourboire des bourboires(bour+boire)
③单、复数形式相同的复合名词多是由动词+名词的形式。如:
un cure-dents des cure-
dents
(
pour curer les
dents
)
法语名词
用在句中,前面一般总带有
限定
词,以区分阴、阳性和单、复数。
2.
数
(le nombre)
与英语名词相同,分普通名词
(les noms
communs)
和专有名词
(les noms propres)
两大类。月
份、星期、语种不属于专有名词,故第一个字母不需大写,如:
dé
cembre (
December
),
mercredi
(
Wednesday
), le
fran?
ais (
French
)
。
表示事物的名词的阴、阳性的识别:
列名词为阳性:
1
.
树木名称:
le peuplier
金属名称:
le bronze
语言名称:
le fran?
ais
星期、月份及四季名称:
le dimanche
2
.
以辅音字母结尾及以下列后缀构成的名词为阳性:
-age:
le village
-aire:
le dictionnaire
-ard:
le foulard
isme:
29
le
socialisme
法语笔记汇总
-at:
-eau:
oir:
-on:
3
.
le
doctorat
le chapeau
le
couloir
le crayon
下列名词为阴性:
水果名称:
la pomme
ment:
er:
et:
-il :
le
dé
veloppement
le plancher
le jouet
le travail
疾病名称:
la malaria
科学名称:
le mé
decine
4
.以下列后缀构成的名词为阴性:
-ade:
aison:
ance:
erie:
-è
re
-ille:
la salade
la saison
la naissance
la flatterie
la riviè
re
la
famille
-ise:
-tude:
-sion:
-té
:
-ure:
-tion:
la
surprise
l’habitude
la discussion
la
beauté
la culture
laé
volution
表示时间概念的名词用作时间状语
A.
与英语相同的用法
1.
通常由介词或
il y a
引导:
Il y a à peu près vingt ans que
l’industrie des ordinateurs a vu le jour.
On ne l’a pas vu pendant plusieurs
jours.
Je m’en vais à
l’étranger pour six semaines.
Il pleut
depuis le 15 mars.
Je pourrai réaliser
ce projet dans l’année.
Les feuilles
jaunissent en automne.
2.
也有的不用介词,而用指示形容词等:
Il a plu à
torrents ce jour-
là
.
Cet
é
té
, nous partirons au bord
de la mer.
Quelle joie de se trouver au
grand air, après qu’on a travaillé toute
l’année.
B.
与英语不同的用法
某些名词有时可以不用介词引导:
Il l’attendait quelques
temps.
Elle est
resté
e deux jours à
Marseille.
Ces dix derniè
res
anné
es, des progrè
s
spectaculaires ont é
té
ré
alisé
s en
matiè
re de techniques
de
l’informatique.
有些名词则带有定冠词:
Le
matin, je me promè
ne un peu sur le
boulevard prè
s de chez moi.
Le dimanche, il travaille dans son
laboratoire au lieu de se reposer.
Le
festival de Cannes aura lieu le mois prochain.
Les jours de neige, nous restons
à
la maison.
形容词
(l’adjectif)
1. <
/p>
形容词要与它修饰的名词的性、数相一致。典型的词形变化如下表:
单数
阳性
复数
阴性
阳性
30
阴性
法语笔记汇总
occupé
petit
fran?
ais
attentif
dé
licieux
é
tranger
rapide
单数
: f
→
ve
x → se
er
→
è
re
e
不变
occupé
e
petite
fran?
aise
attentive
dé
licieuse
é
trangè
re
rapide
复数
: fs
→
ves
x →
ses
ers →
è
res
es
不变
occupé
s
petits
fran?
ais
attentifs
dé
licieux
é
trangers
rapides
occupé
es
petites
fran?
aises
attentives
dé
licieuses
é
trangè
res
rapides
2.
作形容语的形
容词一般放在名词后,与英语中作定语形容词的位置正相反,例如:
une carte
postale
。但是,一些常用的或单音节形容词恰好放在名
词前。例如:
une jolie petite fille
(
a pretty
little girl
)
。这类形容词有:
beau, bon,
court, grand, haut, jeune, joli, large, long,
mauvais, petit,
vieux
等。
3.
复数形容词前的不定冠词
des
,一般改为
de
:
des cartes postales / de jolies cartes
postales
指示形容词
指示
形容词用来确指人和物。名词前如果用了指示形容词,就不再用冠词。
阳性阳性
单数
简单式
Ce/cet cette
复数
简单式
Ces
复合式
Ce…ci;
Ce…la;
Cette…ci;
Cette…la
复合式
Ces…ci;
Ces…la
注:
< br>1
、
cet
用于以元音字母或哑音
h
开始的单数阳性名词前。
表示颜色的形容词的性数变化
1.
与被修饰的名词的性、数一致:
une robe blanche
2.
3.
des yeux marron
des sacs gris perle
une
fleur jaune clair
des valises brunes
des ballons orange
des
rideaux bleu ciel
des chaussures brun
foncé
普通名词用来表示颜色时,无性、数变化:
< br>表示颜色的形容词,与名词或与表示深浅的形容词构成复合形容词时,均无性、数变化:
< br>
以
-ment
构成的副词
(les
adverbes en ?
-ment?
)
在法语副词中,有些是由形容词加上后缀
-ment
构成的。其变化方法如下表:
1.
以辅音字母结尾的形容词,在阴性形式后加
-ment
构成副词
( + -e +
ment)
:
seul →
seul
e
→ seul
ement
attentif → attenti
ve
→
attentivement
2.
以
-e
结尾的形容词,
可以直接加
-ment
构成副词:
simple
→
simplement
vrai
→ vraiment
rapide →
rapidement
3.
有些以元音结尾的形容词,也可以直接加
-ment
构成副词:
absolu
→
absolument
31
法语笔记汇总
关于以构成副词的几点补充
1.
少数以辅音字母结尾的形容词,变成阴性后要将
-e
改为
-é
,再加
-me
nt
:
commun
→commun
e
→commun
é
ment
profond → profond
e
→ profond
é
ment
2.
有些以
-e
结尾的形容词,将
-e
改为
-é
,再加
-ment
:
é
norme
→
é
normé
ment
intense
→intensément
3.
以
-ant, -ent
结尾的形容词,分别将词尾换为
-amment,
-emment [am?
]
:
constant → constamment
récent → récemment
形容词的比较级
(le
comparatif des adjectifs)
1.
构成
较高程度:
plus
+ a. +
que
同等程度:
aussi + a. + que
较低程度:
moins + a. + que
2.
用法
与英语的形容词比较级相同,比较的第二成分可以是名词、代词、形容词、副词等词类,有时可
< br>以省略。
Marie est plus
intelligente que son frè
re.
Tu est aussi grand que moi, dit Paul.
En été, il fait moins chaud à Shanghai
qu’à Nanjing.
Y a-t-
il un
ordinateur moins cher, s’il vous pla?t?
比较级的较低程度,在英语中往往用
not as (so)...as
表示
:
Paul est
moins jeune que George. (Paul is not so young as
George.)
比较级中有时也可加入一个表示程度差异的其他成分:
Ce texte est beaucoup (un peu) plus
difficile à
comprendre.
(
This text much (a little) more
difficult
to understand.
)
Ma s?ur est plus jeune que moi
de deux ans. (
My sister is
two years younger than I.
)
Son ami est plus grand qu’elle d’une
tête
. (
Her boy friend is a
head taller than she.
)
注意:
ê
tre
beacoup/un peu plus + a. + que + (qch./qn) + (de
qch.) + (à
faire qch.)
形容词的最高级
(le
superlatif des adjectifs)
1.
构成
最高程度:
le (la, les) + plus
+ a.
最低程度:
le (la,
les) + moins + a.
2.
用法
与英语的形容词最高级基本相同
,但须注意:
1
)定冠词要与有关形容词的性、数相一致;
p>
2
)最高
级的补语即比较范围,通常由介词
de (
of, in,
etc
)
引导。
Paris est la plus belle ville de
France, je crois.
Ces deux chambres
sont les moins grandes de l’h?tel.
形容词的最高级有时放在名词后面,重复定冠词
;le
(la, les) +n. (s./pl.)+le (la, les) plus/moins
+a.(s./pl.) + (de
qch./qn)
:
Paris
est la ville la plus belle de France.
32
法语笔记汇总
Voilà
les romans les plus
inté
ressants de n?
tre
bibliothè
que.
Un/une de...
(one of...):
Dupont est unde mes plus
vieux amis.
Shanghai est un des ports
les plus importants de Chine.
几个特殊词形的形容词比较级和最高级
bon
mauvais
petit
meilleur
pire
plus mauvais
moindre
le meilleur
le pire
le plus mauvais
le moindre
plus petit
le plus petit
La
plaisanterie la plus courte est souvent la
meilleure.
Ce Manuel est
pire (plus maivais) que l’autre.
C’est la pire (la plus mauvaise)
composition de la classe.
Elle est la
plus petite de la famille.
Moindre/le
moindre
一般用于抽象名词
:
Je n’ai pas la moindre idée de
cela.
副词的比较级
(le
comparatif des adverbes)
1.
构成
较高程度:
plus
+ adv.
+ que
同等程度:
aussi + adv. +
que
较低程度:
moins + adv. + que
2.
用法
与英语的副词比较级相同,比较的第二成分可以是名词、代词、副词等其他词类,有时也可以省
< br>略。
Paulette va au thé?tre
plus souvent que sa s?ur.
Je parle
fran?
ais aussi bien que lui.
Tiens! Ta fille écrit plus vite
qu’avant.
Il pleut moins
souvent à Nice qu’à Paris.
Au centre de la ville, on se gare moins
facilement.
比较级中有时可加入一个表示程度差异的其他成分:
Pierre court beaucoup moins vite que
ses camarades.
La guide est arrivé à
l’h?tel une heure plus t?t que les
voyageurs.
副词的最高级
(le
superlatif des adverbes)
1.
构成
最高程度:
le + plus
+
adv.
最低程度:
le + moins + adv.
2.
用法
与英语的副词最高级相同,但补语一般由介词
de
引导。
Mme Dupont va au supermarché
le plus souvent
de
tous les
habitants du quartier.
注意下列句中最高级的表达方式:
Viens le plus souvent possible.
(
Come as often as possible.
)
33
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语专业八级词汇表-TEM 8
下一篇:近代麻醉发展史