关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

Pericles’Funeral_Oration

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 17:17
tags:

-

2021年2月9日发(作者:4p是什么意思)


Pericles



Funeral Oration



In


the


same


winter


the


Athenians,


following


their


annual


custom,


gave


a


public


funeral


for


those who had been the first to die in the war. These funerals are held in the following way: two


days


before


the


ceremony


the


bones of


the


fallen


are


brought


and put


in a


tent


which


has


been


erected, and people make whatever offerings they wish to their own dead. Then there is a funeral


procession in which coffins of cypress wood are carried on wagons. There is one coffin for each


tribe, which contains the bones of members of that tribe. One empty bier is decorated and carried


in


the


procession:


this


is


for


the


missing,


whose


bodies


could


not


be


recovered.


Everyone


who


wishes to, both citizens and foreigners, can join in the procession, and the women who are related


to


the


dead


are


there


to


make


their


laments


at


the


tomb.


The


bones


are


laid


in


the


pubic


burial- place,


which


is


in


the


most


beautiful


quarter


outside


the


city


walls.


Here


the


Athenians


always bury those who have fallen in war. The only exception is those who died at Marathon, who,


because their achievement was considered absolutely outstanding, were buried on the battlefield


itself.



When the bones have been laid in the earth, a man chosen by the city for his intellectual gifts


and


for


his


general


reputation


makes


an


appropriate


speech


in


praise


of


the


dead,


and


after


the


speech all depart. This is the procedure at these burials, and all through the war, when the time


came to do so, the Athenians followed this ancient custom. Now, at the burial of those who were


the first to fall in the war Pericles, the son of Xanthippus, was chosen to make the speech. When


the moment arrived, he came forward from the tomb and, standing on a high platform, so that he


might be heard by as many people as possible in the crowd, he spoke as follows:



Many of those who have spoken here in the past have praised the institution of this speech at


the close of our ceremony. It seemed to them a mark of honour to our soldiers who have fallen in


war that a speech should be made over them. I do not agree. These men have shown themselves


valiant in action, and it would be enough, I think, for their glories to be proclaimed in action, as


you


have


just


seen


it


done


at


this


funeral


organized


by


the


state.


Our


belief


in


the


courage


and


manliness


of


so


many


should


not


be


hazarded


on


the


goodness


or


badness


of


one


man



s


speech


……


However, the fact is that this institution was set up and approved by forefathers, and it


is my duty to follow the tradition and do my best to meet the wishes and the expectations of every


one of you.



I shall begin by speaking about our ancestors, since it is only right and proper on such an


occasion to pay them the honour of recalling what they did. In this land of ours there have always


been the same people living from generation to generation up till now, and they, by their courage


and their virtues, have handed it on to us, a free country. They certainly deserve our praise. Even


more


so


do


our


fathers


deserve


it.


For


to


the


inheritance


they


had


received


they


added


all


the


empire we have now, and it was not without blood and toil that they handed it down to us of the


present generation. And then we ourselves, assembled here today, who are mostly in the prime of


life, have, in most directions, added to the power of our empire and have organized our State in


such a way that it is perfectly well able to look after itself both in peace and war.



I have no wish to make a long speech on subjects familiar to you all: so I shall say nothing


about the warlike deeds by which we acquired our power or the battles in which we or our fathers


gallantly resisted our enemies, Greek or foreign. What I want to do is, in the first place, to discuss



1


the spirit in which we faced our trials and also our constitution and the way of life which has made


us great. After that


I shall


speak in praise of the dead, believing that


this kind of speech is not


inappropriate


to


the


present


occasion,


and


that


this


whole


assembly,


of


citizens


and


foreigners,


may listen to it with advantage.



Let me say that our system of government does not copy the institutions of our neighbours. It


is more the case of our being a model to others, than of our imitating anyone else. Our constitution


is called a democracy because power is in the hands not of a minority but of the whole people.


When it is a question of settling private disputes, every one is equal before the law; when it is a


question of putting one person before another in positions of public responsibility, what counts is


not membership of a particular class, but the actual ability which the man possesses. No one, so


long


as


he


has


it


in


him


to


be


of


service


to


the


state,


is


kept


in


political


obscurity


because


of


poverty. And, just as our political life is free and open, so is our day-to-day life in our relations


with each other. We do not get into a state with our next-door neighbour if he enjoys himself in his


own way, nor do we give him the kind of black looks which, though they do no real harm, still do


hurt people



s feelings. We are free and tolerant in our private lives; but in public affairs we keep to


the law. This is because it commands our deep respect.




We give our obedience to those whom we put in positions of authority, and we obey the laws


themselves,


especially


those


which


are


for


the


protection


of


the


oppressed,


and


those


unwritten


laws which it is an acknowledged shame to break.



And here is another point. When our work is over, we are in a position to enjoy all kinds of


recreation for our spirits. There are various kinds of contests and sacrifices regularly throughout


the


year;


in


our


own


homes


we


find a


beauty


and


a


good


taste


which


delight


us


every


day


and


which drive away our cares. Then the greatness of our city brings it about that all the good things


from all over the world flow in to us, so that to us it seems just as natural to enjoy foreign goods as


our own local products.



Then


there


is


a


great


difference


between


us


and


our


opponents,


in


our


attitude


towards


military


security.


Here


are


some


examples:


Our


city


is


open


to


the


world,


and


we


have


no


periodical deportations in order to prevent people observing or finding out secrets which might be


of military advantage to the enemy. This is because we rely, not on secret weapons, but on our


own real courage and loyalty. There is a difference, too, in our educational systems. The Spartans,


from their earliest boyhood, are submitted to the most laborious training in courage; we pass our


lives without all these restrictions, and yet are just as ready to face the same dangers as they are.


Here is a proof of this: when the Spartans invade our land, they do not come by themselves, but


bring


all


their


allies


with


them;


whereas


we,


when


we


launch


an


attack


abroad,


do


the


job


by


ourselves,


and,


though


fighting


on


foreign


soil,


do


not


often


fail


to


defeat


opponents


who


are


fighting for their own hearths and homes. As a matter of fact none of our enemies has ever yet


been confronted with our total strength, because we have to divide our attention between our navy


and


the


many


missions


on


which


our


troops


are


sent


on


land.


Yet,


if


our


enemies


engage


a


detachment of our forces and defeat it, they give themselves credit for having thrown back our


entire


army;


or,


if


they


lose,


they


claim


that


they


were


beaten


by


us


in


full


strength.


There


are


certain advantages, I think, in our way of meeting danger voluntarily, with an easy mind, instead


of with a laborious training, with natural rather than with state-induced courage. We do not have to


spend


our


time


practising


to


meet


sufferings


which


are


still


in


the


future;


and


when


they


are


actually upon us we show ourselves just as brave as these others who are always in strict training.



2

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 17:17,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/622635.html

Pericles’Funeral_Oration的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文