关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

FIDIC重要词汇

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 17:09
tags:

-

2021年2月9日发(作者:wunder)


一、人员词汇



?tre de l'ouvrage



从字面理解,


释 义为



工程主人



按承包工



程的术语,


应译为


“业主”



“雇 主”





?tre de l'ouvrage dé


l


é


gu


é



在某些合同中,有一些业主称


Ma?tre


de


l'ouvrage



l


é


gu


é


,是指业主委托某人或


某单位代其行使业主权力者,可译为

< p>
“委托业主”



“受委托业主”

< br>。




?tre d'?


uvre



在一些合同中,



“业主”



“委 托业主”




,


业主方另一重要人物为


Ma?tre d'?


uvre


,


其职责是具体代表 业主实施工程项目。


在某些法汉词典



中将其译为


“建设单位”



“工长”< /p>


等。若在承包工



程中如此翻译显然不妥。查阅


Petit Robert


词典,该词解释为




Chef de


chantier



,意思是工地负责人。根据其职责,该词译为


“项目管理”


为宜。




?tre d'?


uvre d


é


l


é


gu


é



根据上述译法,此词可译为


“委托项目主管 ”





二、财务词汇



e



一些法汉词典把此词解释为


“部分付款”


。按国际承包工程惯例,业主每月向承包商


结算一次。因此,此词译成


“月结算”


< p>
“月付款”


更为确切。




2.D


é


compte



某些法汉词典将此词解释为


“细帐”


。国际承



包工程每月结算之前,承包商要向业主


递交



d


é


compte



内容包括:

< br>结算月完成的工程量,


结算金额,


应扣预付款和保证金金 额,


实际结算额等,



也就是我们所指 的结算单。所以,此词以译成


“结算单”


“结算报表”


为妥。




e



在某些法汉词典中,将此词解释为


“扣除”、“扣留”、“预留”


等。一般情况下,


国际承包工程合同规定,从每次结算款中扣除


10%



retenue


,到工程结束时,


r etenue


占工程总营业额的


10%


,工程最终验收完毕后,业主再归还给承包商。扣除


retenue

的目


的,是促使承包商在工程维修责任期间,能更好地履行义务。因此,

< p>
retenue


可译为


“保证

金”



“保留金”


。该保证金也可 用银行担保代替。




4. Caution provisoire




Caution de bonne fin




Caution de l'avance



Caution


de garantie




4


个词如果直接翻译较为困难。若按照国际承包工程的惯用术语,以及中 国人的用


语习惯去理



解和翻译比较方 便。


国际承包工程从投标至最终验



收 的整个过程中,


承包商必


须向业主提供


4


个银行



担保,即我们所说的投标担 保、履约担保、预付款担保和维修责任


期担保。这


4

< p>
个词汇就是指上述


4


个担保。因此,根据国际承包工程习惯用语,


Caution


provisoire


可译为


“临时担 保”


,如果意思更明确一些,也可译成


“投标担保”

< p>
,该担保在


投标结



束后退还承包商。


Caution de bonne fin


可译为


“施工担保”



“履约担保”


,该


担保在施工结束并且通过临时验收后 退还承包商。


Caution


de


l'avance




译为


“预付款

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 17:09,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/622571.html

FIDIC重要词汇的相关文章