关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

小王子音乐剧歌词

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 16:48
tags:

-

2021年2月9日发(作者:hoisting)


Le Petit Prince (Extraits)



01 Dé


dicace



02 C'est un chapeau !



03 Droit devant soi



04 Les grandes personnes sont comme ca



05 Les baobabs



06 Prè


s d'elle



07 Adieu (et tache d'ê


tre heureux)



08 Je t'ordonne



09 Moi, je



10 Je bois pour oublier



11 Je suis un homme sé


rieux



12 C'est la consigne



13 Je prends note



14 La Terre



15 L'é


chos



16 Ephé



res



17 Le jardin des roses



18 Apprivoise-moi



19 Puisque c'est ma rose


20 L'aiguilleur



21 Chercher la source



22 On aura toujours rendez-vous



23 C'est triste d'oublier un ami



24 Le plus beau et le plus triste paysage du monde





01 Dé


dicace


l'aviateur :



Je demande pardon aux enfants



D'avoir dé


dié


cette histoire



A une grande personne



Mais cette grande personne



Est le meilleur ami que j'ai au monde




J'ai d'autres excuses



Cette grande personne peut tout comprendre




me les livres pour enfants



De plus elle vit dans un pays




je sais qu'elle a faim et froid




Si vous saviez à


quel point



Cette personne a besoin



De se sentir consolé


e



consoler





v.t.


安慰


,


慰问


,


鼓励


;


减轻


,


使缓和


se ~


.




自慰




Si je peux avec ces mots



Un peu la ré


conforter



r


é


con forter





v.t. 1.


鼓励


,


鼓舞:


Votre exemple me reconforte.


你的榜样鼓舞着我


.;




Il se reconfort a la


pensee de cette bonnes nouvlle.


他想到这个好消息就感到极大的鼓舞


.;



2.


使恢复体力

< br>,


使精神振作


,


提神:


reconforter un blesse


使伤员精神振作


;




boisson qui reconforte


提神


的饮料


;




Il est l'heure de se reconforter


.


现在该吃点东西提提神


.



J'espè


re que vous comprendrez



Mais si quoiqu'il en soit



Ces excuses ne suffisent pas



Je dé


die cette histoire



A l'enfant que cette homme a é





d


é


dier




[


dedje


]



v.t.


题献


;


贡献


,


献给


;


奉献


,


祝圣



v.t. 1.


奉献,祝圣



2.

< br>题献:


d


é


dier un livre


à


qn


把一本书献给某人



3. [



]


贡献:


d


é


dier ses collections


à


l'Etat


把收藏品献给国家





Toutes les grandes personnes ont d'abord é



des enfants



Toutes les grandes personnes ont d'abord é



des enfants




Choeur d'enfants :



Toutes les grandes personnes ont d'abord é



des enfants




St Exupé


ry :



Toutes les grandes personnes





Choeur d'enfants:



Toutes les grandes personnes ont d'abord é



des enfants




St Exupé


ry :



Ont d'abord é



des enfants



Des enfants



Mais peu d'entre elles s'en souviennent



Peu d'entre elles d'en souviennent




Nuit - Tempê


te - Eclairs



S.O.S. radio



Choc - Noir - Silence - Vent - Etoiles




l'aviateur :



Moteur esquinté


, avion enlisé


; en plein dé


sert, peut-ê


tre à


mille milles de toute



gion habité


e. 30 dé


cembre 1935. La ré


paration sera difficile. De l'eau pour 8


jours.



Eh ben mon petit vieux, t'as voulu ê


tre aviateur


, tu l'es. T'aurais mieux fait de


continuer à


dessiner des serpents boas.



moteur



[


m


?


t?r

]



moteur


,trice


a.


原动的,发动的,驱动的



[


生理


]


运动的< /p>



发动机,马达



主使者;支配者



[

< br>解


]


运动肌


;


运动神经



m.


发动机



esquinter




[


?


sk


?


~te][s


?


sk


?


~te


]



v.t.


使疲劳


,


使筋疲力尽

< br>;


损害


,


伤害

< br>,


毁坏


;


严厉抨击


;


恶意中伤



I v.t. 1. []



]


损害,伤害,使受伤, 毁坏:


esquinter sa sant


é



糟蹋身体



2. [

< br>转


]


严酷抨击,恶意中伤



3.


使极度疲劳,使筋疲力尽



II s'esquinter


. 1. [



[


损害自己:


Il s'esquinte la vue


à


lire sans lumi


è


re.


他在暗处看书


损害视力



2.


使自己极度疲劳,使自己筋疲力尽



enliser



< br>[


ɑ


~lize][s


ɑ


~lize


]



v.t.


使陷入


(

< br>流沙或泥潭


);


使陷入困境


,< /p>


使陷入危险



s'~


.


陷入


(


流 沙或泥潭


);


陷入困境



I v.t.


使陷入流沙或泥潭



II s'enliser


. 1.


陷入流沙或泥潭:


Cette roue s'enlise dans la boue.


这个车轮陷在泥潭


里了。



2. [



]


陷入困境;


消失:


L'ennemi s'est d


é


j


à


enlise dans une situation difficile, sans issue.



人已经陷入了无法解脱的困境。








l'aviateur :



- Vous savez ce que c'est, ?


a ?




Les grandes personnes :



- Oh...



- C'est un chapeau.




l'aviateur :



- Et ?


a ?




Les grandes personnes :



- Euh...




l'aviateur :



- C'est un boa.



boa




[


b


?


a


]



n.m.



,


蟒蛇


;


女用蛇形围巾

< br>


boa


m.


蟒蛇;蛇皮管;防波套





Les grandes personnes :



- Ah...




Grande personne n°


1 : - As-tu appris tes le?


ons de calcul ? 9 x 8 ? 7x 6 ? 6 x 9 ?



Grande personne n°


2 : - Où


est la Chine, où


est le Japon, l'Arizona ?



Grande personne n°


3 : - Tu ferais mieux de jouer à


autre chose, au golf, au


bridge...



Grande personne n°


4 : - Sois raisonnable. Il faut ê


tre raisonnable.



Grande personne n°


5 : - C'est un chapeau.



Grande personne n°


6 : - N'oublie pas d'é


teindre ta lampe.



Grande personne n°


7 : - On a dit


teins ta lampe



La bonne : - Mon Dieu, quel malheur cet enfant, tu vas prendre froid, attention


aux


courants d'air


, et mets ton cache-nez.


é


teindre




[


set


?


~dr][et


?


~dr


]



v.t.


熄灭


,


扑灭


;



(



),


< p>
...


的灯关掉


;



(



);<



>


使消失


,


使幻灭


,


使灭绝


,


减 轻


,


减少


,


减 弱


,




,< /p>


平息



s'~


. (


火等


)


熄灭


;(


灯等


)


熄灭


,


关掉


;


缓慢地死去


,


断气


,


死亡



I v.t. 1.


熄灭,扑灭;关(电灯,收音机等)



é


teindre un incendie


扑灭火灾



malheur



< br>[


mal?r


]



n.m.


不幸,灾祸,灾难;


[



]


不愉快的事,烦恼的事:



Il lui est arriv


é



~.他遭到了不幸



恶运,厄运,倒霉



~


à


...!


该死的



!



该倒霉了


!



有祸了


! M ~!


真是倒霉


!


m.


不幸


,


灾难



Les Courants d'air


新闻传播



cache- nez





.


长围巾








02 C'est un chapeau !


l'aviateur:



Est- ce que mon dessin vous a fait peur?




Les grandes personnes



Pourquoi un chapeau ferait- il peur?




l'aviateur:



Je ne comprends pas personne ne voit



L'é



phant au fond de ce boa



Alors j'ai rangé


tous mes crayons



Mes dr?


les de dessins dans des cartons



J'ai trouvé


enfin ma vocation



Je suis devenu pilote d'avion



Les grandes personnes c'est fatiguant



Elles ne comprennent pas tellement



Elles ont besoin d'explications



Toujours et toujours des explications



Depuis j'ai croisé


des tas de gens



croiser





v.t.


使交叉

< br>,


使相交


;


横穿过


,



...


相交

< p>
,



...


交叉


;


交错而过


;


使杂交< /p>


,


配种


v.i.




两边衣襟相迭

;


巡航


,


游弋

se ~


.




交错而过


;(


信件等


)


相互错过



tas





n.m.





,



,


许多


;



n.m.




,



,


工 地


,


正在施工的建筑物




Mon avis n'a pas changé


vraiment



Je ne parle plus jamais d'é


toiles



é


toile





n.f.



;


恒星




De serpents boas de fleurs tropicales


serpent




[


s


?


rp


ɑ~


]



n.m.




tropical




[


tr


?


pikal


]



tropical,ale


a.


热带的








J'ai quand mê


me voulu faire l'essai


essai




[


es


?< /p>


]



n.m.


试验


,




De mon dessin à


nouveau



Mais les grandes personnes ré


pondaient



Toujours et toujours :



Alors je parlais de politique



De cravates, de golf de courses hippiques


(赛马)



cravate



< br>[


kravat


]



n.f.


领带


;


绶带





Et les grandes personnes se rassuraient



rassurer




[


rasyre


]



vt.


使放心


,


使安心





De conna?


tre un homme aussi sensé




sens


é




[


s


ɑ~se


]



a.


明智的,有见识的,明白事理的



合理的,合乎情理的



sens


é


, e


a.


明事理的


,


明智的


,


合理的





Est-ce que mon dessin vous a fait peur?




Les grandes personnes:



Pourquoi un chapeau ferait-il peur?




l'aviateur :



Je ne comprends pas personne ne voit



Au-delà


des choses au delà


de soi




Les grandes personnes :



- C'est un chapeau ! C'est un chapeau ! C'est un chapeau !




l'aviateur :



- Les grandes personnes, elles ne comprennent rien toutes seules, et



c'est trè


s fatiguant pour les enfants de toujours et toujours leur



donner des explications.




Lever du soleil




le


Petit


Prince


:


-


S'il


vous


pla?


t,


dessine- moi


un


mouton.


Dessine-moi


un


mouton.




l'aviateur : - Mais qu'est-ce que tu fais là


?




le Petit Prince : - S'il vous pla?


t, dessine-moi un mouton.




l'aviateur : - Oh ! Tu sais, j'ai surtout é


tudié


la gé


ographie, l'histoire, le calcul...


je ne sais pas dessiner


.




le Petit Prince : - Ca ne fait rien, dessine-moi un mouton.




l'aviateur : - Ecoute... le seul dessin dont je sois capable, c'est ?


a. Regarde.


Viens, viens...




le Petit Prince: - Non, je ne veux pas d'un é



phant dans un boa. Un boa, c'est


trè


s dangereux, et un é



phant, c'est trè


s encombrant. Chez moi c'est tout petit.


J'ai besoin d'un mouton. Dessine-moi un mouton.



encombrant,e


adj.


体积大的


,


占地多的


,


笨重的



encombrant


adj.


大体积的;体积


[



]


大的





- Celui- là


est dé



trè


s malade. Fais-en un autre.



- C'est pas un mouton, c'est un bé


lier


. Il a des cornes.



- Oh ! Celui- là


est trop vieux. Je veux un mouton qui vive longtemps.



b


é


lier





n.m.


公羊


,


corne




[


k


?


rn


]




n.f. (

< br>动物的


)



;



l'aviateur : - Ca c'est la caisse, le mouton que tu veux est dedans.




le Petit Prince: - Ah ! C'est tout à


fait comme ?


a que je le voulais. Mais crois-tu


qu'il


faille


beaucoup d'herbe à


ce mouton ?



tout


à


fait





.;



完全地



herbe





n.f.



,


草地



; n.f.



,

< br>草本植物


,


草地




l'aviateur : - Pourquoi ?




le Petit Prince: - Parce que chez moi, c'est tout petit.




l'aviateur : - Ca suffira s?


rement, je t'ai donné


un tout petit mouton.




le Petit Prince: - Pas si petit que ?


a. Tiens, il s'est endormi...




Coucher de soleil


(日落)




le Petit Prince : - Qu'est-ce que c'est que cette chose-là


?




l'aviateur : - Ca, mais ce n'est pas une chose, ?


a vole, c'est un avion. C'est



mon avion.




le Petit Prince : - Comment, tu es tombé


du ciel, toi aussi ?




l'aviateur : - Mais d'où


viens-tu, mon petit bonhomme ?




le Petit Prince : - Ce qui est bien, avec la caisse que tu m'as donné


e, c'est que la


nuit ?


a lui servira de maison.




l'aviateur : - Et... et je te donnerai une corde pour l'attacher le jour


, et un piquet.




corde





n.f.


绳子




le Petit Prince : - Mais où


veux-tu qu'il aille ?




l'aviateur : - Mais n'importe où


无论在哪里


, droit devant lui.



03 Droit devant soi


le Petit Prince:



Toi aussi tu viens du ciel?




l'aviateur:



Tu viens d'une autre planè


te?




le Petit Prince :



C'est vrai qu'avec ces dr?


les d'ailes



dr


?


le




[


drol


]



n.m.[



]


坏蛋,坏家伙



男孩子


(

< p>
法国南部方言


)


a.


滑稽的,有趣的,好笑的



aile




[


?


l


]



n.f.


翅膀


,


;


机翼


;


侧翼


;(


风车等的


)



;[



](


球队中的


)


边锋


;Avoir des ~s


疾走如飞


;


心情轻松< /p>


愉快


,


无忧无虑


;~ libre


三角翼


,


滑翔飞行 器







On ne va pas bien loin



Droit devant soi on n'peut pas aller tellement



Tellement loin



l'aviateur:



Devant moi je n'sais mê


me pas aller jusqu'à


toi




le Petit Prince:



Quelle dr?


le d'idé


e d'attacher



Mon mouton à


ton piquet



piquet




[


pik


?


]



m.


小木桩




l'aviateur:



Mais si tu ne l'attaches pas



Il ira n'importe où





le Petit Prince:



Droit devant soi on n'peut pas aller tellement



Tellement loin




l'aviateur:



Devant moi je n'sais mê


me pas aller jusqu'à


toi




le Petit Prince:



Mais où


crois-tu qu'il ira?




l'aviateur:



N'importe où


droit devant lui




le Petit Prince:



Jamais il ne se perdra


消失




C'est si petit chez moi



Droit devant soi on n'peut pas aller tellement



Tellement loin




l'aviateur:



Devant moi je n'sais mê


me pas



Reconna?


tre la voie jusqu'à


toi



voie




[


vwa


]



f.



,


站台


,


途径


,


意图


,


铁路





le Petit Prince:



Droit devant soi



Ce chemin ne nous apprend rien



On doit s'é


garer pour mieux se trouver



é


garer




[


egare][segare


]



v.t.


一 时丢失


,


找不到


,

忘记放在哪里


;


使走错路


,


使迷路


,


引入歧途


,


使犯错误


,


带坏


;


使失去理智


,


使

< br>(


精神


)


失常

< br>


s'~


.


走错路


,


迷路


;


走入歧途


,


搞错


;


分散





L'aviateur : - J'ai trouvé


un ami !




grandes personnes : - Oh !




l'aviateur : - Il vient d'une autre planè


te.




grandes personnes :



- Ah...



- Quel ?


ge a-t-il ?



- Combien a-t-il de frè


res ?



- Combien gagne son pè


re ?



- Combien pè


se-t-il ?




l'aviateur : - Mais pourquoi ne me demandez-vous pas quel est le son



音,声音




de sa voix


n.f.


声音


, quels sont ses jeux pré




s, s'il collectionne les papillons


jeu





n.m.




游戏





grandes personnes :



- Quoi ?



- Qu'est-ce que ?


a veut dire ?



- Où


habite-t-il ?




l'aviateur : - Une planè


te, petite, avec deux volcans en activité


活火山


, qu'il faut


ramoner


soigneusement


parce


que


c'est


pratique


pour



chauffer


le


petit



jeuner le matin. Et un volcan é


teint, qu'il faut ramoner ne sait jamais.



ramoner



< br>[


ram


?


ne


]



v.t. 1.


通(烟囱,管道)



ramoner une chemine


通烟囱



ramoner une pipe [



]


通烟斗



2. [



]


(登山运动员)攀登(陡窄的过道)



ramoner


vt


使通畅,清扫



soigneusement




[


swan


??


? zmɑ~


]



adv.


细心地,仔细地



ad.


细心地


,


细致地



r


é


chauffer




[


re


?


ofe


]



(se)


.


取暖


,


重新烧热



é


teint,e


adj.


熄灭的


,


不再发光的


,


失去光辉的


,


变得暗淡的

< p>
,


变得微弱的


,


无力的< /p>



é


teint


m.


死火山









le Petit Prince : - On ne sait jamais.




grandes personnes : - On ne sait jamais.




l'aviateur : - C'est pour é


viter les é


ruptions volcaniques, qui sont quelque chose


comme les feux de cheminé


e.



é


viter




[


evite][sevite


]



v.t.


避 开


,


避免


;


免 除


,


使逃避


,


使避免


;


防止


,


避免


;


躲开


,


躲避


(


某人


)


I


.


避开,避免,躲避:


é


viter un obstacle


避开一个障碍



é


ruption




[


erypsj

?


~


]



n.f.


发疹


,

发出


,


长出


;(

< br>火山


)


喷发


,

< br>爆发


;


冒出


,

< br>萌发




chemin


é


e




[


?


mine


]

< p>


n.f.


壁炉


;


壁炉台


;


烟囟


;< /p>


通风管


;


火山管


;


陡立的狭长通道





grandes personnes : - Qu'est-ce que c'est que cette histoire ? Qu'est-ce que tu


es encore allé


inventer ?



inventer




[


?


~v


ɑ~te][s


?


~vɑ~te


]



vt.


发明


,


创造


,


虚构





le


Petit


Prince


:


-


Sur


Terre


les


grandes


personnes


sont


trop


petites


pour


ramoner leurs volcans, c'est pourquoi ils leur causent des tas d'ennuis.



causer




[


koze


]



v.t.


引起


,

惹起


,


造成



.


交谈


,


闲 谈


;<



>


与 某人谈


;


诽谤


,


中伤



v.t.


引起,惹起,造成:


Cette nouvelle nous cause de grandes joies.


这个消息引起我们极


大的快乐。



causer2


v.i. 1.


交谈,闲谈:


causer avec qn


与某人交谈



causer (de) litt


é


rature


谈谈文学



Assez caus


é


.


我们就谈到这里为止。



causer de la pluie et du beau temps


聊天,寒暄



2.


胡扯,瞎聊;诽谤,中伤



II


. [


不规则用法,但已常用


] causer


à


qn


与某人谈



H


é


, toi, je te cause! [



]


喂,我跟你谈谈 !



causer la d


é


composition de calcul


化结石



ennui




[


ɑ~ny


?


i

]



n.m.


烦恼


,


烦扰


,


麻烦


;


厌倦


,


无聊


,


烦闷







l'aviateur : - Aujourd'hui, troisiè


me jour dans le dé


sert. La preuve que le Petit


Prince a existé


, c'est qu'il é


tait ravissant, qu'il riait(


rire


)... et qu'il voulait un


mouton.



preuve




[


pr?v


]



f.


证据,见证,证明,论证;标志,表示;验算法



f.


证据


,


证明



exister



< br>[


?


gziste


]

< p>


v.i.


生存


,


生活


;


存在


;


重要


,


具有重要性


,


算的上



I v.i.


存在:


Cette ancienne coutume existe encore


ravissant, e


a.


迷人的


,


极美的


,


令人陶醉的







grandes personnes : - Oh...




l'aviateur


:


-


Quand


on


veut


un


mouton,


c'est


la


preuve


qu'on


existe.


Et


la


planè


te d'où


il venait est l'asté


ro?


de B612.



ast


é


r o


?


de




[


aster


?


id


]



n.m.


小行星




le Petit Prince : - Mais c'est, c'est...




l'aviateur : - Les enfants doivent ê


tre indulgents avec les grandes personnes.


indulgent




[


?


~dy l


?


ɑ


~


]< /p>



indulgent,e


a.


宽容的,纵容的;宽大的,宽恕的




04 Les grandes personnes sont comme ca


l'aviateur:



J'ai de sé


rieuses raisons de croire



Que la planè


te du Petit Prince



Est l'asté


ro?


de B612



Cet astre n'a é



aper?


u



astre




[


astr


]



n.m.



,


天体


;


星辰


,


星宿




Qu'une seule fois en 1909



Par un astronome turc



astronome




[


astr


?


n

< p>
?


m


]



n.


天文学家





Il avait alors dé


montré




Sa dé


couverte à


un congrè


s



Mais personne ne l'avait jamais cru



A cause de son costume



congr


è


s




[


k


?


~gr


?


]



n.m.


会议


,

大会


,


代表大会


;


国际会议


;


法国议会


;


美国国会




Les grandes personnes sont comme ?


a



Elles ne savent pas



Un dictateur turc imposa



A son peuple en 1920



De s'habiller à


l'europé


enne



Alors l'astronome put refaire



Sa dé


monstration magistrale



Dans un habit trè


s é



gant



Et cette fois-ci é


videmment



Tout le monde fut de son avis



Rien n'avait changé


pourtant chez lui



Excepté


son costume



Les grandes personnes sont comme ?


a



Elles ne veulent croire



Que ce qu'elles voient



Elles sont comme ?


a



Elles sont comme ?


a




Lever de soleil




le Petit Prince : - C'est bien vrai que les moutons mangent les arbustes ?




l'aviateur : - Oui, c'est vrai.




le Petit Prince : - Par consé


quent, ils mangent aussi les baobabs




l'aviateur : - Oh, tu sais, les baobabs ne sont pas des arbustes, mais des arbres


grands comme des é


glises



n.f.




教堂)


, et mê


me si tu emportes avec toi tout


un troupeau d'é



phants, ce troupeau ne viendrait pas à


bout d'un seul baobab.



troupeau




[


trupo


]



n. m. (


家畜或家禽


)


群;羊群



(< /p>


野兽


)




[


转,贬


]


人群< /p>



[



]


信徒们



m.


(< /p>


家畜


)



, (


野兽


)






le Petit Prince:- Les baobabs, avant de grandir


, ?


a commence par ê


tre petit, non ?




l'aviateur : - Ah ?




le Petit Prince : - Donc les moutons mangeront les petits baobabs.




l'aviateur : - Pourquoi veux-tu que les moutons mangent les petits baobabs ?




le Petit Prince: - Ben voyons. Parce que si on laisse pousser les petits baobabs


sur ma petite planè


te, ils seront trop nombreux et ils la feront



faire) é


clater


.


C'est terrible, le drame des baobabs. Fais un dessin pour pré


venir les enfants de


ta planè


te.


pousser




[


puse


]



I v.t. 1.


推;推动;推进:




é


clater




[


eklate][seklate


]



v.i.


爆裂


,


爆炸


;


突然发出巨响


;


爆发


,


突然发生


,


突然出现


;


被分裂


,


被分割


;


发怒


;


发出光芒


,


发出


光辉


,


光彩夺目



drame




[


dram


]



n.m.


戏剧,戏;正剧;剧本



[



]


悲剧,惨剧 ,悲惨事件



n.m.


悲剧


,


惨剧


,


悲惨事件


;


戏剧


,


正剧


,



,


剧本



pr


é


venir




[


pre vnir


]



vt.


通知


,


告诉



I v.t. [


助动词用


avoir] 1. [



[


抢在



之先 ;比




先采取行动;比




先到:


Cette nouvelle a


pr


é


venu le courier


.


这个消息比信使先到。



2.


迎合:


pr


é


ven ir les d


é


sirs de qn


迎合某人的愿望



3.


预防,防止:


pr


é


ven ir la grippe.


预防流感








05 Les baobabs


le Petit Prince:



On n'sait jamais les dangers qui nous guettent




sous nos pieds par-dessus nos tê


tes



guetter




[


g


?


te


]



v.t. 1.


戒备,警戒;监视,观察:


guetter les ennemi


监视敌人



2.


窥伺,守候:


guetter une occasion


伺机,等候机会



guetter le bon moment


等待时机




par-dessus




[


pard


?


sy


]



adv.


短语见


dessus


结束;上面的结束;越过;从头到尾在





之上;遍于


……

之上;越过;在



之上;遍于


…< /p>


之上




l'aviateur:



Ces petites graines (


种子)


qui nous sont invisibles



Quelques brindilles qui deviennent terribles



brindille




[


br


?


~dij


]



n.f.


小枝< /p>


,


细枝


,


干树枝



brindille


f.


树枝





le Petit Prince:



Elles sommeillent dans le secret de la terre



Jusqu'au jour où


elles s'ouvrent à


la lumiè


re



sommeiller



< p>
[


s


?


m


?


je


]



vi.


打盹


,


潜伏



v.i. 1.


小睡,浅睡,打盹





l'aviateur:



Il faut faire vite avant que ne s'installent



installer




[


s


?


~stale


]



v.t.


使就职:~


le pr


é


sident d'un tribunal


使一法院院长就职



安顿,安置



安放,放置;安装,装设


; [



]


布置



s'~


.


安家,定居;待在;坐定



[



]


处于



(s')


.


安置


,


安家


,


定居





Sur nos planè


tes les racines du mal



.


1


.祖源



2


.根源




On n'voit jamais les dangers qui reviennent



La mauvaise herbe pour la mauvaise graine



le Petit Prince:



Comme on doit faire le matin sa toilette



On doit prendre soin de sa planè


te



Il ne faut pas la laisser s'encombrer



Sinon elle va finir par é


clater



encombrer




[


s


ɑ~k


?


~bre][ɑ~k


?


~bre

]



v.t.


阻塞


,


堵塞


,


充塞


;


长时间占用


(


电话线


);


困扰


,


缠住< /p>


;


充满


,


充塞< /p>



s'~


.


受阻塞


,


使自己受到困扰


,

< p>
使自己被缠住



I v.t. 1.


阻塞,堵塞,充塞:


encombrer un corridor


堵塞走廊



Un amas de livres encombre la table.


桌上堆满了书。



2. [

< p>


]


充满,充斥;困扰,缠住:

< br>Il nous encombre.


他和我们纠缠不休。



II s'encombrer


. 1.


被阻塞,被堵塞,被充塞



2. [< /p>



]


使自己受到困扰,使自己被缠住:< /p>


s'encombrer de gros bagages


使自己被大行李缠






l'aviateur:



Enfants je n'aime pas vous faire la morale



morale



[


m


?


ral

]



n.f.


道德,道义;伦理



风尚,风气,风化



寓意;道德上的教训



f.


道德


,


道义


,


伦理





Mais avec ces arbres l'erreur est fatale



erreur



[


?


r?r


]


n.f.



,


错误


,


谬误


,


差错


;


谬论


,


谬见


,


误想


,


误信


,


误解


;


过失


,


过错


,


疏忽


,


失策





ensemble (+ grande personnes):



Faites attention aux baobabs



Ils envahissent la planè


te



envahir



< br>[


ɑ~vair


]



v.t.


入侵


,

侵犯


,


侵占


,

侵袭


;


蔓延到


,

< br>蔓及


,


涌入


,

< br>占满


;


占据


(

< br>某人的头脑


)


v.t. 1.


入侵,侵犯,侵占,侵袭




Ils l'é


touffent ils la dé


chiquettent



é


touffer




[


etufe][setufe


]



v.t.


使 窒息


,


闷死


;


使透不过气


,


使呼吸困难


;

< p>
闷熄


,


扑灭


;

< p>
压低


,


减轻


,

< p>
使沉闷


;


平息


,


扼杀


,


镇压


,




,


遏制

< p>
,


抑制




d


é


chiqueter




[


de


?< /p>


ikte


]



v.t.


撕碎


,


扯碎



v.t. 1.


撕碎,扯碎:




Il faut les surveiller



surveiller




[


syrv


?


je] ou [syrveje


]



vt.


监视


,


注意



I v.t. 1.


监视;监督




Il faut les arracher



arracher




[


sara


?


e][ara< /p>


?


e


]



v.t.


拔掉


;

夺取


,


夺得


,

争得


;


力夺


,

巧夺


;


扯下


,

拔下



s'~


.


遗憾地离开


,


挣脱






Il faut s'en dé


barrasser


< p>
d


é


barrasser




[


debarase


]



v.t.


清楚


,


清理


;


< p>
...


脱外衣


,



...


取下身上物品


;(

使某人


)


解除


,(


使某人


)


摆脱



se ~


.


消除


,


摆脱



I v.t.


清除,使摆脱,使解除:




Faites attention aux baobabs



Il n'faut surtout pas remettre



Ce travail à


plus tard



Car plus tard c'est trop tard



Faites attention aux baobabs



Il faut leur couper la tê


te



Faites attention aux baobabs



Ils envahissent la planè


te



Ils l'é


touffent, ils la dé


chiquettent



Il faut les repé


rer



Il faut les supprimer il faut les é


radiquer



Faites attention aux baobabs



Il n'faut surtout pas remettre



Ce travail à


plus tard



Car plus tard c'est trop tard



Faites attention aux baobabs



Il faut faire place nette




grandes personnes:



Faites attention aux baobabs



Ils envahissent la planè


te



Faites attention aux baobabs



Faites attention aux baobabs



Ils envahissent la planè


te




ensemble (+ grandes personnes):



Faites attention aux baobabs



Ils envahissent la planè


te



Ils l'é


touffent, ils la dé


chiquettent



Il faut les dé


molir



Les dé


truire les occire il faut les ané


antir



Faites attention aux baobabs



Il n'faut surtout pas remettre



Ce travail à


plus tard



Car plus tard c'est trop tard



Faites attention aux baobabs



Il faut que ?


a s'arrê


te



Faites attention aux baobabs



Ils envahissent la planè


te



Faites attention aux baobabs



Il n'faut surtout pas remettre



Ce travail à


plus tard



Car plus tard c'est trop tard



Faites attention aux baobabs



Il faut que ?


a s'arrê


te




l'aviateur :


-


Tu


as


raison,


faut


pas


laisser


pousser


les petits baobabs. Dans


certaines circonstances, sur certaines planè


tes, c'est un trè


s grave danger


.




l'aviateur : - Tu as l'air mé


lancolique.




le Petit Prince : - J'aime bien les couchers de soleil. Allons voir un coucher de


soleil !




l'aviateur : - Mais il faut attendre.




le Petit Prince: - Attendre quoi ?




l'aviateur : - Attendre que le soleil se couche !




le Petit Prince : - Chez moi, c'est tellement petit qu'il me suffit de tirer ma chaise


de quelques pas. Et je regardais le cré


puscule chaque fois que je le dé


sirais. Un


jour


, j'ai vu le soleil se coucher quarante-quatre fois...



Quand on est triste, on aime les couchers de soleil.




l'aviateur :



- Ce jour-là


, tu é


tais donc tellement triste ?



- Aujourd'hui, quatriè


me jour dans le dé


sert.




Coucher de soleil





le Petit Prince : - Un mouton, s'il mange les arbustes, il mange aussi les fleurs ?




l'aviateur : - Un mouton mange tout ce qu'il rencontre.




le Petit Prince : - Mê


me les fleurs qui ont des é


pines ?




l'aviateur : - Mê


me les fleurs qui ont des é


pines.




le Petit Prince :



- Alors les é


pines, à


quoi servent-elles ?



- Les é


pines, à


quoi servent-elles ?




l'aviateur : - Elles ne servent à


rien. C'est de la pure mé


chanceté


de ma part des


fleurs.




le Petit Prince: - Je ne te crois pas. Les fleurs sont faibles, elles sont na?


ves. Elles


se rassurent comme elles peuvent. Elles se croient terribles avec leurs é


pines...


Alors, tu crois que les fleurs... ?




l'aviateur : - Non, je ne crois rien. Je t'ai ré


pondu n'importe quoi. Je m'occupe,


moi, de choses sé


rieuses.




le Petit Prince : - De choses sé


rieuses ? Tu parles comme les grandes personnes !


Je connais une planè


te où


il y a un monsieur qui n'a jamais rien fait d'autre que


des additions. Il n'a jamais respiré


une fleur


, jamais regardé


une é


toile, et toute


la journé


e il ré



te, comme toi,


rieux, je suis un homme



rieux


a le fait gonfler d'orgueil, mais ?


a n'est pas un homme, c'est un


champignon.




l'aviateur : - Un quoi ?




le Petit Prince : - Un champignon ! Il y a des millions d'anné


es que les fleurs


fabriquent des é


pines, il y a des millions d'anné


es que les moutons mangent


quand mê


me les fleurs. Et c'est pas important ?


a, la guerre des moutons et des


fleurs ? Si quelqu'un aime une fleur qui n'existe qu'à


un seul exemplaire dans les


millions et les millions d'é


toiles, ?


a suffit pour qu'il soit heureux quand il les


regarde. Il se dit :


quelque part


fleur


, c'est pour lui comme si brusquement toutes les é


toiles s'é


teignaient ! Et


c'est pas important ?


a, la guerre des moutons et des fleurs ?




l'aviateur


:


-


La


fleur


que


tu


aimes


n'est


pas


en


danger


,


lui


dessinerais


une


museliè


re


à



ton


mouton,


je


te


donnerai


une


armure


pour


ta


fleur


.


Attends,


regarde...




le Petit Prince: - Des fleurs, il y en a toujours eu sur ma planè


te, des fleurs trè


s


simples,


armé


es


d'un


rang


de



tales,


qui


ne


tiennent


pas


de


place


et


ne



rangent personne. Mais un jour est arrivé


e ma fleur


, une graine apporté


e on


ne sait d'où


. J'avais peur au dé


but que ce soit un nouveau genre de baobab.


Mais l'arbuste a vite cessé


de cro?


tre et a formé


une fleur


, un bouton é


norme.



06 Prè


s d'elle



le Petit Prince:



Bien à


l'abri de sa chambre verte



Elle n'en finit pas dans cette cachette



De choisir avec soin ses couleurs



De s'habiller lentement le coeur



Ses pé


tales ajusté


s un à


un



Pour lui faire un corset de satin




Prè


s d'elle



Je sens un miracle qui s'apprê


te



Un soleil



Qui vient pour é


clairer ma planè


te




Je n'ai connu que des fleurs fragiles



Jusqu'à


ce qu'apparaisse cette brindille



Des fleurs qui ne tenaient pas de place



Et qui passaient sans laisser de trace



Avec ses maniè


res si é


mouvantes



Celle-ci a l'air tellement diffé


rente




Prè


s d'elle



Je sens un miracle qui s'apprê


te



Un soleil



Qui vient pour ré


chauffer ma planè


te




Petite graine perdue dans l'univers



Qui a trouvé


sa place sur ma terre



Elle se pré


pare avec tant d'amour



A na?


tre en é


tant belle comme le jour




Prè


s d'elle



Je sens un miracle qui s'apprê


te



Un soleil



Qui vient pour é


clairer ma planè


te



Prè


s d'elle...





le Petit Prince : - Vous ê


tes belle.




La rose : - N'est-ce pas ?




le Petit Prince : - Vous ê


tes belle, mais bien compliqué


e.




La rose : - Ah ! Je me ré


veille à


peine. Ah ! Je vous demande pardon. Ah ! Je suis


toute dé


coiffé


e. Mais je suis né


e en mê


me temps que le soleil.




le Petit Prince : - Elle est belle, mais un peu menteuse.




La rose : - Ah ! Sans trop vous dé


ranger


, ah ! Pourriez-vous m'apporter juste un


petit dé


jeuner ? Je prendrais bien quelques gouttes de rosé


e.




le Petit Prince : - Elle est belle, mais un peu capricieuse.




La rose : - Ah ! Avec mes quatre é


pines , ah ! Je ne me laisse pas prendre, moi


je n'ai pas peur des tigres, ils peuvent toujours venir


, je sais me dé


fendre.




le Petit Prince : - Elle est belle, mais un peu pré


tentieuse.




La rose : - Ah ! J'ai toujours un peu froid. Ah ! Je crains les courants d'air


. J'aime


tant qu'on prenne soin de moi. Vous n'auriez pas par hasard un paravent ?




le Petit Prince : - Non. Il n'y a pas de tigre sur ma planè


te, et les tigres, ?


a ne


mange pas d'herbes.




La rose : - Je ne suis pas une herbe. De toute fa?


on, le soir vous me mettrez


sous globe.




le Petit Prince : - Euh ?




La rose : - Il fait trè


s froid chez vous. C'est mal installé


. Là


d'où


je viens...




La rose : - Oh, pardon ! Ah, des oies sauvages ! Si, si !




le Petit Prince: - Ah, je ne veux plus l'é


couter


, ah, il vaut mieux se sauver


, je


prendrai le premier vol d'oiseaux sauvages qui voudront m'emporter


.




le Petit Prince : - Bon et bien voilà


, je pars. J'ai fait tout ce que je pouvais. Les


volcans sont ramoné


s. Est-ce que tu veux ton globe pour la nuit ?




le Petit Prince : Adieu.



07 Adieu (et tache d'ê


tre heureux)


La rose:



Adieu



Et t?


che d'ê


tre heureux



J'ai perdu du temps



A vouloir cacher



Tous nos sentiments



Voilà


que tu pars



Je te demande pardon



J'aurais d?


te dire



Depuis si longtemps



Que je t'aimais tant




Va



Maintenant va t'en



J'apprendrai sans toi



A aimer le vent



L'air frais de la nuit



J'apprendrai sans toi



Avec les chenilles



Et les papillons



A tromper l'ennui



Ne tra?


ne pas, adieu



Et t?


che d'ê


tre heureux




Le roi : - Ah, voilà


un sujet.




le Petit Prince : - Mais vous ne me connaissez pas !




Le roi : - Mais tous les hommes sont mes sujets.




le Petit Prince : - Ah bon.




Le roi : - On ne b?


ille pas.




le Petit Prince : - Mais je suis fatigué


...




Le roi : - On ne parle pas. Et on ne s'assied pas.




le Petit Prince : - Mais je suis fatigué


, votre Majesté


, et je m'ennuie dé



. Et je


crois bien que je vais partir


.




Le roi : - Non, attends...



08 Je t'ordonne


Le roi :



Je t'ordonne de b?


iller



Je t'ordonne de parler



Je t'ordonne de t'asseoir



Et de m'interroger



Je t'ordonne d'arrê


ter !




Moi je rè


gne sur tout



Tout ce qui tourne autour de nous



Monarque universel



Des é


toiles et du ciel



Et je ne tolè


re pas



La dé


sobé


issance




Mes ordres sont raisonnables



On peut me faire confiance



Par contre si j'ordonnais



A un quelconque gé



ral



De voler de fleur en fleur



Ou si j'exigeais de mon peuple



Qu'ils se jettent à


la mer



S'ils n'obé


issaient pas



Et s'ils se ré


voltaient



Ils seraient dans leur droit



Alors celui qui aurait tort



Bien s?


r ce serait moi



L'autorité


repose



D'abord sur la raison



Il faut exiger de chacun



Ce que chacun peut donner




le Petit Prince : - Et sur quoi ré


gnez-vous ?




Le roi : - Sur tout. Je suis un monarque absolu et universel.




le Petit Prince : - Mê


me les é


toiles vous obé


issent ?




Le roi : - Bien s?


r


. Je ne tolè


re pas l'indiscipline.




le Petit Prince : - Dans ce cas, faites-moi plaisir


. Ordonnez au soleil de se coucher


.




Le roi : - Je l'y obligerai. Mais j'attendrai dans la science de mon gouvernement


que les conditions soient favorables.




le Petit Prince : - Et quand cela sera-t-il ?




Le roi : - Ce soir


. Vers...sept heures quarante. Tu verras comme je suis bien obé


i.




le Petit Prince : - J'ai compris. Je vais repartir


.




Le roi : - Non, ne pars pas, je te fais ministre. De la justice.




le Petit Prince : - Il n'y a personne sur votre planè


te !




Le roi : - Non, mais tu te jugeras donc toi-mê


me. Il est bien plus difficile de se


juger soi-mê


me que de juger autrui.




le Petit Prince : - Je puis me juger moi-mê


me n'importe où


, je n'ai pas besoin


d'habiter ici. Adieu.




Le roi : - Non, attends. Je crois qu'il y a quelque part un vieux rat que j'entends


courir la nuit. Tu le condamneras à


mort de temps en temps, mais tu le gracieras


chaque fois pour l'é


conomiser


, il n'y en a qu'un.




le Petit Prince : - Je n'aime pas condamner à


mort, et je crois bien que je m'en


vais.




Le roi : - Non.




le Petit Prince : - Ordonnez-moi, par exemple, de partir avant une minute.




Le roi : - Non.




Le roi : - Je te fais mon ambassadeur


, va.




le Petit Prince : - Les grandes personnes sont bien é


tranges.




Le vaniteux : - Ah, voilà


la visite d'un admirateur


.




le Petit Prince : - Ca, c'est un vaniteux. Vous avez un dr?


le de chapeau.




Le vaniteux : - Mais c'est pour saluer


, quand on m'acclame. Frappe dans tes


mains.



09 Moi, je

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 16:48,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/622430.html

小王子音乐剧歌词的相关文章