关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

常用400条德语成语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 16:46
tags:

-

2021年2月9日发(作者:version什么意思)


A und O



始终

;


根本


;


核心

;


关键



esferse/ die Ferse des Achilles



致命的弱 点


;


要害



Adam und Eva anfangen


从开天辟地说起



?


gyptische Finsternis


< p>
乌黑


;


漆黑一团



zu den Akten legen




把某事搁置起来



und bange






害怕



etw anh?


ngen


背后说某 人坏话


;


诽谤某人



8.fü


r etw eine Antenne haben


对某事物有感受力


,


敏感



Apfel der Zwietracht/ErisapfelZankapfel


不和的种子


,


祸根



in den April schicken



捉弄某人


;


开某人玩笑



/etw mit Argusaugen beobachten/hü


ten



用敏锐警惕的目光观察


(


监视


)


某人



auf den Arm nehmen



取笑某人


,


作弄某人



aus dem ?rmel/den Armeln/dem Handgelenk schü


tte ln


干某事轻而易举


,


易如反掌



ein Armutszeugnis ausstellen


证明自己无能



Aufheben von etw/um etw machen



某事大肆宣 扬


,


大吹大擂


,


大作文章



/etw wie seinen Augapfel hegen/hü


ten



像保护眼珠一样保护某人


/


某物


Auge zudrü


cken


(对某事)睁一支眼,闭一支眼



iasstall/Stall reinigen/ausmisten


清扫垃圾堆;收拾烂摊子



aus noch ein wissen


不知所措;无计可施



Ausschlag geben



起决定性的作用,有决定性的意义,是关键的一着



nische Verwirrung/babylonisches Sprachgewirr


(语言上)的混乱



Kind mit dem Bade ausschü


tten


不分青红皂白的一概否认



auf die lange Bank schieben




拖延某事,把某事束之高阁



die Bank


通通,全部,一律



einen B?


ren aufbinden


诓骗某人,糊弄某人



/sich einen B?


rendienst erweisen/leisten


帮倒忙,好心干坏事



der B?


renhaut liegen



懒散,无所事事



Bausch und Bogen



成批的,整批地;通通,全部



dem linken Bein zuerst aufgestanden sein


情绪不佳




etw /nicht/hinter dem Berge halten


隐瞒某事,对某事保持沉默



goldene Berge versprechen



对某人漫天许愿



32.ü


ber den Berg sein



渡过难关,脱险



etw/auf einem Gebiet gut beschlagen sein



(在某方面)精通,知识渊博



zum Besten geben



以某物款待;以某一表演助兴



ü


ber etwas ins Bild setzen



使某人知晓某事





sich ein Bild von etwas machen



(对某事)得到明确的印象





ü


ber etwas in Bild sein


知晓(某事的)真相,底细



die Binsen/Wicken gehen



丢失,完蛋,告吹



Blatt hat sich gewendet


情况发生了根本的变化



durch die Blume sagen/reden



暗示某事,拐弯抹角的说某事



Bock zum G?


rtner machen



用人不当,引狼入室



Bock schie?


en



出差错



nicht ins Bockschorn jagen/tragen/sto?


en/zwingen lassen



不张皇失措,不害怕



/fü


r jn b?


hmische D?


rfer/ein b?


hmisches Dorf sein



某人对此一窍不通,对某人是稀罕事



ü


ber Bord werfen



抛弃某物,丢掉某物



Braten riechen



感到形式不妙,发现苗头不对



45.fü


r jn in die Bresche springen/treten/werfen



顶替某人,顶某人的缺(以帮助某人)



Brett vor dem Kopf haben


头脑笨拙,智力低下





Brief und Siegel (auf etw) geben



向某人保证,担保(某事)



den Brotkorb h?


her h?


ngen



克扣某人的收入,削减某人的开支,苛待某人



Brü


cken hinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen


自断退路,断绝一切旧关系



50.(bei jm) auf den Busch/Strauch klopfen/schlagen


旁敲侧击的探询,试探



aufs Dach steigen



训某人一顿



unter Dach und Fach bringen



使归仓;使完成,结束



53.




unter Dach und Fach kommen




归仓;使完成,结束



54..jn wieder auf den Damm bringen





使某人恢复健康





auf dem Damm sein
















恢复健康



/Feuer hinter etw/jn machen/setzen


加速,催促某事



/jm einen D?


mpfer aufsetzen




煞某人的威风,泼冷水



/fü


r jn den/die Daumen halten/drü


cken



(在某人处境困难时)祝愿某人成功



jm unter einer Decke stecken



与某人狼狈为奸,一个鼻孔出气



die Decke gehen




火冒三丈



jm Deutsch reden/sprechen


开诚布公,坦率的与某人交谈





auf gut Deutsch


坦率的,明确的



jm durch dick und dü


nn gehen



与某人同甘共苦



ein Dorn im Auge sein



是某人的眼中钉



n(zahn)saat auss?


en




散布纠纷,引起纷争



Dracht sein



机敏,精明能干



auf Dracht bringen


使某人振作起来,为某人鼓劲



Dunkeln tappen



不明底细,心中无数



blauen Dunst vormachen



欺骗某人,迷惑某人



Ei des Kolumbus


(解决问题的)简单办法,急中生智解决问题的办法



hei?


es Eisen



一件棘手的事



一个棘手的问题



ist h?


chste Eisenbahn



时间紧迫



wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen



举止莽撞,笨拙



dicke Ende kommt nach/noch/zuletzt


困难(麻烦)还在后头




Engel/die lieben Engelchen(im Himmel) singen/pfeifen h?


ren




疼痛难忍



Eselsbrü


cke


帮助记忆的简便方法;学生抄袭用的解题本



nach Athen tragen/Wasser in die Elbe schü


tten/Bier nach Mü


nchen bringen



多此一举



Faden verlieren


(谈话时)四路中断,离题



ein roter Faden hindurchziehen



像一根红线贯穿始终



seinem/im richtigen Fahrwasser sein


驾轻就熟,如鱼得水



bekennen


明确表态,摊牌



schl?


gt dem Fass den Boden aus



这太不像话了



aus der Fassung bringen/jm die Fassung rauben



使某人不知所措





aus der Fassung kommen/geraten



die Fassung verlieren fassungslos sein


不知所措,六神无主,失去控制



faustdick hinter den Ohren haben


老奸巨猾



mit fremden Federn schmü


cken



掠人之美,贪天之功为己有



jm nicht viel/lange Federlesens machen



直截了当,开门见山



geld geben


溜之大吉



jm ins Fettn?


pfchen treten


(由于语言不慎或举止不当而)使人恼火,惹人生气



en zwei Feuer/ins Kreuzfeuer kommen/geraten


受到左右夹攻





zwischen zwei Feuer sitzen/stehen



处于左右夹攻的境地



87.fü


r jn durchs Feuer gehen


为某人赴汤蹈火,两肋插刀



Feuerprobe bestehen


经受住考验



Finger von etwas lassen/die Finger davonlassen


不插手某事,不管某事





die Finger von jm lassen


不与某人搭界



etwas aus den Fingern saugen


凭空捏造某事,虚构某事



Fisch noch Fleisch sein



不伦不类,不三不四



Flagge/Segel streichen



die Waffen strecken/niederlegen


投降,认输,偃旗息鼓



Fleischergang/Metzgergang tun/machen


徒劳往返



Fleischt?


pfe ?gyptens



(往昔)富裕的生活,物质的享受





sich nach den Fleischt?


pfe ?gyptens(zurü


ck)sehnen


眷恋往日的生活



Flinte ins Korn werfen



灰心丧气,气馁



einen Floh ins Ohr setzen


煽动,撺掇某人



Fl?


he husten/niesen h?


ren


自以为聪明过人



?


ten gehen


丢失,遗失



auf die Floter spannen



令人焦急不安的等待,有意折磨某人



Gott in Frankreich leben



过这神仙般的日子



(auf) franz?


sisch empfehlen/verabschieden/verdrü


cken




不告而别



ene Frucht



禁果




nf gerade sein lassen/mü


ssen



不斤斤计较,马马虎虎



gro?


em Fu?


leben



生活阔绰,大手大脚





t?


nernen/schwach en/schwankend/wackligen Fü


?


en stehen



外强中干



Galgenfrist setzen



给某人一个宽限时间



und g?


be sein



通行;常见



gehauen und gestochen sein


不像样



Geistes Kind jd ist



某人是何等样的人(指思想,情操,见解等)



ger?


dert sein /sich wie ger?


dert fü


hlen



累得要命



von gestern sein



老练,见过世面



t auf etw legen



etw Gewicht beilegen/beimessen



重视某事



Gewicht fallen



起决定作用,十分重要,有分量



k?


nnen Sie Gift nehmen



这事您尽可以放心,这是十拿九稳的



und Galle spucken/spielen



大发脾气



an die gro?


e Glocke h?


ngen



把某事张扬开去



Wort/alles auf die Goldwaage legen


字字推敲,字斟句酌;说话谨慎小心



im Grabe (herum) umdrehen


(气的)在坟墓里翻身,死不瞑目



Gras wachsen h?


ren



自以为聪明过人



Gras bei?


en


死去



Groschen ist (bei jm) gefallen


某人终于开窍了



Haar/Haare in der Suppe/in etw finden




挑剔,吹毛求疵



stehen die Haare zu Berge/jm str?


uben sich die Haare



某人(吓的)毛骨悚然



sticht der Hafer



洋洋得意



忘乎所以



im Korb sein


妇女中的唯一男子;引人注目的人



Haken haben


有麻烦,有(潜在的)困难



- und Beinbruch


祝一切顺利



unter den Hammer bringen



拍卖某物






unter den Hammer kommen




被拍卖



en Hammer und Amboss sein



左右为难



130.(die) letzte Hand /Feile an etw anlegen


对某事做最后的润饰,加工



der Hand


私下,偷偷的



Hand fü


r jn/etw ins Feuer legen


为某人担保



jds Hand bitten/anhalten


向某人求婚






jn um die Hand seiner Tochter bitten


请求某人允许跟其女儿结婚



ist nicht von der Hand zu weisen/etw l?


sst sich nicht von der Hand weisen


某事不能排除,显而易见



hat Hand und Fu?




某事言之有据,考虑周到



H?


nde in Unschuld waschen



申明自己未参与某事,表明自己的清白无辜



den Handschuh /Fehdehandschuh hinwerfen/ins Gesicht schleudern


向某人发出挑战






den Handschuh /Fehdehandschuh aufnehmen/aufheben


接受挑战



H?


ngen und Wü


rgen


费尽九牛二虎之力



Hansdampf in allen Gassen sein


消息灵通人士,万事通



zeigen,was eine Harke ist


狠狠地教训某人



/sehen,wie der Hase l?


uft



了解事物的动向



/hier liegt der Hase im Pfeffer



这就是问题的关键,困难的所在



Hasenpanier ergreifen



溜之大吉,逃之夭夭



unter die Haube bringen



把一个姑娘出嫁



unter die Haube kommen




出嫁



aus dem H?


uschen bringen



使某人激动,不安,兴奋






aus dem H?


uschen geraten


激动,不安,兴奋起来






aus dem H?


uschen sein



激动,不安,兴奋



Haut und Haaren



完完全全,全部



Henkermahlzeit einnehmen


(出远门前的)最后一顿饭



sein Herz ausschü


tten


向某人倾吐衷肠



Herz und ein Seele sein




一心一意,同心同德



/sein Herz auf der Zunge tragen/haben



心直口快



/etw auf Herz und Nieren prü


fen



严格考验,观察某人


/


某物


wie Heu haben


有很多很多钱



Hintertreffen geraten/kommen



趋于不利境地






im Hintertreffen sein


处境不利



und Kunz



张三李四,三教九流



die H?


lle hei?


machen



恐吓某人,威逼某人



dem Holzweg sein



弄错了



jm /an jm/da ist Hopfen und Malz verloren



某人已无药可救



H?


rner aufsetzen



给丈夫带上绿帽子



Hosen anhaben




(女人)当家,说话算数



jm ein Hü


hnchen zu rupfen/pflü


cken haben




要跟某人算账,质问某人




auf den Hund bringen



使某人破产;使某人健康状况下降






auf den Hund kommen





陷入破产的境地;健康状况下降






auf den Hund sein









(经济)处于困境;健康状况不佳



allen Hunden gehetzt sein



饱经世故



Hundertsten ins Tausendste kommen



离题万里,远离话题



Hungertuch nagen


饿肚皮



geht ü


ber die Hutschur


这太过分了,真是岂有此理



etw Ja und Amen sagen


对某事表示同意,赞同



ist Jacke wie Hose



这是完全相同的,没有区别



/alles ü


ber einen Kamm scheren


一视同仁



auf die hohe Kante legen



把(钱)存起来



etw auf die hohe Kante haben



存有钱



auf eine Karte setzen



孤注一掷



nicht in die Karten sehen/gucken lassen



不暴露自己的意图



/seine Karten aufdecken/offen hinlegen/ausspielen



公开表明自己的意图,摊牌



174.




die/seine Karte offen auf den Tisch legen



公开表明自己的意图,摊牌



offenen Karten spielen




公开自己的意图



176.fü


r jn die Kastanien aus dem Feuer holen




为某人火中取栗



Katze die Schelle umh?


ngen


承担一件困难而危 险的任务



ist fü


r die Katz(e)


白费力气,徒劳无功



Katze aus dem Sack lassen



使机密泄露,机关败露



Katze im Sack kaufen



未见实物而盲目购买



/jn (mit) in Kauf nehmen




容忍,忍受,将就,迁就



dieselbe Kerbe hauen



与某人看法一样



auf dem Kerbholz haben



干过坏事,错事,犯过前科



Kind und Kegel



带着全家人



Kirche im Dorf lassen




不要过分,合情合理



Kirche ums Dorf tragen



兜不必要的圈子,说废话



wie eine Kirchenmaus sein



一贫如洗



beigeben


让步,认输



die Klemme kommen




陷入困境






in der Klemme sitzen/stecken



处于困境



sich aus der Klemme ziehen




摆脱困境





ü


ber die Klinge springen lassen




杀死某人;蓄意坑害某人



置某人于死地



und Fall




突然,一下子,马上



ü


bers Knie brechen



仓促决定某事


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 16:46,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/622408.html

常用400条德语成语的相关文章