关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

中国文化概论 期末复习

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 15:57
tags:

-

2021年2月9日发(作者:ditch)


中国文化概论



一、



名词解释



1



lunar calendar




P9


Traditional Chinese calendar , according to which a common year has 354 or 355


days in total , 12 months of 30 days or 29 days ,and a lunar leap year has 383 or 384


days in 13 months . According to changes in the position of the sun, a solar year is


divided into 24 seasonal division points to facilitate farming. The year are designated


by pairing items from the Heavenly Stems and Earthly Branches respectively so that


60 years from a cycle. It is said that


the lunar calendar was created during the Xia


Dynasty. Hence the term, Xiali, or Xia calendar.


阴历,我国 的传统历法,平年


12


个月,大月


30


天,小月


29


天,全年


354


天或


355


天。闰年< /p>


13


个月,全年


383

< br>天或


384


天。根据太阳的位置,人们把一个太阳年分成


24


个节气,


便于农事。


纪年用于天干地支搭配,


60


年周而复始。


这种历法相传创始于夏代,


所以又称夏历。现通称阴历或农历。



2



A hundred schools of thought contend





P18



The Spring and Autumn and the Warring States Period (770-221 BC) were a time


of great social change, stimulating various schools of thought, such as Confucianism,


Legalism,


Taolism,


and


Mohism;


and


scholars


wrote,


lectured


and


debated


vigorously,


creating


a


lively


academic


environment


later


described


as



a


hundred


schools of thought contend



.


百家争鸣,春秋 战国时代,社会处于大变革时期,产生了各种思想流派,如儒、法、


道、墨等,他们著书 立说,互相论战,出现了学术上的繁荣景象,后世称为百家争鸣。



3



campaign


of




banning


all


schools


of


thought


except


Confucianism






P19


In


the


Han


Dynasty,


Emperor


Wudi


instituted


the


campaign


of




banning


all


schools of thought except Confucianism



. He ruled out various schools of thought


and


chose


officials


from


those


who


were


steeped(


专心于


)


in


Confucianism


only.


Consequently,


Confucianism


became


an


orthodox


school


that


served


as


the


ideological foundation of the feudal rule throughout the dynasties in China.


在汉朝,汉武帝实行了“罢黜百家,独尊儒术”的政策。他废除了其他各种思想流


派而 只从儒家中选拔官员。结果,儒家思想成为中国封建朝代统治的正统思想。



4



Poetry of the South





P32



Poetry of the South


follows


The Book of Songs


as an important poem collection from


ancient


China


with


a


far- reaching


influence.


Chu


Ci


(


楚辞


)



as


the


book



s


Chinese


name


indicates,


is


derived


from


the


songs


of


the


southern


state


of


Chu


during


the


Warring


States


Period.


It


pioneered


romanticism


in


Chinese


poetry.


Liu


Xiang


and


Wang Yi, of the Eastern Dynasty, collected and compiled the works of the noted poet


Qu Yuan and his disciples(


弟子


) as


Poetry of the South


. The verses of


Poetry of the South


are freer than those of


The Book of Songs


. It is not fixed to four characters per line, and


the character



xi



(< /p>



) is often put in the middle or the end of some lines.


《楚辞》是继《诗经》之后的 古代中国的另一重要的诗歌总集,有着深远的影响。


楚辞,它的中文名称指出本书的诗歌 是源于战国时期的楚国,是中国浪漫主义的源头。


《楚辞》是由西汉的刘向和王义收集屈 原及其弟子的名作并编辑而成。



5



The Book of Songs




P31


The


Book


of


Songs



is


a


collection


of


China's


305


oldest


poems


from


the


early


Western Zhou Dynasty to the middle Spring and Autumn Period, and is regarded as


the


earliest


realistic


literature


in


China.



The


Book


of


Songs



enjoys


a


reputation


of


artistic


value


and


has


a


great


influence


on


the


literary


works


that


followed.


In


the


light of rhythms, the works can be divided into three sections: Feng ,Ya and Song.


《诗经》是中国最早的诗歌总集,收录了西周早期至春秋中期的


30 5


首最古老的诗歌,


亦被看做


是中国最 早的现实主义文学。作为中国文学的开端,


《诗经》具有极大的艺术价值并对后世的文学 作


品产生了极大的影响。根据其节奏,


《诗经》可分为风、雅、 颂三部分。



6



Beijing Opera





P56


Originally


Beijing


Opera


was


a


form


of


local


theatre.


It


then


spread


across


the


country and became the national opera of s the end of the 18


th


century,


folk singers of Anhui


and Hubei


Provinces,


who


were performing in Beijing at the


time, created Beijing Opera by borrowing some of the plays, tunes, and acting skills


and by absorbing some of their folk music and tunes from Kunqu Opera(


昆曲


) and


Shaanxi


Opera(


秦腔


).


Over


the


time,


it


developed


its


own


artistic


style


and


a


complete


repertoire(


表演体系


).


It


is


now


regarded


as


the


crown


of


Chinese


opera.


Singing, recitation, acting, and acrobatic fighting(


唱、念、做、打


) are the four artistic


means and the four basic skills of Beijing Opera.



最初 ,京剧是一种地方的戏曲形式,后来它不断传播而成为中国的国粹。到了


18

< p>


纪后期,来自安徽和河北的民间艺人在当时的北京表演,借助和吸收了昆 曲和秦腔的一


些表演、曲调、表演技能和一些民间音乐而创造的京剧。随着世纪的流逝, 京剧逐渐形


成了其独有的艺术形式及完整的表演体系。现在它已是中国戏曲的代表。唱、 念、做、


打是京剧最基本的四种方法及技能。



7



Kunqu Opera




P59


Kunqu Opera is one of the oldest operatic forms in China and is considered the


mother


of


many


other


types


of


traditional


operas.


It


originated


from


early


folks


operas popular in Kunshan, Jiangsu Province and had reached its peak of popularity


by


the


late


Ming


Dynasty


and


early


Qing


Dynasty.


It


influenced


Beijing


Opera


amongst others. Kunqu Opera is known for its gentle and clear vocals, beautiful and


refined


tunes,


and


dance-like


stage


performance.


However,


towards


the


end


of


the


Qing Dynasty, it lost its appeal and was on the verge of extinction. The fate of Kunqu


Opera has also attracted worldwide attention. In 2001, it was listed in the Oral and


Intangible


Cultural


Heritage


(


人类口头非物质文化遗产


)


by


the


United


Nations


Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO:

< p>
联合国教科文组织


)




昆曲是中国最古老的戏曲形式之一,并被看做是很多其他传统戏曲的鼻祖。它源于


江苏昆山早期的民间戏曲,


并在明末清初达到顶峰,

< br>对京剧及其它戏曲都有很大的影响。


昆曲以其优雅清新的唱腔、

< br>美好精妙的曲调及精湛的舞台表演而著称。


然而,


到了清 末,


它逐渐衰落并濒临灭绝。昆曲的命运引起了国际的注意,在


2001


年,被联合国教科文


组织列为“人类口头非物质文化遗 产”




8



The academy of classic learning




P69


Academy


of


classic


learning


came


into


being


during


the


Tang


Dynasty


and


continued


until


the


end


of


the


Qing


Dynasty.


They


were


established


in


various


localities


for


studies


and


lectures.


Academy


of


classic


learning


and


the


books


collection mansions(


藏经阁


) existed thousands of years ago and were more like the


present higher education institutions and libraries. They became the gathering places


for scholars, celebrities, and intellectuals. There are four famous academies in ancient


China:


Yuelu


Academy


in


Changsha,


Hunan


Province;


Bailugong


Academy


on


Mount Lushan, Jiangxi Province; Songyang Academy in Dengfeng, Henan Province,


and Yingtian Academy in Shangqiu, Henan Province.





书院始于唐代并持续到清末,它们 建造在不同的地方以供于学习和讲学。书院与藏


经阁已存在上千年,它们类似于现在的高 等教育机构和图书馆。它们成为聚集学者、名


人和知识分子的地方。中国有著名的四大书 院:湖南长沙岳麓书院、江西庐山白鹿洞书


院、河南登封嵩阳书院与河南商丘应天府书院 。



9



Imperial Examination System





P69


The


imperial


examination


system,


or


keju


in


Chinese,


dominated


education


in


China



s


feudal


society.


It


became


the


method,


by


which


talented


people


were


recognized


and


selected


as


government


officials.


The


practice


began


in


the


Sui


Dynasty and lasted more than 1,300 years until the last examination was held during


the Qing Dynasty. The examination was conducted at two levels: xiangshi and huishi.


In


the


Tang


Dynasty,


there


were


civil


categories


in


the


annual


exams


than


before.


During


the


Ming


and


Qing


dynasties,


they


were


held


once


every


three


years.


The


civil examination featured writing, which involved the writing of an Eight-part Essay,


and


was


designed


to


select


jinshi.


The


military


examination


featured


martial


arts:


including


horsemanship,


archery,


and


weightlifting.


The


imperial


examination


system was introduced, children from poor families had opportunities to attend the


government exams, and this enabled them to bring honour to their families.





科举制度在中国封建社会占统治地 位的教育,它成为了一种确认能人、选拔政府官


员的方式。它开始于隋朝,延续了


1300


多年,最终绝于清末。这种考试方式主要分为


两个部分:乡试和会试。在唐代,每年科举考试之前都有很多的民间考试。而在明清两

< br>代,科举每三年举行一次。文试主要是制定写作,包括八股文,从而选出进士。武试主

要考军事,包括骑术、箭术和举重。自从科举制度产生,它给贫困家庭的孩子提供了参


加政府考试的机会,使之能够光宗耀祖。



10



Traditional Chinese Medicine




P81


Traditional


Chinese


Medicine


is


very


different


from


Western


medicine


in


its


means


of


diagnosis,


treatment


and


its


composition


of


drugs


and


prescriptions.


Chinese


practitioners


of


traditional


medicine


take


a


holistic


approach


to


diagnosis.

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 15:57,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/622184.html

中国文化概论 期末复习的相关文章