关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

中国传统节日(中英文对照)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 11:57
tags:

-

2021年2月9日发(作者:踯躅)



中国传统节日



(中英文对照简介)








The Spring Festival


(春节)



Lantern Festival


(元宵节)



Qingming Festival


(清明节)



Dragon Boat Festival


(端午节)



Double Seventh Festival


(七夕)



Mid- Autumn Festival


(中秋节)



Double Ninth Festival


(重阳节)



Winter Solstice Festival


(冬至)





1



The Spring Festival


(春节)



The


first day of


the


first


lunar


month


is


the New


Year


in the Chinese


lunar calendar.


Among


the


traditional


Chinese


festivals,


this


is


the


most


important


and


the


most


bustling. Since


it occurs at


the end of winter and the beginning of spring, people also


call it the Spring Festival.


Chinese have


many traditional customs relating


to the Spring Festival. Since the 23rd


day of


the 12th


lunar


montha, people start


to prepare


for the event. Every


family


will


undertake


thorough cleaning, do


their Spring Festival shopping, create paper-cuts


for


window decoration, put up New Y


ear picturesb, write Spring Festival coupletsc, make


New


Y


ear


cakesd,


and


also


prepare


all


kinds


of


food


to


bid


farewell


to


the


old


and


usher in the new.


New Y


ear's Eve


is the time


for a


happy reunion of all


family


members,


when they sit


around


the


table


to


have


a


sumptuous


New


Y


ear's


Eve


dinner,


talking


and


laughing,


until


daybreak,


which


is


called



up


to


see


the


year


out


When


the


bell


tolls


midnight


on


New


Y


ear's


Eve,


people


eat


dumplings.


In


ancient


times,


midnight


was


called


zishi (a period of the day


from 11 p.m. to 1 a.m.). Dumplings (jiaozi) are eaten


because it sounds the same as



From


the


first


day


of


the


lunar


year,


people


pay


New


Y


ear


calls


on


relatives


and


friends, which is an important custom for the Spring Festival.


Setting


off


firecrackers


is


the


favorite


activity


of


children


in


the


Spring


Festival.


According


to


legend,


this


could


drive


off


evil


spirits.


The


continuous


sound


of


firecrackers


can


be


heard


everywhere,


adding


to


the


atmosphere


of


rejoicing


and


festivity


.


Many


places


hold


temple


fairs.


The


wonderful


dragon


lantern


dance


and


the


lion


dance


performances,


along


with


various


handicraft


articles


and


local


snacks


attract


thousands of people.


With


the development of


the times, some changes


have taken place


in


the customs of


spending the Spring Festival. For example,


to prevent environmental pollution,


many


cities


have


banned


firecrackers.


But


this


does


not


have


an


impact


on


the


happy


atmosphere of the


festival. On New


Y


ear's Eve,


family


members


get


together to


have


dinner while watching TV programs.



2



For


Chinese


at


home


and


abroad,


the


Spring


Festival


is


always


the


most


important festival.



农历的正


(zheng)


月初一,

是中国的农历新年。


在中国的传统节日中,


这是一


个最重要、


最热闹的节日。


因为过农历新年的时 候,


正是冬末春初,


所以人们也


把这个 节日叫



春节





中国人过春节有很多传统习俗。从腊月二十三起,人们就 开始准备过年了。


在这段时间里,


家家户户要大扫除,


买年货,


贴窗花,


挂年画,

写春联,


蒸年糕,


做好各种食品,准备辞旧迎新。



春节的前夜叫



除夕



。除夕之夜,是家人团聚的时候。一家人围坐在一起,


吃一顿丰盛的年夜饭,说说笑笑,直到天亮,这叫守岁。除夕零点的钟声一响,


人们还要吃饺子。古时候叫零点为



子时



,除夕的子时正是新旧年交替的时候,


人们在这时 吃饺子,是取



更岁交子


< p>
的意思。这也是



饺子



名称的由来。



过了除夕就是大年初一 。从初一开始,人们要走亲戚、看朋友,互相拜年。


拜年,是春节的重要习俗。拜年时, 大家都要说一些祝愿幸福、健康的吉祥话。



放爆竹是春节期间 孩子们最喜欢的活动。


传说燃放爆竹可以驱妖除魔,


所以


每年从除夕之夜起,


到处就响起了接连不断的爆竹声。


阵阵烟花,


声声爆竹,



节日 增添了喜庆的气氛。



春节期间,


很多 地方还要举办庙会。


庙会上精彩的舞龙舞狮表演,


各式各样


的工艺品和地方小吃,吸引


?


千千万万欢度 佳节的人们。



随时代的发展,


过春节 的习俗也有了一些变化。


比如,


为防止环境污染,



多城市已禁止燃放烟花爆竹。


但这并不影响节日的 热闹气氛。


除夕之夜,


家家户


户仍然要 团聚在一起,


一边吃年夜饭,


一边看精彩的电视节目,


直到大年初一的


清晨。



在中国和世界各地华夏子孙的心中,春节永远是最重要的节日。





Lantern Festival


(元宵节)



The Lantern Festival


falls on the 15th day of the 1st


lunar


month, usually


in February


or


March


in


the


Gregorian


calendar.


As


early


as


the


Western


Han


Dynasty


(206



3



BC-AD 25), it had become a festival with great significance.


This day's


important activity


is


watching


lanterns. Throughout


the Han


Dynasty (206


BC-AD 220), Buddhism flourished in China. One emperor heard that Buddhist monks


would


watch


sarira,


or


remains


from


the


cremation


of


Buddha's


body


,


and


light


lanterns to


worship


Buddha on


the 15th day of


the 1st


lunar


month, so


he ordered to


light


lanterns


in


the


imperial


palace


and


temples


to


show


respect


to


Buddha


on


this


day


.


Later,


the


Buddhist


rite


developed


into


a


grand


festival


among


common


people


and its influence expanded from the Central Plains to the whole of China.



Till


today


,


the


lantern


festival


is


still


held


each


year


around


the


country


.


Lanterns


of


various shapes and sizes are hung


in the streets, attracting countless visitors. Children


will hold self-made or bought lanterns to stroll with on the streets, extremely excited.




lantern


riddles


an


essential


part


of


the


Festival.


Lantern


owners


write


riddles on a piece of paper and post them on the


lanterns. If


visitors have solutions to


the


riddles,


they


can


pull


the


paper


out


and


go


to


the


lantern


owners


to


check


their


answer.


If


they


are


right,


they


will


get


a


little


gift.


The


activity


emerged


during


people's enjoyment of


lanterns


in the Song Dynasty (960-1279). As riddle


guessing


is


interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.


People


will


eat


yuanxiao,


or


rice


dumplings,


on


this


day


,


so


it


is


also


called


the



has another


name, tangyuan. It


is small dumpling


balls


made of


glutinous


rice


flour


with


rose petals, sesame, bean paste, jujube paste,


walnut


meat, dried


fruit, sugar and edible oil as


filling. Tangyuan can be boiled,


fried


or


steamed.


It


tastes


sweet


and


delicious.


What's


more,


tangyuan


in


Chinese


has


a


similar


pronunciation


with



meaning


reunion.


So


people


eat


them


to


denote union, harmony and happiness for the family.


In


the


daytime


of


the


Festival,


performances


such


as


a


dragon


lantern


dance,


a


lion


dance, a


land boat dance, a


yangge dance,


walking on stilts and beating drums


while


dancing will be


staged. On the


night, except


for


magnificent


lanterns,


fireworks


form


a beautiful scene. Most families spare some fireworks from the Spring Festival and let


them


off


in


the


Lantern


Festival.


Some


local


governments


will


even


organize


a


fireworks


party


.


On


the


night


when


the


first


full


moon


enters


the


New


Y


ear,


people


become really intoxicated by the imposing fireworks and bright moon in the sky


.


每年农历的正月十五日,春节刚过,迎来的就是中国 的传统节日


--


元宵节。




4





元宵主要的活动就是看灯。


东汉明帝 时期,


明帝提倡佛教,


听说佛教有正月


十五日僧人观佛舍利,


点灯敬佛的做法,


就命令这一天夜晚在皇 宫和寺庙里点灯


敬佛,


令士族庶民都挂灯。

以后这种佛教礼仪节日逐渐形成民间盛大的节日。



节经历 了由宫廷到民间,由中原到全国的发展过程。





直到今天,


元宵点灯的习俗仍然在中 国的各地流传的,


各式各样美丽的花灯


在这一天都会点亮,孩子 们提着自制的灯笼走街串巷,非常高兴。





猜灯谜也是元宵节的一项重要活动,


花灯的主人会将谜面写在灯笼上,


挂在


门口,

< br>如果有人可以猜中,


就能得到小小的礼物。


这项活动最早 起源于宋朝,



为谜语能启迪智慧又饶有兴趣,所以流传过程中 深受社会各阶层的欢迎。





民间过元宵节吃元宵的习俗。


元宵由糯米制成,


或实心,


或带馅。


馅有豆沙、


白糖、 山楂、各类果料等,食用时煮、煎、蒸、炸皆可。起初,人们把这种食物




浮圆子




后来又叫



汤团





汤圆


< p>


这些名称



团圆



字音相近,


取团圆之意,

< br>象征全家人团团圆圆,和睦幸福,人们也以此怀念离别的亲人


,

< br>寄托了对未来生


活的美好愿望。





随着时间的推移,


元宵节的活动越来越多,


白天有耍龙灯、


耍狮子、


踩高跷、


划旱船扭秧歌、


打太平鼓等传统民 俗表演。


到了夜晚,


除了五颜六色的美花灯之

< br>外,


还有艳丽多姿的烟火。


大多数家庭会在春节时留下一 些烟花等到元宵节这天


燃放,


而一些地方政府也会举办烟花大会 ,


当新年的第一个月圆之夜在盛大的烟


火表演中来临时,人们都 陶醉在这令人难忘了烟花与皎洁的明月中。




Qingming Festival


(清明节)



The Qingming (Pure


Brightness) Festival


is one of


the 24 seasonal division points


in


China,


falling


on


April 4-6 each


year.


After


the


festival, the temperature


will


rise


up


and


rainfall


increases.


It


is


the


high


time


for


spring


plowing


and


sowing.


But


the


Qingming


Festival


is


not


only


a


seasonal


point


to


guide


farm


work,


it


is


more


a


festival of commemoration.


The Qingming Festival sees a combination of sadness and happiness.


This


is the


most


important day of sacrifice.


Both


the Han and


minority ethnic


groups


at


this


time


offer


sacrifices


to


their


ancestors


and


sweep


the


tombs


of


the


diseased.


Also, they will not cook on this day and only cold food is served.



5



The


Hanshi


(Cold Food) Festival


was


usually one day before the Qingming Festival.


As our ancestors often extended the day to the Qingming, they were later combined.



On


each


Qingming


Festival,


all


cemeteries


are


crowded


with


people


who


came


to


sweep


tombs


and


offer


sacrifices.


Traffic


on


the


way


to


the


cemeteries


becomes


extremely


jammed.


The


customs


have


been


greatly


simplified


today


.


After


slightly


sweeping


the


tombs,


people


offer


food,


flowers


and


favorites


of


the


dead,


then


burn


incense and paper money and bow before the memorial tablet.


In contrast to


the sadness of the


tomb sweepers, people also enjoy


hope of Spring on


this day


.


The Qingming Festival


is


a time


when the sun


shines brightly


,


the trees and


grass


become


green


and


nature


is


again


lively


.


Since


ancient


times,


people


have


followed the custom of Spring outings. At this time tourists are everywhere.



People


love


to


fly


kites


during


the


Qingming


Festival.


Kite


flying


is


actually


not


limited to the Qingming Festival. Its uniqueness lies in that people fly kites not during


the day


, but also at night. A string of little lanterns tied onto the kite or the thread look


like shining stars, and therefore, are called


The Qingming Festival


is also a time to plant trees,


for the survival rate of saplings


is


high


and


trees


grow


fast


later.


In


the


past,


the


Qingming


Festival


was


called



Day


But


since


1979,



Day


was


settled


as


March


12


according


to


the


Gregorian calendar.


清明是我国的二十四节气之一。


由于二十四节气比较客观地反映了一年四 季


气温、降雨、物候等方面的变化,所以古代劳动人民用它安排农事活动。但是,


清明作为节日,


与纯粹的节气又有所不同。


节 气是我国物候变化、


时令顺序的标


志,


而节日则包含着一定的风俗活动和某种纪念意义。


因此,


这个节 日中既有祭


扫新坟生别死离的悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日。





清明节 是我国传统节日,


也是最重要的祭祀节日,


是祭祖和扫墓的日子 。



墓俗称上坟,


祭祀死者的一种活动 。


汉族和一些少数民族大多都是在清明节扫墓。


由于清明与寒食 的日子接近,


而寒食是民间禁火扫墓的日子,


渐渐的,


寒食与清


明就合二为一了,


而寒食既成为清明的 别称,


也变成为清明时节的一个习俗,



明之日不动烟火,只吃凉的食品。





按照旧的习俗,


扫墓时,

< p>
人们要携带酒食果品、


纸钱等物品到墓地,


将食物


供祭在亲人墓前,


再将纸钱焚化,


为坟 墓培上新土,


折几枝嫩绿的新枝插在坟上,


然后叩头行礼祭拜, 最后吃掉酒食回家。




6





与清明 节扫墓的悲哀相反,


人们在这个春光明媚的日子里,


也一样是可 以享


受生活的。





放风筝也是清明时节人们所喜爱的活动。每逢清明时节,人们 不仅白天放,


夜间也放。


夜里在风筝下或风稳拉线上挂上一串串 彩色的小灯笼,


象闪烁的明星,


被称为



神灯





清明前后,春阳照临,春阳照临,春雨飞洒,种植树苗成活率高,成长快。


因此,自古以来,我国就有清明植树的习惯。有人还把清明节叫作



植树节



。植


树风俗一 直流传至今。


1979


年,人大常委会规定,每年三月十二日为 我国植树


节。这对动员全国各族人民积极开展绿化祖国活动,有着十分重要的意义。





Dragon Boat Festival


(端午节)



The


Dragon


Boat


Festival,


the


5th


day


of


the


5th


lunar


month,


has


had


a


history


of


more than 2,000 years. It is usually in June in the Gregorian calendar.



There are many legends about the evolution of the festival, the most popular of which


is in commemoration of Qu Yuan (340-278 BC). Qu Yuan was minister of the State of


Chu and one of China's earliest poets. In face of great pressure from the powerful Qin


State, he advocated enriching the country and strengthening its military forces so as to


fight against the Qin.


However,


he was opposed by aristocrats


headed by Zi


Lan, and


later deposed and exiled by King Huai. In


his exiled days, he


still cared


much


for his


country


and


people


and


composed


immortal


poems


including


Li


Sao


(The


Lament),


Tian


Wen


(Heavenly


Questions)


and


Jiu


Ge


(Nine


Songs),


which


had


far- reaching


influences. In 278 BC, he heard the news that Qin troops had finally conquered Chu's


capital, so he


finished his


last piece


Huai Sha (Embracing Sand) and plunged


himself


into


the Miluo


River, clasping


his arms to a


large stone. The day


happened to be


the


5th of the 5th


month


in the Chinese


lunar calendar. After


his death, the people of Chu


crowded


to


the


bank


of


the


river


to


pay


their


respects


to


him.


The


fishermen


sailed


their


boats


up


and


down


the


river


to


look


for


his


body


.


People


threw


into


the


water


zongzi


(pyramid-shaped glutinous rice dumplings wrapped


in reed or bamboo


leaves)


and


eggs


to


divert


possible


fish


or


shrimp


from


attacking


his


body


.


An


old


doctor


poured


a


jug


of


reaglar


wine


(Chinese


liquor


seasoned


with


realgar)


into


the


water,



7



hoping


to turn all aquatic beasts drunk.


That's why people


later


followed


the customs


such as dragon boat racing, eating zongzi and drinking realgar wine on that day


.



Dragon boat racing


is an


indispensable part of the


festival,


held


all over


the country


.


As


the


gun


is


fired,


people


will


see


racers


in


dragon- shaped


canoes


pulling


the


oars


harmoniously


and


hurriedly


,


accompanied


by


rapid


drums,


speeding


toward


their


destination.


Folk


tales


say


the


game


originates


from


the


activities


of


seeking


Qu


Yuan's


body


,


but


experts,


after


painstaking


and


meticulous


research,


conclude


that


dragon


boat


racing


is


a


semi-religious,


semi- entertaining


program


from


the


Warring


States Period (475-221 BC).


In the


following thousands of


years,


the


game spread to


Japan, Vietnam and Britain as


well as China's Taiwan and


Hong Kong. Now dragon


boat


racing


has


developed


into


an


aquatic


sports


item


which


features


both


Chinese


tradition


and


modern


sporting


spirit.


In


1980,


it


was


listed


into


the


state


sports


competition


programs


and


has


since


been


held


every


year.


The


award


is


called



Yuan Cup.


Zongzi is an essential food of the Dragon Boat Festival. It is said that people ate them


in


the Spring and Autumn Period (770-476 BC). In early


times,


it was only


glutinous


rice dumplings wrapped in reed or other plant leaves and tied with colored thread, but


now the fillings are more diversified, including jujube and bean paste, fresh meat, and


ham and egg


yolk. If time permits, people


will soak


glutinous


rice,


wash


reed


leaves


and


wrap


up


zongzi


themselves.


Otherwise,


they


will


go


to


shops


to


buy


whatever


stuff


they


want.


The


custom


of


eating


zongzi


is


now


popular


in


North


and


South


Korea, Japan and Southeast Asian nations.


On Dragon


Boat Festival, parents also need to dress their children


up with a perfume


pouch.


They


first


sew


little


bags


with


colorful


silk


cloth,


then


fill


the


bags


with


perfumes or


herbal


medicines, and


finally string


them


with silk threads.


The perfume


pouch


will be


hung around the


neck or tied


to the


front of a


garment as an ornament.


They are said to be able to ward off evil.


端午节是古老的传统节日,始于中国的春秋战国时期, 至今已有


2000


多年


历史。



据《史记》


“屈原贾生列传”记载,屈原,是 春秋时期楚怀王的大臣。他倡


导举贤授能,


富国强兵,


力主联齐抗秦,


遭到贵族子兰等人的强烈反对,


屈原遭


馋去职,被赶出都城,流放到沅、湘流域。他在流放中,写下了忧国忧民的《离< /p>



8



骚》< /p>



《天问》



《 九歌》等不朽诗篇,独具风貌,影响深远(因而,端午节也称诗


人节)

< br>。公元前


278


年,秦军攻破楚国京都。屈原眼看自己的 祖国被侵略,心如


刀割,但是始终不忍舍弃自己的祖国,于五月五日,在写下了绝笔作《 怀沙》之


后,抱石投汨罗江身死,以自己的生命谱写了一曲壮丽的爱国主义乐章。



传说屈原死后,


楚国百姓哀痛异常,


纷纷涌到汨罗江边去凭吊屈原。


渔夫们


划起船 只,


在江上来回打捞他的真身。


有位渔夫拿出为屈原准备的饭团 、


鸡蛋等


食物,


“扑通、扑通”地丢进 江里,说是让鱼龙虾蟹吃饱了,就不会去咬屈大夫


的身体了。


人 们见后纷纷仿效。


一位老医师则拿来一坛雄黄酒倒进江里,


说是 要


药晕蛟龙水兽,


以免伤害屈大夫。


后 来为怕饭团为蛟龙所食,


人们想出用楝树叶


包饭,外缠彩丝,发 展成棕子。



賽龙舟,


是端午节的主要 习俗。


相传起源于古时楚国人因舍不得贤臣屈原投


江死去,


许多人划船追赶拯救。


他们争先恐后,


追至 洞庭湖时不见踪迹。


之后每


年五月五日划龙舟以纪念之。借划龙 舟驱散江中之鱼,以免鱼吃掉屈原的身体。


竞渡之习,盛行于吴、越、楚。




其实




“龙舟竞渡”


早在战国时代就有了。


在急鼓声中划刻成龙形的独木舟,


做竞渡游戏,以娱神与乐人,是祭仪中半宗教 性、半娱乐性的节目。后来,赛龙


舟除纪念屈原之外,


在各地人 们还付予了不同的寓意。


此外,


划龙舟也先后传入


邻国日本、越南等及英国。


1980


年,赛龙舟被列 入中国国家体育比赛项目,并


每年举行“屈原杯”龙舟赛。


< /p>


端午节吃粽子,


这是中国人民的又一传统习俗。

< br>粽子,


又叫


“角黍”



“筒粽”



其由来已久,花样繁多。

< p>


据记载,早在春秋时期,用菰叶(茭白叶)包黍米成牛角状,称“角黍”



用竹筒装米密封烤熟,称“筒粽”


。 一直到今天,每年五月初,中国百姓家家都


要浸糯米、洗粽叶、包粽子,其花色品种更为 繁多。从馅料看,北方多包小枣的


北京枣粽;南方则有豆沙、鲜肉、火腿、蛋黄等多种馅 料,其中以浙江嘉兴粽子


为代表。吃粽子的风俗,千百年来,在中国盛行不衰,而且流传 到朝鲜、日本及


东南亚诸国。



端午节 小孩佩香囊,


传说有避邪驱瘟之意,


实际是用于襟头点缀装饰。


香囊


内有朱砂、雄黄、香药,外包以丝布,清香四溢,再以五色 丝线弦扣成索,作各


种不同形状,结成一串,形形色色,玲珑可爱。




9

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 11:57,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/621044.html

中国传统节日(中英文对照)的相关文章