-
利奇语义七分
利奇七
种语义类型是目前影响较大的语义分类方法。他将词汇的意义分为:
概念意义、社会意义
、内涵意义、情感意义、反映意义、搭配意义和主题意义,
进而又将内涵意义、
社会意义、
情感意义、
反映意义和搭配意义统称
为联想意义。
1
、概念意义:
词义最根本的基础是词的概念意义。概念意义是词的逻辑的,
认识的或指
示的内容,
直接地、
明确地
概括反映所指对象的本质特征,
在交际中占中心位置,
其语义特
征是固定的,非开放的。概念意义又是交际过程中所表达的基本意义,
是词的核心,
p>
这一部分意义又称为理性意义。
因为概念意义比较固定,
所以在词
典中人们常使用概念意义给词语做注释。概念意义具有如下特征:
(
1
)趋同性。
概念意义基于人的认知体验,
由于人们对于客观世界认识的相似性,
< br>对概念的理
解趋于相似。
(
2<
/p>
)可分解性。一个词的概念意义又可以分解一组语义特征。如:
“
男人”可分解为以下三个特征:
【
+
人
】
、
【
+
成年
】
、
【
+
男性
】
。
(
3
)民
族性。人
类的认知活动是在一定的文化背景下进行的,
受民族文
化的影响,
语义反映客观
现实时对现实的分类在各语言中并不一
致,
因此,
相同语言单位所对应的概念系
统不尽相同,形成概念意义的民族性。例如,英语
auntie
(阿姨)一词的意义概
括一切女性上辈的亲属,
相当于汉语的
“阿姨、
伯母、
舅母、
姑姑、
婶婶、
姨妈”
等词概括
的范围。
2
、联想意义
联想意义是利奇在研究语义时提出的一个重要概念,
包括:
内
涵意义、
社会
意义、情感意义、反映意义和搭配意义。从广义上
讲,它能显示特定语言集团的
社会文化特征,
所以又称文化联想
意义。
它们是基于经验接近的基础上有思维的
联想所产生的。同
概念意义比较,它们具有开放、不确定等特征。如果说概念意
义是言语社会成员的共有的
系统中的实质性部分,那么联想意义则比较的不稳
定,与民族心理的经验相关。
(
1
)内涵意义
p>
内涵意义指“一个词语除了它的纯概念意义内容之外,凭借他所指
的内容
而具有一种交际价值”
,或是隐含于或附加在概念意义之
上的意义,即一个词语
通过象征或联想形成的附加意义,
是人们
对该词语所指的人或事所持有的情感态
度。这种附加意义主要来自于人们对真实世界的经
验联想。如:由“女人”联想
到“脆弱”
、
“爱流眼泪”
“柔弱”
、
“好动感
情”
、
“缺乏理性”
、
“反复无常”
、
“文
雅”
p>
、
“富有同情心”等。词汇的内涵意义的内容可随时代、集团、个人
的不同而
变化。
由于不同民族的经验基础不同、
文化背景不同,
不同语言中用以指称同一
事物的词语所
赋予的内涵意义多半具有民族特点。如:
“狗”在中国人心目中是
卑贱的奴才形象,
常与
“帮凶、
可恶
”
等坏人坏事有关,
如
“狗腿子、
p>
狗仗人势、
狐群狗党”等,同时,狗又是受虐待者得形象,如:
p>
“猪狗不如”
;而英语国家的
人从
dog
一词往往联想到
“忠实、
可亲”
等好人好事,
如
“
p>
love me, love my
dog
”
,
“
lucky dog
”
/
“
top dog
”
p>
(
夺魁者、胜利者
)
等。
(
2
p>
)社会意义
p>
社会意义是指语言在使用时所表示的社会环境意义或讲话人和听话者之
间的社会关系。
语言使用的场合和目的决定语言实际运用的语体范围,
包括一般
用语、正式用语、文学用语、诗歌用语、方言用语等等。例如:
“父亲、爸爸、
老爹”的概念意义一样,但使用的场合不同,
“父亲”较为正式的书面语体,
“爸
爸”是常用
的、一般性称呼用语,而“老爹”是一般用于家庭内部、较为亲密的
称呼语。因此、力气
所说的社会意义相当于语体意义或风格意义。
p>
(
3
)情感意义
情感意义是表达说话人的情感以及
他对听话者和所谈事物的态度,
指附加
在某些词汇上的褒扬、厌
恶、鄙视等情感。情感意义不是一种独立的意义,它主
要依赖概念意义,内涵意义、社会
意义、或借助于语音、语调或感叹词等手段表
现出来。例如:
“
鼠目寸光”
、
“狼子野心”带有贬斥、否定、憎恨、轻蔑的情感
意义;
“鞠躬尽瘁”
、
“雄姿英发”
、
“福如东海”等含有赞赏、嘉许、褒扬
、喜爱
尊崇、美好、吉祥等情感意义。
另外,
在
汉英两种语言中有专门用来表达情感意义的感叹词,
如汉语词
“
呜
呼!
”
、
“
哎!
”
“哎呀!
”
,英语词“
Alas!
表示悲痛,遗憾等情感;
Whoa!,
Gosh!
表
惊讶或感叹。因此,力气所称的情感意义相当于情感色彩。
语言中有些含有包边意义的同义词词语,如:
stateman,/ politician, resolute/
ob
stinate
(坚定地、顽固的)
,
peasant/farmer
等也带有不同的情感意义。
(4)
反映意义
“反映
意义
“是指通过同一词语的另一意义的联想来传递的某种相关意义。
禁忌语和委婉语与词语的反映意义有着密切的关系。
例如,
一些西方民族从
“星
期五”
、
“十三”联想到不吉利;日本人从“九”联想到“苦”
;中国人从“四”
联想到“死”
,从“梨”联想到“分离”
,
“汤圆”联想到“团圆”
。因此,反映意
< br>义是联想意义的一部分。
(
p>
5
)搭配意义
搭配意义是指通过经常与另一祠同时出现的联想来传递的意义
。也就是
说,
搭配意义是祠与祠的搭配习惯或祠在固定的组合中
所具有的意义,
是在具体
的语境中所产生出的意义。
由于词语习惯的作用,
同一个词在与不同的祠搭配时,
产生不同的搭配意义,如
heavy
在不同搭配中的意义:
Heavy box
Heavy storm
Heavy somker
A heavy crop
Heavy news
Heavy shedule
又如汉语的“东西”在不同词语中的搭配:
A .
这座城
东西
36
公里,南北
55
公里。
B .
雾很大,几十米以外的
东西
就看不见了
。
C.
语
言这
东西
,不是随便可以学的,非下苦功不可。
E
.熊猫
这是个稀罕
东西
。
F.
他真不是个
< br>东西
。
p>
上例中,
“东西”
一词在不同的上下文中具
有不同的意义。
王德春把这种意
义成为“上下文意义”
,也是一种民族文化语义。
3
、主题意义
主题意义说话人借助于组织信息的方式,如语序、强调手段、
信息焦点的
安排等来传递的一种附加意义。
也就是说,
人们在语言组织信息的过程中,
可以