关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语汽车广告语言的翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 05:06
tags:

-

2021年2月9日发(作者:杰克英文)



















毕业论文题目:


On the Language Features of English


Auto Advertising and Their Translation




学生姓名:



蔡兴烨





号:


2


院(系)




外国语学院英语系





业:



英语





级:


2010


级本科


1





指导教师姓名:刘卫红



指导教师职称:副教授






起止时间:







201 3



10


月—


2014



5




(外国语学院制表)


- 0 -



1




On the Language Features of English Auto


Advertising and Their Translation





A Thesis Submitted


To Foreign Languages Department


Of Zhongyuan University of Technology


In Partial Fulfillment of the Requirements


For the Degree of Bachelor of Arts



By


Cai Xingye



Supervisor:


Liu Weihong




May, 2014



i






SCHOOL OF FOREIGN LANGUAGES




Zhongyuan University of Technology



Declaration of Academic Integrity





I promise that the thesis contains no material which has been


accepted


for


the


award


of


any


other


degree


or


diploma


in


any


institutes of higher learning and that, to the best of my knowledge


and belief, the thesis contains no material previously published or


written by another person, except when due reference is made in


the text of the thesis.



I understand that to do so would mean that I had committed


plagiarism,


and


that


it


is


my


responsibility


to


be


aware


of


the


University’s regulations on plagiarism and their importance.





Signed:



Date:




ii


Abstract:



Auto


industry


has


became


the


most


important


part


in


the


manufacturing


industry since the earlier time in the 20


th


century. In China, with the development of


socialist market economy since China


?


s opening up to the outside word, advertising


industry has been developing at high speed. If foreign cars launch in Chinese market


and


draw


customers'


attention,


advertisement


will


be



auto


advertisement, has the late of development. Therefore explore the language features


of auto advertising and seek their translation how to attract customer


?


attention deeply


is emergency.



Key Words:


language features, auto advertising, translation strategies


摘要:从


20


世纪初开始,汽车工业就 成为制造业最重要的行业。在我国,随着


对外开放和社会主义市场经济的建立,广告业进 入高速发展时期。如果外国车


想要进入中国市场并吸引来卖家,广告的作用可想而知。然 而汽车广告,却发


展缓慢,因此,从语言特征方面研究汽车广告并探究如何吸引消费者。



关键词:语言特征,汽车广告,翻译策略



























iii


Contents


uction


.


......... .................................................. .................................................. ...................




1.1 literature review ................. .................................................. ............................................




1.2 significance of the study......................... .................................................. ........................




Types of Auto Advertising............. .................................................. ............................




ge Features of Auto Advertising



.


................................................. .........................




3.1 lexical features .................. .................................................. .............................................




3.1.1metaphor.. .................................................. .................................................. ...................




3.1.2 pun


.


...... .................................................. .................................................. ......................




3.1.3 hyperbole


.


.................................................. .................................................. ..................




3.1.4 personification


.

< p>
............................................ .................................................. ................




3.2 syntactic features


.


........................................... .................................................. ................




3.2.1 imperative sentence


.< /p>


........................................ .................................................. ....




3.2.2 question ......................................... .................................................. ......................




3.2.3 more simple sentence ............ .................................................. ..............................




3.2.4 parallel structure


.


................. .................................................. ................................




ation Strategies of Auto Advertising ................... .................................................. ............




4.1 transliteration ................... .................................................. ..............................................




4.2 free translation


.


............... .................................................. ................................................




4.3 transformation ................................... .................................................. .............................




4.4 focus on the difference of cultural background


.


....................................... ........................




sion .................................. .................................................. ..........................................





References



< p>
.


................................ .................................................. ...........................................





Acknowledgments


.


.................................................. .................................................. .................















iv


uction


1.1 literature review


Nowadays, a lot of scholars have done researches on linguistic features of auto


advertising


and


its


translation.


We


can


get


information


and


detailed


materials


of


examples


and


translation


strategies


trough


these


works.


They


help


us


better


understand the auto advertising translation in many aspects. In literature, researches


which have been done usually discuss the English advertising translation in several


major ways.


For instance, scholars have many studies on English advertising translation like


Wang Kaijun expresses in his paper


Linguistic Feature of Automobile Advertising and


Its


Translation



that


translation


of


auto


advertising


is


involved


when


auto


advertisements


created


in


one


culture


have


to


be


translated


for


use


in


another


culture



People


came


to


realize


auto


advertising


translation


did


not


merely


imply


finding


linguistic


equivalents


in


the


target


language


since


advertisements


are


a


reflection of society and culture.



1.2 significance of the study


English auto advertising translation is a branch of advertising translation, so


English auto advertising translation strategies of advertising translation is an


important problem to be solved. An integral of this paper is base on the automobile


advertising language characteristics; find out some relevant translation theories.







And auto advertising translation should pay attention to their market effect and


vehicle type, and the degree of translation that Chinese can accept, especially the


purpose of advertising translation to attract consumers.


Types of Auto Advertising


There are a lot of auto advertising show up to people in different media like TV


,


newspaper, magazine, internet, etc. And in order to achieve different purposes. So we


could


classify


the


auto


ads


as


advertising


of


automobile


company


images


and


advertising


of


automobile.


The


former


type


of


advertising


aims


to


improve


the


company


?


s image to the public or to remember some one who set up the automobile


company, not to sell the specific automobile, so it is rare in automobile advertising.


Therefore, in this thesis, I only intend to involve in the advertising of automobile.


ge Features of Auto Advertising


3.1 lexical features





Word is the soul of auto ads. To attract, persuade viewers or listeners, at last to


achieve


the


goal


of


profit


or


expend


the


idea,


the


words


must


be


persuasively


and


artistic appeal in the application, not only to


attract the audience, but also to touch


their emotions, arouse their purchase desire.


3.1.1metaphor


Metaphor


is


when


describing


things


or


explain


reason,


use


it


has


similarities


with


other


things


or


reason


to


draw


an


analogy.


Metaphor


often


let


the


language


describe more image, concrete, to promote the public affection. For centuries, people


often


do


the


metaphor


research


only


in


poetry


and


speech,


actually


in


automobile


advertising, the application of metaphor are very common. Let


?


s use the advertising


of Toyota corolla as a example:



When I see my baby, what do I see: Poetry. Poetry in motion. Poetry in motion,


walking by my side.(


当我看到我的宝贝 ,我看到了什么:诗歌。动态的诗,律动


的诗


,


走过我的身边。





Tillotson. Poetry in motion 1996)


In this ads,


corolla became a baby in


the owner


?


s eye. When it started, it was


very


light,


like


a


poetry


of


flow.


So,


it


is


easy


to


image


that


when


the


corolla


is


running feels like a beautiful poetry , and its owner is bound to care for it as a baby.


So the effect is obvious of metaphor.


3.1.2 pun



pun is the use of language or synonymous, and homophony, make the



words


or sentences in a particular context has double meaning. one bright one dark, one true


one false, can attractive, as well as image, deepen our memory.



When we talk about


pun


, It is easy to think of the



episode lyrics



in the movie


music


Because


it


dealt


with


the


musical


notes


as


pun,


and


used


it


to


teach


the


children to remember in the movie, make each note has a deeper meaning, gave us a


model of pun in using. Let


?


s see an Eagle Summit automobile advertising example of


puns:



WOMAN:One reason why I bough this Eagle Summit is that I once tried to put



all of my luggage in the back of a Toyota Tercel and it just would not fit.


OFF-CAMERA VOICE: Sounds like a bad experience.


WOMAN: Yeah, but it’


s all behind me now.”


(



.

< br>汽车广告语言的特点及其翻


译,


2005








all


behind


me


now.


this


sentence


can


have


two


different


understanding:


1,everything have become the thing of past; 2, all baggage now can int the



trunk.


what


a


great


is


that


the


two


explanations


can


make


sense


in


this


conversation,


therefore it become a another classic example of pun. And there is an auto ads:



Separate the men from the b oys.



(



.


英语商业广告语言的会话含义研究,


2011

< p>



14





This


auto


advertisement


is


very


obviously


has


nothing


to


do


with


the


car


in


literally, but talk about the man and boy. When people through images and story, they


will draw a conclusion--the company made this for the real man.


3.1.3 hyperbole


Hyperbole is people based on the subjective, consciously exaggerate the facts,


deliberately


exaggerated,


to


emphasize


or


to


highlight


a


rhetorical


device.


As


everyone


knows,


advertising


is


the


main


way


of


multinational


companies


sell


their


products, and using hyperbolic propaganda is the key for successful advertising. The


following example of automobile advertising:


1.


“If it moves, pumps, turns, drives, shifts, slides or rolls, we check it.”


(



.



妙运用修辞手段


< br>增强广告翻译的美感和功效,


2008,



11





Through


the


use


seven


verb


consecutively


towards


seller


ensure


potential


customers that the car control performance is very excellent, the more you can do all


kinds of driving test and in safety. By the hyperbole, the quality of car was give deep


impression in consumers


?


s mind.


60 miles an hour the loudest noise in this new Rolls-Royce comes from the


electric clock.



Ogilvy.1949-1973


/wiki/David_Ogilvy_(businessman



20141



5,20)



Sixty miles an hour, a new type of Rolls-Royce motor cars with the largest noise


from


it


?


s


electronic


clock.


This


advertisement


use


the


exaggeration


of


emphasis


on


the very small noise of this new car, in order to reflect the car's excellent performance


and high quality.


3.1.4 personification


Personification is a figure of speech in which all thing of nature are given by the


quality


character,


behavior,


emotion


and


so


on


of


people.


People


often


see


the


personification in the auto ads. So please look at the following example:




-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 05:06,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/619058.html

英语汽车广告语言的翻译的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文