关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

中国特色政治词汇(DOC)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 02:41
tags:

-

2021年2月9日发(作者:老大的)


第十一章



中国特色政治词汇





SECTION I:


数字政策和专门词汇






一国两制


” “One Country, Two Systems”






一中一台







两个中国






(两岸)


直接三通



Three Direct Links



Mail, Air And Shipping


Services And Trade






两千三百万台湾同胞



23 Million Taiwan Compatriots




两会(人大,政协)



Two Conferences



Npc And Cppcc







三个代表




“Three Represents”
















The


Important


Thought


Of


Three


Represents




三八红旗手



Woman Pace-Setter




三大历史任务



The Three Major Historical Tasks




三个有利于



Three Favorables




三农问题



“ Agriculture, Countryside And



Farmer” Issues





《中美三个联合公报》



The Three Sino-Us Joint Communiqué


s




四个现代化(农、工、国防、科技)



Four Modernizations




四项基本原则



Four Cardinal Principles




四中全会



The Fourth Plenary Session













The


Five


Principles


Of


Peaceful


Coexistence




八项主张



The Eight- Point Proposal





八个坚持、八个反对








八七



扶贫攻坚计划



The


Seven-Year


Program


To


Help


80


Million People Out Of Poverty



九五


< p>
计划



The Ninth Five- Year Plan



1996-2000

< br>)






十五



计划



The Tenth Five-Year Plan



2001-2005
















the


15th


central


committee


of


the


communist party of china



CPC






十六大



16th Party Congress




十一届三中全会



The


Third


Plenary


Session


Of


The


Eleventh


Central Committee





南南合作




“South


-


South Cooperation”






南北对话




“ North


-


South Dialog”






台独



,台湾独立





< p>


引进来



< p>


走出去



政策



“Bring In





SECTION II:


常见特色词汇与表达





A




爱国民主人士


patriotic democratic personages




爱国统一战线


patriotic united front




爱国主义精神


patriotism




安居乐业


live and work in peace and contentment




昂扬向上的精神状态



an enterprising spirit




澳门


Macao




澳门特别行政区同胞


our compatriots in the Macao SAR




B




霸权主义


hegemonism




百花齐放


a hundred flowers blossom




百家争鸣


a hundred schools of thought contend




边疆稳定



the stability in border areas




人大常委会



the standing committees




边远地区


remote areas




波澜壮阔


a magnificent upsurge




博大精深


extensive and profound




不变质


never degenerating




不断提高人民生活水平


constantly better people's lives




不公正不合理


unfair and irrational




不合时宜的观念的束缚


shackles of the outdated notions




不竭动力


an inexhaustible motive force




不可战胜


invincible




不可阻挡的历史潮流


an irresistible trend of history




不迷失方向


lose our bearings




不平衡


uneven




不平坦的道路


a tortuous course




不全面的


not all-inclusive




C


采取果断措施


take resolute measures




参政议政


participation in and deliberation of state affairs




长期共存


long-term coexistence




长期社会安定团结


long-term social stability and solidarity




长治久安


long-term peace and order




< br>气













ene rgetic


and


promising


leadership




诚实守信


honesty




充分调动和凝聚


fully mobilize and rally




初步建立


take shape initially




传统安全威胁


traditional threats to security




创造力、凝聚力和战斗力


creativity,


cohesion


and


fighting


capacity




辞职制


system of resignation




从我国国情出发


proceed from our national conditions




促进共同发展


promote common development




促进社会全面进步


promote all-round social progress




D




担当重任


assuming heavy responsibilities




当代


the contemporary era




当家作主


masters of the country




当家作主的愿望


the wish to be the masters of our country




党代会


congress of party representatives




党的骨干力量


backbone of the party




党的基本理论、路线和纲领


the


party's


basic


theory,


line


and


program




党的建设


party building




党的先进性


party's progressiveness




党和国家前途命运


the destiny of the party and state




党和国家事业


the cause of the party and state




邓小平理论


Deng Xiaoping theory




邓小平同志逝世


the demise of comrade Deng Xiaoping




第六位


the sixth place




第一生产力


the primary productive force




电子政务


E-government




调动积极性


mobilize the initiative




对等的政治实体


equal political entities




对马克思主义的错误的和教条式的理解


erroneous and dogmatic


interpretations of Marxism




多层次



multi-tiered




多党合作


multiparty cooperation




多元化


diversify




多元社会


pluralistic society




多种力量


diverse forces


多重多头执法


duplicate law enforcement




F




法制观念


awareness of law




法制国家


a country with an adequate legal system




法治国家


a country under the rule of law




繁荣、稳定和发展


prosperity, stability and development




反对



台独


” fight against





反对分裂


oppose separation




反腐倡廉


combat corruption and build a clean government




防止


guard against




非传统安全威胁


non- traditional threats to security




分裂活动


splitting activities




奋斗目标和任务


the objectives and tasks




丰富民主形式


develop diverse forms of democracy




风浪,考验


trials and tribulations




服务大局


serve the overall interests




富强民主文明


a


strong,


prosperous,


democratic


and


culturally


advanced




腹地


hinterland




G




改革发展稳定


reform, development and stability




改革开放


reform and opening-up




肝胆相照


treating each other with all sincerity




高度团结统一


the high degree of unity and solidarity




高度自治


a high degree of autonomy




高举邓小平理论伟大旗帜


hold


high


the


great


banner


of


Deng


Xiaoping theory




高尚的品格


lofty character




高素质的领导干部队伍


high-caliber leading cadres




搁置某些政治争议


shelve certain political disputes




革命化


more revolutionary




革命老区


old revolutionary base areas




各地各部门


all localities and departments




各界爱国人士


patriots from all walks of life




各界人士


personages of all circles




各尽其能、各得其所又和谐相处



well


positioned,


do


their


best


and live in harmony




各民主党派


the democratic parties




各人民团体


people's organizations




各种分裂图谋


attempts to split the country




根本利益


fundamental interests




工人,农民


workers and farmers




工人阶级队伍


the working class in china


工商联


federations of industry




公民权利、自由


civil rights / civil liberties




公民政治参与


citizens' participation in political affairs




公民职责


civic duty




公平和正义


fairness and justice




公务员


civil servants




公务员制度


system of public servants




公正透明


fairness and transparency




公职人员


the public servants




巩固和提高


to consolidate and uplift




顾全大局


bear in mind the overall interests




官僚主义作风


the bureaucratic style of work




贯彻


implement




光辉史册的一页


a glorious page in the annals




光明和进步


brightness and progress




光荣的爱国主义传统


a glorious patriotic tradition




广阔的发展空间


broad space for development




广纳群贤


gather large numbers of talented people




国防


national defense




国防实力


national defense capabilities




国际局势风云变幻


a highly volatile international situation




国际性组织


international organizations




国家的主权和安全


state sovereignty and security




国家关系


state-to-state relations




国人民的共同愿望


common aspirations of all peoples




国土资源综合整治


comprehensive


improvement


of


land


and


resources




国务院


State Council




过渡期


transition, transitional period




H




扞卫


safeguard




和平,正义,进步


peace, justice and progress




和平统一


peaceful reunification




和平统一谈判


negotiations on peaceful reunification




和平与发展


peace and development




和谐并存


harmonious coexistence




很不平凡的历程


an extraordinary course




弘扬


carry forward




弘扬和培育民族精神


carry


forward


and


cultivate


the


national


spirit




弘扬时代主旋律


highlight the themes of the times




化解歧见


iron out differences




恢复两岸对话


resume the cross- straits dialogue


J




积极性和创造性


initiative and creativity




基本行为准则


basic code of conduct




基层民主


democracy at the grassroots level




基础设施工程


infrastructure projects




激励和保障机制


an incentive and guarantee mechanism




集体主义


collectivism




集中智慧和力量


pool the wisdom and strength




计划生育


family planning




计划生育基本国策


the basic state policies of family planning




继往开来


carry forward our cause into the future




加快推进社会主义现代化


speed up socialist modernization




加强和改进党的作风建设


the


improvement


of


the


party's


work


style




加入世贸


accession /entrance / entry to WTO




家庭联产承包责任制


the


household


contract


responsibility


system




坚持统一


persist in reunification




坚定不移


no wavering




坚定地站(在)


stand firm




坚强柱石


a staunch pillar




简政放权


streamline administration and delegate power




建设(资源)节约型社会


build a conservation-minded society




讲求实效


pursuing practical results




降低农业税税率


reduce agricultural tax rate




接续产业


alternative industries




解放思想


emancipating the mind




解决台湾问题


settlement of the question of Taiwan




解决香港问题和澳门问题


resolve


the


questions


of


Hong


Kong


and Macao




戒急用忍


overcome impetuosity and exercise patience




紧密团结在党中央周围


rally


closely


around


the


party


central


committee




经受


withstand




精神文明建设


spiritual civilization




精神支撑


moral kingpin




井然有序


in an orderly way/ fashion




居安思危


stay prepared against adversities in times of peace




居民生活质量


quality of life of the residents




居委会


neighborhood committee




巨大的优越性


great superiority




决策的随意性


arbitrary decision- making




决策机制


decision-making mechanism




军队建设


army building




军队现代化


modernization of the army


军民团结


solidarity between the army and the people




军人和干部


servicemen and cadres




军政团结


solidarity between the army and the government




K




开创新局面


create a new situation




开发式扶贫


development-oriented poverty relief




开局良好


a good start




开拓创新


blazing new trails in a pioneering spirit




开展对话


to conduct dialogue




抗风险能力


vigilance against risks




科教兴国


national rejuvenation through science and education




可持续发展


sustainable development




克服不利影响


overcame the adverse effects




空前巨大的困难和压力


unprecedented difficulties and pressure




恐怖主义危害


scourge of terrorism




宽领域


wide-ranging




困难群众


people in straitened circumstances




扩大交流交往


expand mutual contacts and exchanges




L




来之不易的成绩


hard-won achievements




老工业基地


old industrial bases




老三届



junior and senior high school graduates of 1966~1968




理论创新


theoretical innovation




力量


force




力量之源


the source of its



the party’s




strength




历史性跨越


a historic leap




历史性突破


historic breakthrough




立党之本


the foundation for building our party




连续性和稳定性


consistency and stability




廉洁高效


honesty and high efficiency




廉政建设


build a clean and honest government




粮食流通体制



grain distribution system




两岸关系


cross-straits relations




两岸谈判


cross-straits negotiations




领导方式和执政方式


way of leadership and governance




领土完整


territorial integrity




路线


the line




落后于时代


fall behind the times




M




马克思列宁主义


Marxism Leninism




马克思主义基本原理


the basic tenets of Marxism


马克思主义执政党


a Marxist ruling party




毛泽东思想


Mao Zedong thought




迷信


superstition




民兵


the militia




民进党


Democratic Progressive Party




民生


people's livelihood




民主法制


democracy and the legal system




民主管理


democratic management




民主集中制



democratic centralism




民主监督



democratic supervision




民主监督


democratic supervision




民主决策


democratic decision- making




民主团结、


生动活泼、


安定和谐


democracy, solidarity, liveliness,


stability and harmony




民主选举


democratic elections




民主制度


the systems of democracy




民族、宗教事务


ethnic, religious affairs




民族的生命力、创造力和凝聚力


vitality, creativity and cohesion


of a nation




民族进步


the progress of a nation




民族精神


national spirit




民族矛盾


ethnic contradictions




民族凝聚力


the cohesion of the nation




民族区域自治


regional autonomy of ethnic minorities




民族区域自治制度


system of regional ethnic autonomy

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 02:41,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/618442.html

中国特色政治词汇(DOC)的相关文章